Télécharger Imprimer la page
Laufen SWISSTAP HF506160100000 Instructions
Laufen SWISSTAP HF506160100000 Instructions

Laufen SWISSTAP HF506160100000 Instructions

Mitigeurs mécaniques / robinetterie

Publicité

Liens rapides

SWISSTAP
DE
FR
IT
EN
ES
NL
CS
LT
PL
HU
RU
BG
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Mechanische Mischer / Armaturen
Mitigeurs mécaniques / Robinetterie
Miscelatori meccanici / Rubinetteria
Mechanical mixers / Faucets
Mezcladores mecánicos / Grifería
Mechanische mengkranen / armaturen
Mechanické směšovače / armatury
Mechaniai maišytuvai / Čiaupai
Baterie łazienkowe / Armatura
Mechanikus keverő/szerelvények
Механические смесители / арматура
Механичен миксер / арматури
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch
eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
Cette instruction doit être remise à l'utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage
conforme au mode d'emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all'utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio
conforme alle istruzioni per l'uso ed eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.
This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accord-
ance with the instructions and local regulations.
Este manual de instrucciones tiene que ser entregado al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo en caso de que sea
montado por un profesional autorizado, en conformidad con la normativa local y conformemente a estas instrucciones.
Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd. Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de
handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
Tento návod musí být předán uživateli. Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně
způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.
Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją
atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna działa wyłącznie w
przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani. Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember
által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.
Данное руководство должно быть передано пользователю. Гарантия действительна только в том случае, если
монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.
Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя. Гаранция / отговорност само при монтаж в съответ-
ствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Laufen SWISSTAP HF506160100000

  • Page 1 Mechanische Mischer / Armaturen Mitigeurs mécaniques / Robinetterie Miscelatori meccanici / Rubinetteria Mechanical mixers / Faucets Mezcladores mecánicos / Grifería Mechanische mengkranen / armaturen Mechanické směšovače / armatury Mechaniai maišytuvai / Čiaupai Baterie łazienkowe / Armatura Mechanikus keverő/szerelvények SWISSTAP Механические смесители / арматура Механичен...
  • Page 2 • Společnost LAUFEN nepřejímá žádnou odpo- système d’alimentation en eau. vědnost za špatné fungování výrobku v důsled- • LAUFEN décline toute responsabilité en cas de ku nesprávné instalace či špatné kvality vody. dysfonctionnement résultant d’une installation incorrecte ou d’une mauvaise qualité de l’eau.
  • Page 3 Průběh montáže Montageablauf Montavimo tvarka Exécution du montage Instrukcja montażu Esecuzione del montaggio A szerelés menete Assembly procedure Последовательность монтажа Proceso de montaje Последователност при монтажа Montageverloop 30 s SW 36 SW 9 SW 19 DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG...
  • Page 4 Montageablauf Proceso de montaje Instrukcja montażu Exécution du montage Montageverloop A szerelés menete Esecuzione del montaggio Průběh montáže Последовательность монтажа Assembly procedure Montavimo tvarka Последователност при монтажа G1/2 G1/2 G1/2 G1/2 min. 38 mm G3/4 150 mm 153 mm 30 s SW13 3,5+/-0,25 Nm DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG...
  • Page 5 Mengenbeschränkung Temperaturbeschränkung Limitation du débit Limitation de température Limitazione della portata Limitazione della temperatura Flow restriction Temperature restriction Limitación de cantidades Limitación de temperatura Debietbeperking Beperking van de temperatuur Omezení množství Teplotní omezení Srauto ribojimas Temperatūros ribojimas Ograniczenie przepływu Ograniczenie temperatury Átfolyás-korlátozás Hőmérséklet-korlátozás Ограничение...
  • Page 6 Bedienung Utilisation Operation Bediening Obsluha Veikimas Obsługa Kezelés Ø 40 mm Обслуживание Експлоатация ≈ 100 % ≈ 70 % °C °C DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG...
  • Page 7 Fehlerbehebung Solución de problemas Konserwacja Dépannage Problemen oplossen Hibaelhárítás Identificazione guasti Hledání závad Поиск и устранение неисправностей Troubleshooting Gedimų šalinimas Отстраняване на неизправности Patrone wechseln 35 mm Change cartridge 35 mm Výměna kartuše 35 mm Patron cseréje 35 mm Changer la cartouche 35 mm Cambio de cartucho 35 mm Kasetės pakeitimas 35 mm Замена...
  • Page 8 Fehlerbehebung Solución de problemas Konserwacja Dépannage Problemen oplossen Hibaelhárítás Identificazione guasti Hledání závad Поиск и устранение неисправностей Troubleshooting Gedimų šalinimas Отстраняване на неизправности Patrone wechseln 40 mm Change cartridge 40 mm Výměna kartuše 40 mm Patron cseréje 40 mm Changer la cartouche 40 mm Cambio de cartucho 40 mm Kasetės pakeitimas 40 mm Замена...
  • Page 9 Montageablauf Proceso de montaje Instrukcja montażu Exécution du montage Montageverloop A szerelés menete Esecuzione del montaggio Průběh montáže Последовательность монтажа Assembly procedure Montavimo tvarka Последователност при монтажа Patrone wechseln Change cartridge Výměna kartuše Patron cseréje Changer la cartouche Cambio de cartucho Kasetės pakeitimas Замена...
  • Page 10 Fehlerbehebung Solución de problemas Konserwacja Dépannage Problemen oplossen Hibaelhárítás Identificazione guasti Hledání závad Поиск и устранение неисправностей Troubleshooting Gedimų šalinimas Отстраняване на неизправности Patrone wechseln Change cartridge Výměna kartuše Patron cseréje Changer la cartouche Cambio de cartucho Kasetės pakeitimas Замена катриджа Sostituzione della cartuccia Patroon vervangen Wymiana głowicy...
  • Page 11 Pflegeanleitung Instrucciones de mantenimiento Czyszczenie Mode d’entretien Onderhoudshandleiding Kezelési útmutató Modalità di manutenzione Návod na ošetřování Инструкция по уходу Maintenance Instructions Priežiūros nurodymai Ръководство за поддържане в работно състояние Pflegeanleitung Instrucciones de mantenimiento Czyszczenie Die Oberfläche ist einfach zu reinigen und zu pflegen. La superficie es fácil de limpiar y mantener.
  • Page 12 Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH-4242 Laufen, Switzerland www.laufen.com DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG...