3
Prima di inserire i montanti B
sostengono i cristalli) sui supporti C,
verificare che la parte inferiore dell'anta
(caratterizzata dalla presenza del cono per
il sollevamento in apertura) sia sotto (vedi
figura 3.1).
Montare l'anta sottosopra pregiudica il
corretto funzionamento della cabina.
Before inserting uprights B (which support
the glass panels) on frames C, check that
the lower part of the door (it has a lifting
cone to ease the opening) is facing down
(see figure 3.1).
Mounting the door upside down will cause
the enclosure to malfunction.
Avant d'insérer les montants B (qui
soutiennent les panneaux) sur les supports
C, vérifier que la partie inférieure de la
porte (caractérisée par la présence d'un
cône destiné au soulèvement en phase
d'ouverture) soit au-dessous (voire figure
3.1).
Monter la porte à l'envers compromettrait
le bon fonctionnement de la cabine.
4
Inserire le ante B della cabina sui montanti
A (fissati a muro) come indicato in figura
(4.1), mantenendo il cristallo verso l'esterno
del piatto.
Insert doors B
of the enclosure on
wall-mounted uprights A as shown in
picture 4.1, with the glass panel facing
outwards with respect to the shower tray.
Insérer les portes B de la cabine sur les
montants A (montées à mur) comme
indiqué dans la figure 4.1, en maintenant
le panneau vers l'extérieur du receveur.
parte superiore
(che
upper part
partie supérieure
B
parte inferiore
lower part
partie inférieure
interno
doccia
Inner
enclosure
Intérieur
douche
A
esterno
doccia
B
outer
enclosure
Intérieur
douche
3.1
4.1