Mitsubishi Electric MSZ-A09YV Manuel D'utilisation
Mitsubishi Electric MSZ-A09YV Manuel D'utilisation

Mitsubishi Electric MSZ-A09YV Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MSZ-A09YV:

Publicité

Liens rapides

SPLIT -TYPE AIR CONDITIONERS
MANUEL D'UTILISATION (Fra)
INDOOR UNIT
MSZ-A09YV
MSZ-A12YV
OPERATING INSTRUCTIONS
To use this unit correctly and safely, be sure to read this operating instructions
before use.
Bedienungsanleitung
Um diese Einheit richtig und sicher zu verwenden, unbedingt diese Bedienungs-
anleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen.
NOTICE D'UTILISATION
Pour avoir la certitude d'utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez
lire attentivement cette notice d'instructions avant de mettre l'appareil en fonction.
GEBRUIKSAANWIJZING
Om dit apparaat op de juiste manier en veilig te gebruiken, dient u eerst deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para emplear correctamente este aparato y por razones de seguridad debe leer
este manual de instrucciones de manejo antes de su utilización.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
Per utilizzare correttamente quest'unità, leggere questo libretto d'istruzioni atten-
tamente e per intero.
√¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™
°È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· ÛˆÛÙ¿ Î·È Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, ‚‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ ¤¯ÂÙ ‰È·‚¿ÛÂÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ¯Ú‹ÛË.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Para utilizar esta unidade correctamente, certifique-se de que lê estas instruções
de operação antes da utilização.
BRUGSANVISNING
Læs denne brugsanvisning før brugen så korrekt og forsvarlig anvendelse af klima-
anlægget sikres.
BRUKSANVISNING
För att använda enheten på rätt och säkert sätt ska denna bruksanvisning läsas
innan enheten tas i bruk.
‹fiLETME TAL‹MATLARI
Bu birimi do¤ru ve güvenli olarak çal›flt›rmak için, kullanmadan önce bu iflletme
talimatlar›n› mutlaka okuyun.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования прибора следует
до начала его эксплуатации внимательно прочитать данное руководство.
For customers
English
Für Kunden
Deutsch
A l'attention des clients
Français
Voor de klant
Nederlands
Para los clientes
Español
Per gli utenti
Italiano
°È· ÙÔÓ ÂÏ¿ÙË
∂ÏÏËÓÈο
Para os clientes
Português
Til kunden
För kunder
Svenska
Sat›n al›c›lar için
Türkçe
Для пользователей
Русский
Dansk

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MSZ-A09YV

  • Page 1 Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en fonction. INDOOR UNIT GEBRUIKSAANWIJZING Voor de klant MSZ-A09YV Nederlands • Om dit apparaat op de juiste manier en veilig te gebruiken, dient u eerst deze MSZ-A12YV gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES MESURES DE PRECAUTION ............................... 26 • Ne JAMAIS laisser des enfants ou des personnes handicapées utiliser le climatiseur sans surveillance. NOM DES COMPOSANTS ..............................27 PREPARATIFS D’UTILISATION ............................28 AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE EN MODE PAR SENSATION “I FEEL...” ..............30 COMMUTATION AUTO...
  • Page 3: Nom Des Composants

    MESURES DE PRECAUTION NOM DES COMPOSANTS Unité interne PRÉCAUTION Panneau frontal N’utilisez pas l’appareil à des fins spéciales. Filtre d’épuration d’air • Le climatiseur ne doit pas être utilisé pour conserver certains appareils de précision, des produits ali- Admission d’air (Type à...
  • Page 4: Preparatifs D'utilisation

    NOM DES COMPOSANTS PREPARATIFS D’UTILISATION Boîtier de télécommande Fonction de redémarrage automatique Ces modèles sont équipés d’une fonction de redémarrage automatique. Si vous ne souhaitez pas Section de transmission de signaux utiliser cette fonction, veuillez vous adresser au représentant du service technique afin qu’il modi- fie le réglage de l’unité.
  • Page 5 PREPARATIFS D’UTILISATION Manipulation du boîtier de télécommande Boîtier de télécommande Lorsqu’il est impossible d’utiliser le boitier de telecommande (interrupteur de secours) • La portée des signaux du boîtier de télécommande est d’environ 6 mètres quand celui-ci est dirigé vers Mise en place des batteries et réglage de Lorsque les piles du boîtier de télécommande sont affaiblies ou que la télécommande ne fonctionne pas correcte- l’avant de l’unité...
  • Page 6: Fonctionnement Automatique En Mode Par Sensation "I Feel

    FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE EN MODE PAR SENSATION “I FEEL...” En mode de fonctionnement automatique “ (I FEEL...)”, vous obtenez les conditions optimales pour Description du mode de fonctionnement par sensation “I FEEL...” la pièce automatiquement, d’une simple pression sur une touche. Détails de fonctionnement Démarrage: En fonction de la température de la pièce lors de la mise en fonctionnement, le mode REFROIDISSEMENT, DESHUMI-...
  • Page 7: Commutation Auto

    COMMUTATION AUTO... FONCTIONNEMENT MODE AUTO REGLAGE MANUEL DES FONCTIONS (REFROIDISSE- MENT, DESHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE) Un système à commutation automatique entre chauffage et refroidissement permet un contrôle aisé et une climatisation pendant toute l’année. Une fois que la température désirée est réglée, l’unité alterne automatiquement entre refroidissement Pour sélectionner les modes de REFROIDISSEMENT, de et chauffage en fonction de la température ambiante.
  • Page 8: Reglage De Puissance De L'air Pulse Et De L'orientation

    REGLAGE DE PUISSANCE DE L’AIR PULSE ET DE FONCTIONNEMENT EN MODE DE REFROIDISSEMENT L’ORIENTATION ECONOMIQUE (ECONO COOL) Utilisez ce mode de fonctionnement lorsque vous souhaitez obtenir un certain confort en mode de Vous pouvez sélectionner selon vos besoins la puissance de l’air pulsé et l’orientation. REFROIDISSEMENT tout en réalisant des économies d’énergie.
  • Page 9: Si L'appareil Doit Rester Longtemps Inutilise

    SI L’APPAREIL DOIT RESTER LONGTEMPS INUTILISE NETTOYAGE DU PANNEAU FRONTAL, DE L’ÉCHAN- GEUR THERMIQUE ET DU VENTILATEUR Lorsque le climatiseur doit être remis en Si l’appareil doit rester longtemps inuti- lisé: service: Echangeur thermique Panneau frontal Nettoyez le filtre à air et remontez-le dans Faites tourner l’appareil en mode FAN (ven- Maintenir les deux extrémités du panneau tilateur) pendant 3 ou 4 heures pour faire...
  • Page 10: Nettoyage Du Filtre A Air Catechine

    NETTOYAGE DU FILTRE A AIR CATECHINE REMPLACEMENT DU FILTRE D’EPURATION D’AIR Si la capacité de filtrage diminue en raison de l’accumulation de saletés, etc., il est nécessaire de Nettoyage du filtre à air catéchine (environ une fois toutes les 2 semaines) remplacer le filtre d’épuration d’air.
  • Page 11: Nettoyage De La Sortie D'air Et Du Ventilateur De L'unite Interne

    NETTOYAGE DE LA SORTIE D’AIR ET DU VENTILATEUR DE L’UNITE INTERNE Avant de nettoyer Nettoyer la sortie d’air et le ventilateur de l’unité interne. (S’assurer que le ventilateur est arrêté.) Mettre l’unité interne hors tension à l’aide de la télécommande, débrancher la fiche de l’ali- mentation et/ou désactiver le coupe-circuit.
  • Page 12: Avant De Contacter Le Service D'entretien, Proceder Aux Verifications Suivantes

    AVANT DE CONTACTER LE SERVICE D’ENTRETIEN, EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE PROCEDER AUX VERIFICATIONS SUIVANTES Question Réponse (il ne s’agit pas d’une panne) Question Réponse (il ne s’agit pas d’une panne) Le climatiseur refuse de se • Cette disposition a été prise pour protéger le La direction d’orientation •...
  • Page 13: Installation, Deplacement Et Verification

    Prenez conseil auprès du revendeur habituel pour mettre cet appareil au rebut. des risques d’incendie ou d’électrocution. Dans le doute, prenez systématiquement conseil auprès du revendeur. Dans le doute, prenez toujours conseil auprès du revendeur. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES REMARQUE: Nom du modèle MSZ-A09YV(H) MSZ-A12YV(H) 1. Rendement Modèle Interne MSZ-A09YV MSZ-A12YV °...
  • Page 14 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is based on • Low Voltage Directive 73/23/ EEC the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/ EEC HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG., 2-2-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN SG79Y280H01...

Ce manuel est également adapté pour:

Msz-a12yv

Table des Matières