Beschreibung Der Funktionen - Ravelli HRV 180 PLUS Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Dallo stato di fig. 15-A (par.7.2) per accedere al MENU UTENTE premere il pulsante OK per 2 volte.
Per accedere al MENU VEDI ORE LAVORO premere per 11 volte il tasto 2 . Confermando con OK si accede alla regolazione della
Dallo stato di fig. 15-A (par.7.2) per accedere al MENU UTENTE premere il pulsante OK per 2 volte.
miscela tiraggio/pellet. Per variare la percentuale utilizzare i pulsanti 1 e 2, per passare dalla regolazione della quantità di pellet alla
Per accedere al MENU VEDI ORE LAVORO premere per 11 volte il tasto 2 . Confermando con OK si accede alla regolazione della
regolazione del flusso d'aria in ingresso premere OK.
miscela tiraggio/pellet. Per variare la percentuale utilizzare i pulsanti 1 e 2, per passare dalla regolazione della quantità di pellet alla
All'ultima conferma con OK vengono salvate le impostazioni e si torna automaticamente alla schermata delle icone.
Vom Status der Abb. 15-A ist für den Zugriff auf das BENUTZERMENÜ 2 Mal die OK-Taste zu drücken. Für den Zugriff auf den
regolazione del flusso d'aria in ingresso premere OK.
Per tornare alla schermata iniziale premere contemporaneamente i tasti 1 e 2.
Modus BETRIEBSSTUNDEN ANZEIGEN ist die Taste 2 elf Mal zu drücken. Durch die Bestätigung mit OK erfolgt der Zugriff auf die
All'ultima conferma con OK vengono salvate le impostazioni e si torna automaticamente alla schermata delle icone.
In alternativa è possibile uscire a step dai menu tenendo premuto ogni volta il pulsante OK.
Einstellung der Mischung Zug/Pellet. Zur Änderung des Anteils sind die Drucktasten 1 und 2 zu benutzen, für den Übergang von der
Per tornare alla schermata iniziale premere contemporaneamente i tasti 1 e 2.
Einstellung der Pelletmenge auf die Einstellung der zugeführten Luft ist OK zu drücken. Bei der letzten Bestätigung mit der Taste OK
In alternativa è possibile uscire a step dai menu tenendo premuto ogni volta il pulsante OK.
werden die Einstellungen gespeichert und es erfolgt die automatische Rückkehr auf den Bildschirm mit den Ikonen. Für die Rückkehr
N.B.:il numero indicato durante la modifica dei parametri si riferisce solamente ad un valore percentuale che agisce sui
auf die anfängliche Bildschirmseite sind die Tasten 1 und 2 gleichzeitig zu drücken. Alternativ dazu kann das Menü schrittweise
parametri di default impostati nella scheda elettronica (esclusivamente in fase di lavoro). Questi valori dovranno essere
N.B.:il numero indicato durante la modifica dei parametri si riferisce solamente ad un valore percentuale che agisce sui
verlassen werden, indem die OK-Taste jedes Mal gedrückt gehalten wird.
modificati in caso di cattiva combustione, dovuta in molti casi ad un acquisto di pellet differente da quello utilizzato
parametri di default impostati nella scheda elettronica (esclusivamente in fase di lavoro). Questi valori dovranno essere
durante il collaudo della stufa.
modificati in caso di cattiva combustione, dovuta in molti casi ad un acquisto di pellet differente da quello utilizzato
N.B.: Die während der Änderung der Parameter angezeigte Zahl bezieht sich nur auf einen Prozentwert, der auf die in der
durante il collaudo della stufa.
elektronischen Karte eingestellten Standardwerte wirkt (nur in Betriebsphase). Diese Werte müssen bei einer schlechten
Verbrennung geändert werden, die in vielen Fällen durch den Kauf einer anderen Pelltqualität als die während der
7.3.13 Menu "LINGUA"
Abnahmeprüfung verwendeten verursacht wird.
7.3.13 Menu "LINGUA"
Menü "SPRACHE"
Auswahl Sprache
Dallo stato di fig. 15-A (par.7.2) per accedere al MENU UTENTE premere il pulsante OK per 2 volte.
Vom Status der Abb. 15-A ist für den Zugriff auf das BENUTZERMENÜ 2 Mal die OK-Taste zu drücken.Für den Zugriff auf das MENÜ
Per accedere al MENU LINGUA premere per 12 volte il tasto 2 e confermare con OK. Per selezionare la lingua utilizzare i tasti 1 e 2.
Dallo stato di fig. 15-A (par.7.2) per accedere al MENU UTENTE premere il pulsante OK per 2 volte.
SPRACHE ist die Taste 2 zwölf Mal zu drücken und mit OK zu bestätigen. Zur Auswahl der Sprache sind die Tasten 1 und 2 zu
Confermando con il pulsante OK vengono salvate le impostazioni e si torna automaticamente alla schermata delle icone.
Per accedere al MENU LINGUA premere per 12 volte il tasto 2 e confermare con OK. Per selezionare la lingua utilizzare i tasti 1 e 2.
benutzen. Durch die Bestätigung mit der Taste OK werden die Einstellungen gespeichert und es erfolgt die automatische Rückkehr
Per tornare alla schermata iniziale premere contemporaneamente i tasti 1 e 2.
Confermando con il pulsante OK vengono salvate le impostazioni e si torna automaticamente alla schermata delle icone.
auf den Bildschirm mit den Ikonen. Für die Rückkehr auf die anfängliche Bildschirmseite sind die Tasten 1 und 2 gleichzeitig zu
In alternativa è possibile uscire a step dai menu tenendo premuto ogni volta il pulsante OK.
Per tornare alla schermata iniziale premere contemporaneamente i tasti 1 e 2.
drücken.Alternativ dazu kann das Menü schrittweise verlassen werden, indem die OK-Taste jedes Mal gedrückt gehalten wird.
In alternativa è possibile uscire a step dai menu tenendo premuto ogni volta il pulsante OK.
Menü "ANLAGENPLAN"
7.3.14 Menu "SCHEMA IMPIANTO" (
7.3.14 Menu "SCHEMA IMPIANTO" (
Anlagenplan
Fig.35
Fig.35

Beschreibung der Funktionen

Die Modulation
Während der Betriebsphase ist das Ziel des Thermo-Kaminofens die Erreichung der eingestellten Kesselwassertemperatur oder der
eingestellten Raumtemperatur; wenn eine dieser Einstellungen erreicht wird, geht der Thermo-Kaminofen in den Modus BETRIEB
REGELN über, eine Phase, in der der Brennstoffverbrauch minimal ist.
LUFT REGELN: Zur Erreichung der eingestellten Raumtemperatur: in diesem Fall wird der Zirkulator, der die Zirkulation des
Warmwassers ermöglicht, deaktiviert;
WASSER REGELN: Zur Erreichung der eingestellten Kesselwassertemperatur: in diesem Fall bleibt der Zirkulator eingeschaltet, da
die eingestellte Raumtemperatur nicht erreicht worden sein könnte;
BETRIEB REGELN: Zur Erreichung beider Einstellungen, Raumtemperatur und Kesselwasser.
Komfortklima
Wenn der Thermo-Kaminofen die Modulationsphase erreicht gibt es eine Funktion, die den Kessel bis zur erneuten
Erwärmungsanweisung ausschaltet. Diese Funktion heißt KOMFORTKLIMA. Diese Funktion kann je nach Art der angenommenen
Set-Verwaltung in zwei Modi aktiviert werden KOMFORTKLIMA LUFT oder KOMFORTKLIMA WASSER.
Komfortklima "Luft"
Für den Zugriff auf diese Funktion.
Mit der Einstellung Komfort Luft verringert das System bei Erreichung der Raumtemperatur den Pelletverbrauch auf
ein Mindestmaß, wobei die Modulationsphase aktiviert wird. Danach prüft der Ofen, dass diese Temperatur für eine
voreingestellte Zeitspanne erhalten wird (VERZÖGERTER KOMFORT, normalerweise auf 4' eingestellt) und geht dann
automatisch auf ECO STOP
über (der Thermo-Kaminofen wird ausgeschaltet).
Fig.33
Fig.33
Bedienungs- und Wartungshandbuch
Italienisch
Deutsch
Englisch
Fig.34
Fig.34
funzione presente sul firmware dalla versione HYDRO 2.00)
Diese Funktion ermöglicht die Anpassung des Thermo-Kaminofens an die in der Wohnung
Questa funzione permette di adattare la termostufa al tipo di impianto idraulico
funzione presente sul firmware dalla versione HYDRO 2.00)
installierten Hydraulikanlage. Verfügbare Varianten sind:
installato nell'abitazione. La varianti disponibili sono:
Questa funzione permette di adattare la termostufa al tipo di impianto idraulico
PLAN 0 - direkter Anlagenbetrieb
installato nell'abitazione. La varianti disponibili sono:
SCHEMA 0 - funzionamento diretto impianto
PLAN 1 - direkter Anlagenbetrieb + Boiler
SCHEMA 1 - funzionamento diretto impianto + boiler
PLAN 2 - Akkumulatorverwaltung (Puffer)
SCHEMA 0 - funzionamento diretto impianto
SCHEMA 2 - gestione accumulatore (puffer)
PLAN 3 - Akkumulatorenverwaltung (Boiler + Puffer)
SCHEMA 1 - funzionamento diretto impianto + boiler
SCHEMA 3 - gestione accumularori (boiler + puffer)
SCHEMA 2 - gestione accumulatore (puffer)
N.B. Der Puffer wird von den Wasserakkumulatoren für Heizanlagen benutzt, der Boiler für die
SCHEMA 3 - gestione accumularori (boiler + puffer)
Verwaltung des für die sanitären Anlagen bestimmten Wassers. Für weitere Informationen ist
n.b. il puffer viene utilizzato da accumulatore di acqua per impianti
die der Anlagentechnik vorbehaltene Broschüre nachzuschlagen.
di riscaldamento, il boiler per la gestione dell'acqua destinata ai
n.b. il puffer viene utilizzato da accumulatore di acqua per impianti
sanitari. Per ulteriori informazioni consultare l'opuscolo dedicato
di riscaldamento, il boiler per la gestione dell'acqua destinata ai
all'impiantistica.
sanitari. Per ulteriori informazioni consultare l'opuscolo dedicato
all'impiantistica.
HRV 180 PLUS
Rev.2 04/12/2020
S.33
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières