Page 2
Before installation and setting to work. Attention! The feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the device so that there won’t remain shavings, sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes. Through pipes not thoroughly rinsed or through the general water network, in the device foreign bodies can enter that could damage gaskets /o-ring.
Page 5
Prepare the wall for the internal body installation as it shows on the drawing A, B and C. Install the internal body part with the attached protection (whitout tap) inside the wall. Connect the supply lines (hot to the left and cold to the right). Prépare l’emplacement dans le mur pour le corps d’encastrement se- lon les cotes A, B et C de la vue éclatèe.
Page 7
Replacement of the diverter Remplacement de l’inverseur Sustitución del inversor Take off the external parts following the numbers on the picture. Unscrew the diverter and take out all components of the diverter. Retirer les pièces extérieures en sui- vant l’ordre des numéros indiqués sur le schéma.
Page 8
Pressure (Bar) FLOW RATE (l/min) Working pressure 7.3 - 72.5 psi Rang de préssion 7.3 - 7.25 psi Rango de trabajo 7.3 - 72.5 psi 10,3 13,2 Optimal pressure 43.5 psi Préssion optimale 43.5 psi Presión óptima 43.5 psi 15,3 17,5 Maximum pressure 72.5 psi...
Page 9
BRASSWARE AND ACCESSORIES First of all we thank you for buying our products which are manufactured to the highest standards. However in common with other products our brassware requires the correct cleaning and periodic maintenance. BRASSWARE SURFACES As stated in the norm DIN EN 248 the materials used to plate brassware are Chrome, Nickel, stainless steel, brass and others to leave a superior, easy to clean, pleasing finish.
- Si nécessaire, vous pouvez utiliser votre produit anti-calcaire habituel, mais lisez d’abord la notice du fabricant et aprés usage, rincez toujours la robinetterie l’eau claire. - Pour protéger le mecanisme interne de la robinetterie et allonger la vie utile de cette-ci, Noken recommande l’installation de robinets d’arrêt avec le filtre.
Page 11
- Si es necesario puede usar su limpiador anti-cal habitual, pero lea primero las instrucciones del fabricante y tras su uso enjuague siempre la grifería con agua limpia. - Para proteger la mecánica de la grifería y alargar la vida útil de ésta, Noken recomienda la instalación de llaves de paso con filtros.
Noken Design,S.A. in the United States of America, Canada and Mexico (“Company”) hereby warrants to the original buyer (“Buyer”) that the faucets sold by the Company under the Noken brand on or after June 1, 2007 (“Products”) will be reasonably free of defects in materials and workmanship upon delivery and, when properly handled and installed, will conform to applicable manufacturing specifications.
Noken SA (la «Société») garantit par la présente, aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique, à l’acheteur initial («Acheteur») que les robinets vendus par la Société sous la marque Noken à partir du 1er juin 2007 (« Produits ») seront sans défaut matériel de fabrication à la livraison et, lorsqu’ils seront correctement manipulés et installés, ils seront conforme aux spécifications de fabrication.
Page 14
NOKEN DESIGN S.A. (“Compañía) en Méjico, Canadá y los Estados Unidos de América garantiza al comprador original, que la griferia vendida por la Compañía bajo la marca Noken a partir del 01 de junio 2007 (“Productos”), estarán razonablemente libres de defectos en materiales y fabricación a la entrega, y que cuando estén debidamente instalados se ajustara a las especificaciones de fabricación.