Télécharger Imprimer la page

LEGRAND 0 046 73 Guide Rapide page 3

Publicité

• Raccordements
• Connessione
• Connections
• Anschlussbilder
• L'appareil ne doit être utilisé que pour raccordement triphasé (4 conducteurs). Observez le schéma de raccordement.
Un raccordement incorrect peut entraîner des erreurs de mesure, des risques de choc électrique dangereux ou d'incendie.
• The product should only be used with a three-phase current connection (4-wire). Note the connection diagram.
Incorrect connection can result in measurement errors, dangerous electric shocks or fire.
• L'apparecchio deve essere usato solo per connessione a corrente trifase (4 conduttori). Rispettare scrupolosamente lo schema di inserzione.
Un collegamento non corretto può causare errori di misura, rischi di scariche elettriche o di incendio.
• Das Gerät darf nur für Drehstromanschluss (4 Leiter) benutzt werden. Wählen Beachten sie das Anschlussbild.
Anschlussfehler können zu Falschmessungen, gefährlichen elektrischen Schlägen oder Bränden führen.
• El equipo puede emplearse sólo para una conexión de corriente trifásica (4 conductores). Observe el esquema
de conexiones. Los errores de conexión pueden dar lugar a mediciones falsas, a descargar eléctricas peligrosas o a incendios.
• Het apparaat mag alleen voor een driefasen aansluiting (4 geleiders) worden gebruikt. Volg het aansluitschema.
Een foutieve aansluiting kan leiden tot meetfouten, gevaarlijke elektrische schokken of brand.
• Programmation
• Programmazione
• Programming
• Programmierung
+
PROG
PROG
0; 1...9
+
PROG
• Configuration
PROG
• Configuratie
• Configuration
+
PROG
PROG
+
PROG
PROG
+
PROG
PROG
+
PROG
PROG
+
PROG
PROG
0; 1...9
+
PROG
• Conexiones
• Aansluitingen
I N P U T
L1
↑ ↓ ↑ ↓ ↑ ↓
1
3
4
L1
L2
L3
N
• Programación
• Programmering
PROG
PROG
0; 1...9
0; 1...9
• Konfiguration
• Configurazione
• Configuración
• Temps d'intégration de la Puissance Moyenne
• Average Power integration time
• Tempo integrazione Potenza Media
• Grandeur associée
• Coupled quantity
• Grandezza associata
PROG
PROG
PROG
PROG
PROG
PROG
0; 1...9
0; 1...9
O U T P U T
N
15 29
25 23
11
L2
L3
9
6
7
X
X
X
• Mot-clé
• Kennwort
PROG
• Password
• Code
0; 1...9
• Password
• Password
• pas de fonction
• no function
• nessuna funzione
• Impulsausgang Wh/varh
• Salida de pulsos Wh/varh
• Pulsuitgang Wh/varh
• Poids impulsion
• Pulse weight
PROG
• Peso impulso
k
PROG
PROG
• Modification du mot-clé
PROG
• Changing the password
0; 1...9
• Modifica password
3
LOAD
• ohne Funktion
• sin función
• geen functie
• Intergrationszeit der mittleren Leistung
• Tiempo de integración de la potencia media
• Integratietijd gemiddeld vermogen
• Impulsgewicht
• Peso de pulsos
• Pulsgewicht
• Durée d'impulsion
PROG
• Width of pulse
• Durata impulso
• Kennwortänderung
• Cambio de contraseña
• Wachtwoord wijzigen
• Impulsdauer
• Duración de pulsos
• Pulsduur

Publicité

loading