Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

• Caractéristiques techniques (suite)
• Technical characteristics (continued)
• Caratteristiche tecniche (continua)
• Classe de protection II
La classe de protection II est garantie uniquement après
installation dans un coffret de distribution avec revêtement
frontal correspondant.
• Degré de pollution 2
• Moyenne et moyenne max. de puissance
Temps d'intégration: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minutes
Fonction de remise à zéro des valeurs d'énergie partielle
enregistrées
• Sortie d'impulsion pour énergie active ou réactive
Poids d'impulsion: 1 impulsion 10, 100, 1000, 10K, Wh ou varh
Durée d'impulsion: 50, 100, 150, 200, 300, 400, 500 ms
Protection Class II
Protection class II is only guaranteed if the product is installed
in a distribution cabinet with an appropriate front cover.
• Degree of contamination 2
• Mean value and max. mean value of output
Integration time: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minutes
Stored partial energy reset function
Active or reactive energy pulse output
Pulse weight: 1 pulse
10, 100, 1000, 10K, Wh or VARH
Width of the pulse: 50, 100, 150, 200, 300, 400, 500 ms
• Classe di protezione II
La classe di protezione II può essere garantita solo dopo montaggio in
un sistema di distribuzione con relativa copertura frontale.
• Grado di inquinamento 2
• Valore medio e valore medio massimo della potenza
Tempo di integrazione: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minuti
Funzione di ripristino dei valori di energia parziale memorizzati
• Uscita impulsi per energia attiva o reattiva
Peso di impulso: 1 impulso
Durata impulso: 50, 100, 150, 200, 300, 400, 500 ms
LEGRAND - Pro and Consumer Service - BP 30076 - 87002 LIMOGES CEDEX FRANCE – www.legrand.com
A
Voyant de comptage : 1Wh = 1 éclair
-
B
Touches lecture et programmation
-
Metering indicator light :
A
-
1Wh = 1 flash
Reading and programming buttons
B
-
A
A
Indicatore LED del conteggio a impulsi :
-
1Wh = 1 impulso
B
B
Tasto per la lettura e tasto per la
-
programmazione.
A
LED-Impulsanzeige : 1Wh = 1 Impuls
-
B
Abfrage- und Programmiertasten
-
A
- Visor de contador : 1Wh = 1 parpadeo
B
- Teclas de lectura y programación
A
LED-pulsaanduiding: 1Wh = 1 puls
-
B
Opvraag- en programmeertoetsen
-
A
Indicador de contagem :
-
1Wh = 1 impulso
B
Botões de leitura e programação
-
• Technische Daten (Forts.)
• Características técnicas (continuación)
• Technische eigenschappen (vervolg)
10, 100, 1000, 10K, Wh o varh
U
I
a
b
P
29
15
+
-
+
-
IP
• Schutzklasse II
Nur nach Einbau in eine Verteilung mit entsprechender Frontabdeckung ist die
Schutzklasse II gewährleistet.
• Verschmutzungsgrad 2
• Mittelwert und max. Mittelwert der Leistung
Integrationszeit: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 Minuten
Rückstellfunktion der gespeicherten Teilenergiewerte
• Impulsausgang für Wirk- oder Blindenergie
Impulsgewicht: 1 Impuls 10, 100, 1000, 10K, Wh bzw. varh
Impulsdauer: 50, 100, 150, 200, 300, 400, 500 ms
• Grado de protección II
El grado de protección II está garantizado sólo después del montaje en
una distribución con la correspondiente cobertura frontal.
• Grado de ensuciamiento 2
• Valor medio y valor medio máximo de la potencia
Tiempo de integración: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minutos
Función de reset de los valores parciales de energía guardados
• Salida de pulsos para energía activa o reactiva
1 pulso
Peso de pulsos:
10, 100, 1000, 10K, Wh o bien varh
Duración de pulsos: 50, 100, 150, 200, 300, 400, 500 ms
• Beschermingsklasse II
Het beschermingsniveau klasse II is alleen gegarandeerd na inbouw in een
distributie-installatie met geschikte frontplaat.
• Vervuilingsgraad 2
• Gemiddelde waarde en max. gemiddelde vermogenswaarde
Integratietijd: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minuten
Reset-functie opgeslagen deel-energiewaarden
• Pulsuitgang voor werk- en blindlastenergie
1 puls
Pulsgewicht:
10, 100, 1000, 10K, Wh of varh
Pulsduur: 50, 100, 150, 200, 300, 400, 500 ms
3 x 230V/400Vp
CAT = III
I
I max = 63 A
= 10 A
b
Wh
varh
2 W
 110 V
 50 mA
I
50 A
16 mm
2
10...16 mm
10...16 mm
2
2
- 25 °C ... +55 °C
- 25 °C ... +60 °C
30
0 046 73
8 mm
10 mm
2
8 mm
10/16-01 WP

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEGRAND 0 046 73

  • Page 1 10, 100, 1000, 10K, Wh of varh Durata impulso: 50, 100, 150, 200, 300, 400, 500 ms Pulsduur: 50, 100, 150, 200, 300, 400, 500 ms LEGRAND - Pro and Consumer Service - BP 30076 - 87002 LIMOGES CEDEX FRANCE – www.legrand.com 10/16-01 WP...
  • Page 2 Legrand. Cualquier apertura o reparación no autorizada anula la totalidad de las responsabilidades, derechos a sustitución y garantías. Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca Legrand. Antes de montar el equipo hay que asegurarse que los datos de la placa de características concuerdan con los de la red eléctrica (tensión, corriente, frecuencia).
  • Page 3 • Raccordements • Connessione • Conexiones • Connections • Anschlussbilder • Aansluitingen • L‘appareil ne doit être utilisé que pour raccordement triphasé (4 conducteurs). Observez le schéma de raccordement. Un raccordement incorrect peut entraîner des erreurs de mesure, des risques de choc électrique dangereux ou d‘incendie. •...
  • Page 4 • Interrogation des valeurs mesurées • Lettura del valore di misurazione • Lectura de valores de medición • Reading the measured value • Messwertabfrage • Meetwaarden opvragen • Courant L1 • Energie active totale 000 65800 • Total active energy •...