Pilz PU3Z Manuel D'utilisation page 12

Table des Matières

Publicité

Fig. 2: Diagrama de impulsos/Diagramma impulsi/Impulsdiagram
Puesta en marcha
Al poner en marcha el dispositivo hay que
tener en cuenta:
• Sólo los contactos de salida 13-14/23-24/
33-34 son contactos de seguridad. El con-
tacto de salida 41-42 es un contacto auxi-
liar (p.ej. para visualización).
• Conectar un fusible antes de los contactos
de salida (véase "Datos Técnicos") con
objeto de evitar la fusión de los contactos.
• Para cumplir los requerimientos de los
circuitos de seguridad, utilizar sin falta
líneas separadas en conductores con
vainas separadas, para las tensiones de
medición L1, L2, L3, N y L1*, L2*, L3*, N*.
• Conectar las tensiones de medición L1 y
L1*, L2 y L2*, L3 y L3*, N y N* a bornes
separados de la instalación, para que en
caso de que se afloje involuntariamente
un tornillo de borne, se disponga de por
lo menos una tensión de medición (se-
guridad de error único).
• Conectar siempre el conductor neutro N
y N* en el mismo potencial, p. ej. con-
ductor neutro de la red de corriente
trifásica, toma de tierra
• Utilizar para las líneas material de alambre
de cobre con una resistencia a la tempera-
tura de 60/75 °C.
• Respetar sin falta las indicaciones del capí-
tulo "Datos técnicos".
Procedimiento:
• Aplicar la tensión de alimentación en los
bornes A1 (+) y A2 (-).
- CA/CC: Conectar el borne A2 (-) con el
lado con toma de tierra de la tensión de
alimentación.
• Circuito de entrada
Conectar el contacto normalmente cerrado
del contactor a supervisar en Y4 e Y5
• Circuito de medición
Conectar la tensión de medición L1 en los
bornes L1 y L1*, la tensión de medición L2
en los bornes L2 y L2*, la tensión de medi-
ción L3 en los bornes L3 y L3* y el conduc-
tor neutro en los bornes N y N*
Messa in funzione
Alla messa in funzione occorre osservare:
• Solo i contatti di uscita 13-14/-23-24/33-34
sono contatti di sicurezza. Il contatto di
uscita 41-42 è un contatto ausiliario
(p. es. visualizzazione).
• Per evitare la saldatura dei contatti, colle-
gare un fusibile (vedi Dati tecnici) prima
dei contatti di uscita.
• Per soddisfare i requisiti dei circuiti
elettrici di sicurezza, è assolutamente
necessario utilizzare linee separate, in
canaline separate per le tensioni di mi-
sura L1, L2, L3, N e le tensioni di misu-
ra L1*, L2*, L3*, N*.
• Collegare le tensioni di misura L1 e
L1*, L2 e L2*, L3 e L3*, N e N* a
morsetti separati dell'impianto in modo
che in caso di distacco imprevisto di
una vite di serraggio rimanga disponi-
bile almeno ancora una tensione di
misura (protezione da errori).
• Collegare i conduttori neutri N e N*
sempre allo stesso potenziale, p. es. al
conduttore neutro della rete trifase,
collegamento di messa a terra.
• Per i cavi utilizzare materiale in filo di
rame con una resistenza termica intorno
ai 60/75 °C.
• Attenersi assolutamente alle indicazioni
riportate al capitolo "Dati tecnici".
Procedura:
• Alimentare la tensione di alimentazione ai
morsetti A1 (+) e A2 (-).
- AC/DC: collegare il morsetto A2 (-) con
il lato di messa a terra della tensione di
alimentazione
• Circuito di ingresso
Collegare il contatto NC del relè da con-
trollare a Y4 e Y5.
• Circuito di misura
Collegare la tensione di misura L1 ai
morsetti L1 e L1*, la tensione di misura
L2 ai morsetti L2 e L2*, la tensione di
misura L3 ai morsetti L3 e L3* e il condut-
tore neutro ai morsetti N e N*
Error interno o rotura de conductor/
Errore interno o rottura di un cavo/
Interne fout of draadbreuk
Ingebruikneming
Neem bij ingebruikneming het volgende in
acht:
• Alleen de uitgangscontacten 13-14/23-24/
33-34 zijn veiligheidscontacten. Uitgangs-
contact 41-42 is een hulpcontact
(b.v. voor signalering).
• Uitgangscontacten afzekeren (zie
techische gegevens) om het verkleven
van de contacten te voorkomen.
• Gebruik teneinde te voldoen aan de
eisen voor veiligheidscircuits altijd
aparte kabels met aparte mantel voor
de meetspanningen L1, L2, L3, N en de
meetspanningen L1*, L2*, L3*, N*.
• Sluit de meetspanningen L1 en L1*, L2
en L2*, L3 en L3*, N en N* aan op
aparte klemmen van de installatie, zo-
dat er bij onbedoeld losraken van een
klemschroef ten minste nog een meet-
spanning aanwezig is (enkelfout-
veiligheid).
• Verbind de nulleiders N en N* altijd met
een gelijk potentiaal, b.v. met de nul-
leider van het draaistroomnet of de
aardaansluiting.
• Kabelmateriaal van koperdraad met een
temperatuurbestendigheid van 60/75 °C
gebruiken.
• Aanwijzingen in het hoofdstuk "Techni-
sche gegevens" beslist opvolgen.
Procedure:
• Voedingsspanning op klemmen A1 (+) en
A2 (-) aansluiten.
- AC/DC: Klem A2 (-) met geaarde zijde
van de voedingsspanning verbinden.
• Ingangscircuit
Verbreekcontact van de te bewaken
magneetschakelaar aansluiten op Y4 en Y5
• Meetcircuit
Meetspanning L1 op klemmen L1 en L1*,
meetspanning L2 op klemmen L2 en L2*,
meetspanning L3 op klemmen L3 en L3*
en nulleiders op klemmen N en N* aan-
sluiten

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières