Pilz PU3Z Manuel D'utilisation page 11

Table des Matières

Publicité

El estado del circuito de medición se indica
mediante las salidas por semiconductor
Y41 ... Y46 y los correspondientes LEDs.
Tensión de
Semiconductor
medición
L1 - L2
Y41
L2 - L3
Y42
L1 - L3
Y43
L1 - N
Y44
L2 - N
Y45
L3 - N
Y46
• Todas las tensiones de fase en el circuito de
medición están el el rango 110 ... 600 V CA
o 64 ... 346 V CA (medición contra N): to-
das las salidas por semiconductor condu-
cen y todos los correspondientes LEDs se
iluminan.
• Una tensión de fase disminuye por debajo
de 110 ó 64 V CA: el correspondiente
semiconductor bloquea y el correspondien-
te LED se apaga.
• Circuito de entrada Y4-Y5 cerrado
(contactor desexcitado) y
- todas las tensiones de fase son menores
que 10 V CA: todas las salidas por
semiconductor bloquean y los LEDs no
se iluminan.
- Por lo menos una tensión de fase es
mayor que 10 V CA: el LED "voltage
hazard detection" se ilumina y la salida
por semiconductor "fault" conduce.
- Por lo menos una tensión de fase es
mayor que 110 o 64 V CA: el LED
"voltage hazard detection" se ilumina y el
semiconductor "fault" conduce, además
la correspondiente salida por
semiconductor conduce y se ilumina el
correspondiente LED.
El LED "System fault" se ilumina en caso de
rotura de conductor o error interno.
Autocomprobación: Para corresponder a los
requerimientos de seguridad, en la primera
puesta en marcha y después de cada
desconexión y conexión de la tensión de
alimentación, se ejecuta una
autocomprobación interna. Durante la
comprobación se simula una conexión y
desconexión de todas las tensiones de
medición. A continuación el dispositivo está
listo para el servicio, siempre que no se haya
producido un error en la autocomprobación.
Modos de funcionamiento:
• Rearme automático: El dispositivo se en-
cuentra activo tan pronto como se aplique
la tensión de alimentación, el circuito de
entrada esté cerrado y todas las tensiones
estén por debajo de 10 V CA.
• Rearme manual: El dispositivo se encuen-
tra activo sólo después de que se haya
accionado un pulsador de rearme.
Mediante ello queda excluida la posibilidad
de una activación automática del dispositi-
vo, después de un corte y un restableci-
miento de la tensión.
• Multiplicación y refuerzo de contactos me-
diante la conexión de contactores externos.
Montaje
El dispositivo de seguridad tiene que ser
montado dentro de un armario de distribución
con un grado de protección de IP 54 como
mínimo. El dispositivo dispone en su lado
trasero de un elemento para la fijación a una
guía normalizada.
Lo stato del circuito di misura viene
visualizzato attraverso le uscite a semi-
conduttore Y41 ... Y46 ed i rispettivi LED:
LED
Tensione di
misura
VL1-L2 (Y41)
L1 - L2
VL2-L3 (Y42)
L2 - L3
VL1-L3 (Y43)
L1 - L3
VL1-N (Y44)
L1 - N
VL2-N (Y45)
L2 - N
VL3-N (Y46)
L3 - N
• Tutte le tensioni di fase sul circuito di misu-
ra sono comprese tra 110 ... 600 V AC 64
oppure 64 ... 346 V AC/DC (misurazione
contro N): tutte le uscite a semiconduttore
sono conduttive e i rispettivi LED sono
illuminati.
• Una tensione di fase scende al di sotto di
110 o 64 V AC: il rispettivo
semiconduttore si blocca ed il rispettivo
LED si spegne.
• Il circuito di ingresso Y4-Y5 è chiuso (relè
diseccitato) e
- tutte le tensioni di fase sono inferiori a
10 V AC: tutte le uscite a
semiconduttore sono bloccate e i ri-
spettivi LED non sono illuminati;
- almeno una tensione di fase è maggio-
re di 10 V AC: il LED "voltage hazard
detection" si illumina e l'uscita a
semiconduttore "fault" è conduttiva;
- almeno una tensione di fase è maggio-
re di 110 V AC o 64 V AC: il LED
"voltage hazard detection" si illumina e
l'uscita a semiconduttore "fault" è
conduttiva, inoltre la rispettiva uscita a
semiconduttore è conduttiva ed il ri-
spettivo LED si illumina.
Il LED "System fault" si illumina nel caso di
rottura di cavi o di un errore interno.
Autotest: per soddisfare i requisiti di
sicurezza, al momento della prima messa in
funzione e dopo ogni inserimento e
disinserimento della tensione di alimentazio-
ne, viene eseguito un autotest nel corso del
quale vengono simulati l'inserimento e il
disinserimento di tutte le tensioni di misura.
Al termine il dispositivo è pronto a funziona-
re, a condizione che nel corso dell'autotest
non si sia verificato alcun errore.
Modi operativi:
• Start automatico: l'unità è attiva non ap-
pena la tensione di alimentazione è di-
sponibile, il circuiti di ingresso è chiuso e
tutte le tensioni sono inferiori a 10 V AC.
• Start manuale: il dispositivo è attivo quan-
do viene attivato un pulsante di start.
In questo modo si esclude un'attivazione
automatica del dispositivo dopo l'interru-
zione e il ripristino dell'alimentazione di
corrente.
• Aumento del numero di contatti e aumen-
to della portata dei contatti tramite colle-
gamento di relè esterni.
Montaggio
Il modulo di sicurezza deve venire montato
in un armadio elettrico con un grado di
protezione di almeno IP 54. Per il fissaggio
su di una guida DIN il dispositivo è dotato di
un elemento a scatto sul retro.
Semiconduttore
LED
Y41
VL1-L2 (Y41)
Y42
VL2-L3 (Y42)
Y43
VL1-L3 (Y43)
Y44
VL1-N (Y44)
Y45
VL2-N (Y45)
Y46
VL3-N (Y46)
De toestand van het meetcircuit wordt via
de halfgeleideruitgangen Y41 ... Y46 en de
bijbehorende LEDs weergegeven:
Meetspanning
Halfgeleider
L1 - L2
Y41
L2 - L3
Y42
L1 - L3
Y43
L1 - N
Y44
L2 - N
Y45
L3 - N
Y46
• Alle fasespanningen in het meetcircuit zijn
in het bereik 110 ... 600 V AC of
64 ... 346 V AC (meting tegen N): alle
halfgeleideruitgangen zijn geleidend en
alle bijbehorende LED's lichten op.
• Een fasespanning daalt onder 110 dan
wel 64 V AC: bijbehorende halfgeleider
blokkeert en bijbehorende LED gaat uit.
• Ingangscircuit Y4-Y5 gesloten (magneet-
schakelaar afgevallen) en
- alle fasespanningen zijn kleiner dan
10 V AC: alle halfgeleideruitgangen zijn
geblokkeerd en de LED's lichten niet op.
- ten minste één fasespanning is groter
dan 10 V AC: de LED "voltage hazard
detection" licht op en de halfgeleider-
uitgang "fault" is geleidend.
- ten minste één fasespanning is groter
dan 110 dan wel 64 V AC: de LED
"voltage hazard detection" licht op en
de halfgeleider "fault" is geleidend;
daarnaast is de bijbehorende half-
geleideruitgang geleidend en licht de
bijbehorende LED op.
De LED "System fault" licht op bij draad-
breuk of interne fout.
Zelftest: Om te voldoen aan de veiligheids-
eisen, wordt bij de eerste ingebruikneming
en na iedere uit- en inschakeling van de
voedingsspanning een interne zelftest
doorlopen. Daarbij wordt een aan- en weer
afschakelen van alle meetspanningen
gesimuleerd. Vervolgens is het apparaat
bedrijfsklaar, mits bij de zelftest geen fout is
opgetreden.
Bedrijfsmodi:
• Automatische start: apparaat is actief,
zodra de voedingsspanning ingeschakeld
is, het ingangscircuit gesloten is en alle
spanningen kleiner zijn dan 10 V AC.
• Handmatige start: apparaat is pas dan
actief, als een startknop bediend wordt.
Daardoor is een automatische activering
van het apparaat na uitvallen en terugke-
ren van de spanning uitgesloten.
• Contactvermeerdering en -versterking
door aansluiten van externe magneet-
schakelaars.
Montage
Het veiligheidsrelais moet ingebouwd
worden in een schakelkast die minimaal
voldoet aan IP54. Bevestiging op een DIN-
rail is mogelijk via de daarvoor bestemde
relaisvoet op de achterzijde van het
apparaat.
LED
VL1-L2 (Y41)
VL2-L3 (Y42)
VL1-L3 (Y43)
VL1-N (Y44)
VL2-N (Y45)
VL3-N (Y46)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières