Mesures de précaution ......................12 Analyse du danger concernant l’utilisation des pompes à lobes rotatifs Premiumlobe et groupes de pompes de la Sté. IPP pump products GmbH dans un environnement avec un risque d’explosion........................13 Plaque d’identification Atex ....................14 Des désignations ATEX, Exemples ..................
Page 3
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 3 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 11.7.1 Informations générales ...................... 22 11.7.2 Côté d’entrée........................22 11.8 Des soupapes de retenue ..................... 22 11.9 Pompe avec soupape de surpression ................... 23 11.10 Assemblage du groupe de pompe ..................
Page 4
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 4 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 14.8.1 Garnitures mécaniques d’étanchéité ................. 45 14.8.1.1 Garnitures mécaniques d’étanchéité simples 45 14.8.1.2 Garnitures mécaniques d’étanchéité doubles 47 14.8.1.3 Joints à lèvre 14.9 Moments de serrage: ......................51 Mise hors service ........................
Page 5
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 5 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe Index ............................73 Dok. 0078 – Stand 01/2015...
L’acquéreur de la pompe doit s’assurer que les informations soient exhaustives, respectivement que ses informations soient actuelles. Les instructions de service présentes ont été établies par IPP Pump Products GmbH et se réfèrent à l’installation, l’utilisation sûre et les travaux de maintenance de la pompe á lobes rotatives Premiumlobe.
Les documentations techniques contiennent des informations / procédés concernant l’utilisation et l’exécution sûr de la maintenance sur la pompe à lobes rotatives Premiumlobe. Les documentations techniques doivent être gardées près de la pompe, à un endroit libre d’accès pour le personnel d’opération.
à lobes rotatives Premiumlobe (plaque A). Si la pompe à lobes rotatives Premiumlobe est développée pour des liquides de plus de 50°C il y a une plaque sur la pompe avertissant l’opérateur des surfaces chaudes comme indiqué en fig. B. Plaque C avertie l’opérateur de faire travailler la pompe avec des imitations de rotors.
Page 9
Client: Personne physique ou personne morale pour laquelle la machine a été fabriquée en vertu de l’accord par écrit d’une confirmation de commande. Copyright: 2009 IPP Pump Products GmbH 12.09.2013 Date d’officialisation: Référence du dossier : 0078 – Version 09/2013 CAUTION! Pour tous les travaux à...
Pour l’installation appropriée toutes les indications techniques de ces instructions doivent être observées. En utilisant la pompe à lobes rotatives Premiumlobe il faut toujours observer les valeurs maximum et minimum admissibles pour la pression et la température. De plus, il faut considérer les effets chimiques et de corrosion.
Il faut toujours suivre les indications données dans ces instructions de service. 6.2 Garantie La garantie est liée étroitement aux conditions de la Sté. IPP Pump Products GmbH et est accordée seulement sous ces conditions. La garantie est valable seulement si: la pompe a été...
Sécurité 7.1 Général Les instructions de service présentes ont été établies par IPP Pump Products GmbH et se réfèrent à l’installation, l’utilisation sûre et les travaux de maintenance de la pompe á lobes rotatives Premiumlobe. Dans ce sens cette documentation ensemble avec les instructions d’utilisation et de maintenance des fabricants des composants individuelles représentent une partie essentielle de la...
/ ou refoule des liquides chaudes ! Analyse du danger concernant l’utilisation des pompes à lobes rotatifs Premiumlobe et groupes de pompes de la Sté. IPP pump products GmbH dans un environnement avec un risque d’explosion.
Type de pompe et nom du model: Exemple: PREMIUMLOBE (pour explication voir instructions de service de la pompe) Numéro de série: Numéro de série attribué par le fabricant Marquage Ex: Le symbole Ex suivi par la désignation ATEX (voir exemples suivants).
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 15 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 8.2 Des désignations ATEX, Exemples Exemple 1: Ex II 2G c k T4 II 2G Marquage selon Groupe II, catégorie 2, Gaz (G) protection, Marquage nécessaire pour une utilisation sûre, protection d’allumage...
La désignation ATEX se réfère à une température d’environnement de 40°C maximum. Si la température d’environnement dépasse 40°C il faut faire des corrections selon la différence. Veuillez contacter IPP Pump Products GmbH. 8.5 Responsabilité L’opérateur doit assurer que les températures du produit prescrites ne soient pas excédées et que des vérifications et travaux de maintenance soient exécutés régulièrement pour un fonctionnement...
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 17 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 9.2.2 Dispositifs d’étanchéités d’arbre Les types de dispositifs d’étanchéité d’arbre sont disponibles: Garniture mécanique d’étanchéité simple • Garniture mécanique d’étanchéité rincée ou avec soupape liquide (dépressurisée ou avec •...
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 18 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 10 Composants principaux La pompe est construite comme suit: Palier conique à Logement du Palier conique à Boîtier de pompe rouleaux arrière rouleaux avant...
Date: 24.07.2017 Page 19 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 11 Installation 11.1 Informations Générales Le sol doit être solide, plat et plain. La salle dans laquelle le groupe de pompe est installée doit être bien aérée. Une température d’environnement trop élevée, humidité...
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 20 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 11.4 Levage S’il y a un dispositif de levage approprié disponible il faut l’utiliser pour le déplacement de la pompe (du groupe de pompe). DANGER Il est interdit de se séjourner au dessous d’une charge levée!
11.6 Dimensions d’installation Les dimensions d’installation peuvent être vues sur le dessin de l’unité qui est fournie séparément ou qui est disponible chez IPP Pump Products GmbH. Des détails concernant les dimensions plus importantes de la pompe avec fin d’arbre libre peuvent être lus dans le paragraphe 16.5.
Date: 24.07.2017 Page 22 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 11.7 Tuyauterie La tuyauterie doit remplir les conditions suivantes: 11.7.1 Informations générales Assurer un support approprié pour la tuyauterie, en particulière aux raccordements de pompe. Le poids des conduites ne doit pas charger la pompe.
Page 23 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 11.9 Pompe avec soupape de surpression Si la pompe est équipée par une soupape de surpression au couvercle de la pompe, il faut installer un manomètre et après une soupape d’arrêt directement après la pompe, au côté de sortie. Le manomètre et la soupape d’arrêt sont nécessaires pour l’ajustage de la pression de fonctionnement.
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 24 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 11.10.2 Tolérances d’équilibrage Le tableau ci-après et l’image montre les tolérances admissibles pour l’équilibrage de l’accouplement. Diamètre extérieur A doit être entre Différence max. entre E doit être entre...
Date: 24.07.2017 Page 25 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 11.11 Connexion des conduites DANGER Veillez à ce que le moteur NE PUISSE PAS être démarré si quelqu’un travaille au groupe de pompe et les pièces mobiles ne sont pas protégées complètement.
Page 26 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 11.13 Réservoir à pression de barrage / réservoir pour fluide de barrage Le réservoir à pression de barrage est livré par l'usine sans fluide de barrage. Afin d'éviter des dommages aux garnitures mécaniques il faut remplir le réservoir à...
Page 27 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 11.13.2 Installation et raccordement du réservoir En général de réservoir à pression de barrage est livré raccordé à la pompe par des tuyaux et monté sur une plaque de base. Dans des cas particuliers il peut être possible que le réservoir à pression de barrage n'est pas livré...
Page 28 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe Si la pompe est positionnée verticalement les conduites de rinçage peuvent être raccordées en parallèle seulement. L'alimentation doit être située à la partie inférieur et la retour à la partie supérieure de la pompe.
Date: 24.07.2017 Page 29 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 11.13.4 Remplissage et vidage du réservoir DANGER Ne jamais ouvrir le réservoir à pression de barrage sous pression! Avant d'ouvrir le réservoir il faut toujours relâcher complètement la pression du système de barrage. Pour éviter des brûlures par le fluide de fuite il faut laisser refroidir le système de pression de barrage avant l'ouverture.
Date: 24.07.2017 Page 30 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 11.14 Direction de rotation de référence ATTENTION Ne laissez jamais travailler la pompe sans couvercle de pompe ou si les conduites ne sont pas raccordées! Avant la connexion du moteur il faut déterminer la direction de rotation correcte pour l’arbre de transmission de la pompe.
Date: 24.07.2017 Page 31 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 11.16 Remplissage d’huile L’engrenage d’une nouvelle pompe est rempli d’huile par le fabricant! Dévissez le bouchon d’orifice de remplissage d’huile sur le capot d’engrenage. Remplissez de l’huile jusqu’au milieu de l’indicateur de niveau d’huile. Les spécifications d’huile peuvent être vues dans le chapitre 16.1.
ATTENTION Les rotors provisoires ne doivent être fixés qu’à la main. La pompe ne doit pas tourner! Des rotors provisoires sont disponibles en supplémentaire chez IPP Pump Products GmbH. 12.2 Contrôle Contrôlez si le capot d’engrenage est rempli d’huile suffisamment. Le niveau d’huile doit être visible dans la fenêtre de contrôle sur le coté...
Page 33 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe Contrôlez – si connecté – la pression du système de rinçage. En cas d’une garniture mécanique double le rinçage sans pression (Quench) doit avoir une capacité de refoulement de 2,5 l/min. Si les raccords sont montés en position verticale: connecter l’alimentation des conduites de rinçage à...
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 34 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 13 Maintenance 13.1 Informations générales Les aspects suivants doivent être vérifiés régulièrement: Fonctionnement impeccable de la pompe. Un niveau sonore très fort peut indiquer des •...
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 35 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 14.2 Mesures de sécurité DANGER Ne laissez jamais marcher la pompe sans couvercle de pompe ou sans les conduites raccordées! DANGER Il faut également assurer que le moteur de la pompe soit mise hors tension pendant des travaux de maintenance et ne puisse pas être redémarré...
Page 36 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe Rassemblez le liquide s’écoulant dans le récipient au dessous du couvercle du boîtier de pompe. • Si aucun liquide ne s’écoule plus il faut revisser à la main les écrous borgne bas.
Date: 24.07.2017 Page 37 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 14.7.1 Démontage des rotors Démontez les écrous borgne et enlevez le couvercle du boîtier de pompe et le joint torique respectivement le joint torique profilé. A l’aide de la clef pour le rotor il faut dévisser la vis de rotor et enlever la vis avec les joints toriques.
Page 38
Date: 24.07.2017 Page 38 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe ATTENTION Il faut exécuter ce travail avec le plus grand soin! En aucun cas utilisez une étampe et ne faites pas de mouvement poussant avec le tournevis! Les autres pièces des garnitures d’étanchéité...
Page 39 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe Enlevez le boîtier de joint d’étanchéité avec la garniture d’étanchéité d’arbre par avant de l’arbre. De la même manière enlevez l’autre garniture d’étanchéité d’arbre. Laissez ensembles les deux anneaux glissants du joint mécanique quand la garniture mécanique d’étanchéité...
Page 40
Page 40 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe Enlevez le joint plat. Desserrez les vis Allen et enlevez le boîtier de palier avec les arbres. Desserrez les écrous d’arbre des roues dentées et dévissez les écrous d’arbre.
Page 41
Page 41 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe REMARQUES Faites attention de ne pas endommager ou égratigner les surfaces d’étanchéité des joints radiaux. Sortez les joints radiaux du boîtier de pompe. Faites attention de ne pas endommager l’alésage palier et le dispositif d’étanchéité...
Date: 24.07.2017 Page 42 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe Desserrez la bague de pression de la roue dentée de l’arbre entraîné et coupez la couronne dentée de la douille de centrage. 14.7.4 Révision des pièces détachées Il est impératif de remplacer des pièces défectueuses par des pièces originales de IPP Pump...
Date: 24.07.2017 Page 43 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 14.8 Montage de la pompe Les numéros de position sont expliqués dans le plan de coupe avec les listes de pièces dans le paragraphe 16.3. Si la pompe est équipée avec des rotors Quattrolobe, il faut toujours faire un ajustage de la marche synchrone ou au moins faire la vérification après le montage de nouveaux paliers ou démontage des...
Page 44
La pré-tension est ajustée de manière que le moment de frottement atteint les valeurs suivantes. Nous recommandons d’utiliser un couplemètre pour mesurer le moment de force. Si nécessaire, contactez IPP Pump Products GmbH. Il faut ajuster les moments de frottement suivants: Type Taille 1,5 –...
Posez le boîtier de palier dans le boîtier de pompe. Soyez très prudent en traversant les arbres: les joints radiaux peuvent être endommagés facilement. IPP Pump Products GmbH vous offre des boulons de guidage pour monter le boîtier de palier très sûr et facilement.
Page 46
Page 46 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe Insérez maintenant les garnitures mécaniques d’étanchéité fixes avec les joints toriques. Il est recommandable de mettre le joint torique sur la garniture mécanique d’étanchéité avant. Veillez à ce que les chevilles cylindriques enchaînent dans les rainures des entraîneurs des anneaux glissants.
Page 47 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe ATTENTION Il n’est pas nécessaire d’user de la force pour le montage de la garniture mécanique d’étanchéité si toutes les pièces enchaînent convenablement. Vérifiez le fonctionnement du ressort avant l’installation des rotors.
Page 48
Page 48 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe En insérant l’anneau glissant les chevilles cylindriques du côté atmosphérique doivent enchaîner dans les rainures d’entraîneur de l’anneau glissant. Montez le joint torique statique au diamètre extérieur du boîtier des garnitures mécaniques d’étanchéité.
Page 49
Page 49 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe Ensuite insérez les anneaux glissants rotatifs avec le joint torique monté dans les rotors. Veillez à ce que les chevilles cylindriques dans le rotor enchaînent dans les rainures d’entraîneur des anneaux glissants.
Page 50 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe ACHTUNG Pour toutes les tailles de pompe, nous recommandons l’utilisation de l’outil d’assemblage auxiliaire qui peut éviter le glissage et l’endommagement de la vis de rotor même en cas d’un fort moment de serrage (couples –...
Date: 24.07.2017 Page 51 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe Pressez la douille de protection d’arbre avec le joint torique dans la rainure de rotor. Insérez les rotors. ATTENTION Lubrifiez les douilles de protection d’arbre avec un lubrifiant approprié.
Page 52
Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe Ensuite, ajustez le timing entre les rotors. A cette fin il faut fixer la roue dentée dans la position dans laquelle les rotors ne se touchent pas en marche à gauche ou à droite. Une jauge d’épaisseur pour ajuster la fente de flanc sur les rotors Quattrolobe et un calibre à...
Page 53 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe Avant l’assemblage du couvercle de pompe veuillez vérifier une dernière fois les fentes pour assurer une marche sans contact des rotors. Une jauge d’épaisseur et une jauge de profondeur peuvent aider.
Page 54 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 15.3 Mise à la ferraille Si la pompe doit être mise à la ferraille il faut considérer le suivant: Nettoyez le boîtier de pompe à l’intérieur s’il est possible qu’il y a encore des résidus du liquide pompé...
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 55 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 16.3 Plan coupe Détaillié plans coupe et listes de pièces de la différent dispositifs d’étanchéité d’arbre voir chapitre 16.7. Dok. 0078 – Stand 01/2015...
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 56 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 16.4 Liste de pièces Pos. Désignation Quantité Goupille d’entraînement du rotor Bride d’étanchéité 1.10 Pièce d’écartement du joint radial Arbre de transmission Arbre entraînée Rotor Roue dentée de l’arbre entraînée, hélicoïdale...
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 58 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 16.5.2 Exécution verticale L115 L160 Pom pes avec connecti ons selon DIN 11851 DN15 DN15 DN25 DN40 DN40 DN50 DN32 DN40 DN50 DN65 DN32 DN40 DN50 DN80 DN100 DN32 DN50 DN80 DN100 DN150...
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 59 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 16.6 Spécifications du matériel Pos. No. Description Matériaux Matériel no. Couvercle du boîtier de 1.4404 / Acier inoxydable pompe 1.4435 1.4404 / Vis de rotor Acier inoxydable 1.4435...
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 60 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 16.7 Dispositifs d’étanchéité d’arbre 16.7.1 Garniture mécanique d’étanchéité simple Pos. Description Quantité Anneau glissant rotatif côté produit Anneau glissant fixe côté produit Ressort ondulé...
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 61 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 16.7.2 Garniture mécanique d’étanchéité double Pos. Description Quantité Anneau glissant rotatif côté produit Anneau glissant fixe côté produit Ressort ondulé Boîtier d’étanchéité garniture mécanique d’étanchéité...
Date: 24.07.2017 Page 63 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 17 Soupapes de surpression 17.1 Action, fin et aptitude hygiénique Pour protéger la pompe et l’installation des soupapes de surpression intégrées dans le couvercle de la pompe sont disponibles.
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 64 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 17.3 Soupape de surpression, avec charge supportée par aire comprimée et contrôlé par aire comprimée, intégrée dans le couvercle de pompe Fermée Ouverte Fermée...
Page 65 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 17.6 Entretien et lubrification Les points de lubrification à la soupape de sécurité avec charge par le ressort se trouvent à la tige de soupape et les surfaces de contact au boîtier de soupape et dans le filet.
Page 66 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 17.7 Soupape de surpression avec sonde de température intégrée En principe, des pompes volumétriques doivent toujours être protégées contre une surpression inadmissible. Une surpression inadmissible peut être causée par exemple par un blocage de la conduite de sortie, par la solidification ou refroidissement du liquide à...
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 67 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 17.8 Liste de pièces 17.8.1 Soupape de sécurité avec charge par le ressort POS. Désignation Quantité Joint torique du couvercle du boîtier de pompe 9.10.1...
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 68 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 17.8.2 Soupape de sécurité avec charge par aire comprimée et contrôle par aire comprimée Pos. Désignation Quantité Joint torique du couvercle du boîtier de pompe 9.11.1...
18 Chauffages / échange de chaleur 18.1 Le principe La série Premiumlobe peut être équipée des couvercles réchauffables ou d'une soupape de surpression réchauffable et un boîtier de pompe réchauffable. Les surfaces d'échange de chaleur permettent aussi de réfrigérer la pompe.
18.1.2 Couvercle de pompe chauffant avec spirale de chauffage intégrée IHCh FC Afin d'améliorer l'échange de chaleur les pompes à lobes rotatifs Premiumlobe peuvent être équipées d'un couvercle avec spirale de chauffage intégrée. Le montage ultérieur est possible. Le chauffage peut être fait par des différents conducteurs de chaleur.
18.1.3 Boîtier de pompe chauffant avec voies de chauffage intégrées IHCh RC Pour améliorer l'échange de chaleur les pompes à lobes rotatifs Premiumlobe peuvent être équipées d'une boîtier de pompe avec des voies de chauffage intégrées. Cette option ne peut pas être montée ultérieurement.
Page 72
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 72 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe Erreur Cause Procédé Direction de rotation Changer la direction de rotation incorrecte Purger la conduite d’aspiration et Pompe n’est pas le boîtier de pompe et remplir le rempli de liquide boîtier de pompe avec le liquide...
Page 73
Instructions de Service Date: 24.07.2017 Page 73 de 73 Pompe à lobes rotatifs Etabli: T. Moldenhauer Premiumlobe 20 Index Accouplement Mise en Marche 26, 27 Arrêter Mise hors service Assemblage du groupe de pompe Moments de serrage ATEX 12, 13, 14 Motoréducteur...