4
IT) Regolare la tensione e fissare l'asso ruota posteriore.
EN) Adjust belt tension and fix the rear wheel axle.
D) Nachjustieren die Spannung und befestigen den hintere Radachse.
S) Regular la tensión y fijar el eje de la rueda posterior.
F) Régler la tension et de sécuriser l'essieu de roue arrière.
5
IT) Scollegare la tubazione, posizionare e fissare la pinza freno originale.
EN) Disconnect brake line, place and secure OEM brake caliper .
D) Ausloggen die Leitung, positionieren und befestigen den Bremssattel.
S) Desconectar la tubería, posicionar y fijar la pinza del freno original.
F) Retirer le tuyau, positioner et fixer l'étrier de frein d'origine.
4