9. TECHNISCHE GEGEVENS ........... 19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is apparaat te installeren en in gebruik te van een veerslot (slot) op de deur of nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-...
– de ruimte waar het apparaat zich • Bewaar geen brandbare gassen of bevindt grondig ventileren vloeistoffen in het apparaat, deze kun- nen ontploffen. • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit pro- •...
NEDERLANDS kan de olie terugvloeien in de com- door een gekwalificeerd elektricien of pressor. competent persoon. • Rond het apparaat dient adequate • Dit product mag alleen worden onder- luchtcirculatie te zijn, anders kan dit houden door een erkend onderhouds- tot oververhitting leiden.
Page 6
2.1 Display De temperatuurweergave toont de inge- stelde temperatuur. De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt. Na een stroomonderbreking C D E blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen. Timer-functie FROSTMATIC-functie 2.5 FROSTMATIC-functie Minute Minder-functie Om de functie aan te zetten:...
NEDERLANDS Het Minute Minder -lampje wordt Voor uitschakeling van de functie: getoond. Druk op de Mode-knop tot het indi- catielampje Kinderslot knippert. De timer begint te knipperen (min). Op het einde van de aftelling knippert Druk op de OK-knop om te bevesti- het Minute Minder -lampje en klinkt een gen.
3.2 Vers voedsel invriezen 3.4 Ontdooien Het vriesvak is geschikt voor het invrie- Diepgevroren of ingevroren voedsel zen van vers voedsel en voor het voor kunt, voordat het gebruikt wordt, in het een lange periode bewaren van ingevro- koelvak of op kamertemperatuur laten ren en diepgevroren voedsel.
NEDERLANDS 4. HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS 4.1 Tips voor het invriezen • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan Om u te helpen om het beste van het in- het aan de huid vastvriezen; vriesproces te maken, volgen hier een •...
10 www.aeg.com Maak de condensor (zwart rooster) en de is, noch tegen de wanden noch op de le- compressor op de achterkant van het vensmiddelen. apparaat schoon met een borstel of stof- Het voorkomen van ijsvorming wordt ge- zuiger. Deze handeling zal de prestatie...
Page 11
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het alarmlampje De temperatuur in de Zie "Alarm hoge tempera- knippert. vriezer is te hoog. tuur" De compressor De temperatuur is niet Stel een hogere tempera- werkt continu. goed ingesteld. tuur in. De deur is niet goed ge- Zie 'De deur sluiten'.
12 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing dEMo verschijnt op Het apparaat staat in de Houd de knop OK onge- het display. demonstratiestand (dE- veer 10 seconden inge- Mo). drukt tot er een lang zoemgeluid klinkt en het display even uit gaat: het apparaat gaat weer wer- ken.
NEDERLANDS links open gaat, ga dan als volgt te werk, voordat u het apparaat installeert: Maak de bovenste pen los en verwij- der deze. Verwijder de deur. Verwijder het afstandsstuk. Maak de onderste pen los met een sleutel. Op de tegenoverliggende zijde: Zet de onderste pen vast.
Page 14
14 www.aeg.com Knip indien nodig de zelfklevende af- dichtstrip op maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven op de afbeel- ding. Boor gaten in het apparaat met een boor van Ø 2,5 mm (max. doordringdiepte 10 13 mm mm).
Page 15
NEDERLANDS Stel het apparaat af in de nis. Zorg ervoor dat de afstand tussen het ap- paraat en de voorste rand van de kast 44 mm is. Het afdekplaatje voor het onderste schar- nier (in de zak met accessoires) zorgt er- voor dat de afstand tussen het apparaat en het keukenmeubel correct is.
Page 16
16 www.aeg.com Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnie- ren. Installeer het ventilatierooster (B). Bevestig de de afdekplaatjes (E) op het scharnier. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Monteer onderdeel (Ha) op de binnen- kant van de keukenkastdeur.
Page 17
NEDERLANDS Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur open onder een hoek van 8 mm 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge- leider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur tegen elkaar en markeer de gaten.
18 www.aeg.com Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Voer een eindcontrole uit en verzeker u • De afdichtingsstrip goed bevestigd is ervan dat: aan de kast. • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De deur goed open en dicht gaat. 8. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u gelui- den (compressor, koelmiddelcirculatie).
NEDERLANDS HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 24 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
Page 20
20 www.aeg.com 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om symbool niet weg met het het te recyclen. huishoudelijk afval. Breng het Help om het milieu en de...
Page 21
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
22 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants sation correcte de l'appareil, lisez atten- de s'enfermer dans l'appareil et de tivement cette notice, y compris les con- mettre ainsi leur vie en danger.
Page 23
FRANÇAIS Si le circuit frigorifique est endomma- 1.3 Utilisation quotidienne gé : • Ne posez pas d'éléments chauds sur – évitez les flammes vives et toute au- les parties en plastique de l'appareil. tre source d'allumage • Ne stockez pas de gaz ou de liquides –...
24 www.aeg.com de l'appareil les dommages constatés. vent être réalisés par un électricien Dans ce cas, gardez l'emballage. qualifié ou une personne compétente. • Il est conseillé d'attendre au moins • Cet appareil ne doit être entretenu et quatre heures avant de brancher l'ap- réparé...
FRANÇAIS 2.1 Afficheur • -18 °C dans le compartiment congéla- teur L'indicateur de température indique la température programmée. La température programmée sera attein- te en 24 heures. C D E Après une coupure de courant, la Fonction Minuteur température programmée reste Fonction FROSTMATIC activée.
26 www.aeg.com Appuyez sur la touche de réglage Pour désactiver la fonction : de la minuterie pour modifier la va- Appuyez sur la touche Mode jusqu'à leur programmée (de 1 à 90 minu- ce que le voyant Sécurité enfants cli- tes).
FRANÇAIS N'utilisez jamais de produits (si cela est prévu). abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revê- En cas de décongélation acci- tement. dentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupu- re a duré plus de temps qu'il n'est prévu au paragraphe «...
28 www.aeg.com 4. CONSEILS 4.1 Conseils pour la sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut pro- congélation voquer des brûlures. Pour obtenir les meilleurs résultats, voici • L'identification des emballages est im- quelques conseils importants : portante : indiquez la date de congé- lation du produit, et respectez la du- •...
FRANÇAIS Ne pas tirer, déplacer ou endom- n'y a aucune formation de givre pendant mager les tuyaux et/ou câbles son fonctionnement, ni sur les parois in- qui se trouvent à l'intérieur de ternes si sur les aliments. l'appareil. L'absence de givre est due à la circula- Ne JAMAIS utiliser de produits tion continuelle de l'air froid à...
Page 30
30 www.aeg.com Problème Cause probable Solution La fiche du cordon d’ali- Branchez correctement la mentation n'est pas cor- fiche du cordon d’alimen- rectement branchée à la tation dans la prise de cou- prise de courant. rant. Le courant n'arrive pas à...
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Trop de produits sont Conservez moins de pro- conservés en même duits en même temps. temps. Les produits sont trop Rangez les produits de fa- près les uns des autres. çon à permettre la circula- tion de l'air froid.
32 www.aeg.com de terre conformément aux normes en Classe Température ambiante vigueur, en demandant conseil à un climati- électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect +16°C à +43°C des consignes de sécurité sus-mention- nées.
FRANÇAIS 7.4 Ventilation Veillez à garantir une circulation d'air min. 5 cm suffisante à l'arrière de l'appareil. 200 cm min. 200 cm 7.5 Installation de l'appareil Procédez comme suit : ATTENTION Assurez-vous que le cordon d'ali- mentation n'est pas coincé. Si nécessaire, coupez la bande d'étan- chéité...
Page 34
34 www.aeg.com Percez l'appareil à l'aide d'un embout de Ø 2,5 mm (pénétration de 10 mm max.). 13 mm Fixez l'attache carrée à l'appareil. Ø 2.5 mm Insérez l'appareil dans le meuble d'encas- trement. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à...
Page 35
FRANÇAIS Fixez l'appareil au meuble d'encastre- ment à l'aide de 4 vis. Retirez la pièce correcte du cache-char- nière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières.
Page 36
36 www.aeg.com Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine. ~50 mm ~50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).
FRANÇAIS Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 8 mm 90 °C. Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). Joignez la porte de l'appareil et la porte du meuble et repérez les trous. Enlevez les petits carrés et percez des trous de 2 mm de diamètre à...
FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 24 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.