Télécharger Imprimer la page

Petzl Hirundo C53 Mode D'emploi page 9

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
PORTUGUÊS
Controle, pontos a verificar
Verifique antes de qualquer utilização o estado
das fitas ao nível do ponto de encordoamento, as
fivelas reguláveis e as costuras de segurança.
Vigiar as costuras, desgate e danos devido
ao utilizador (atenção aos fios cortados ou
esgaçados)
Verifique o bom funcionamento das fivelas.
Instruções de utilização
Esquema 1 Ajuste
O utilizador deve efectuar movimentos e um teste
de suspensão com o seu material, para ficar
seguro que o produto está bem ajustado, ao
nível do conforto necessário para uma utilização
adequada.
Esquema 2 Encordoamento
A. Ponto duplo de encordoamento: possibilidade
de regulação apertando mais ou menos o nó de
encordoamento.
B. Ponto único de encordoamento.
C. Atenção: encordoamento sobre um mosquetão
com segurança sómente se não houver risco de
queda, top-rope, cascata. Utilização interdita se
há o risco de queda, já que o mosquetão pode ser
solicitado no sentido da largura.
Esquema 3. Técnicas
A. Segurança.
B. Descida em rappel.
C. Auto-segurança ao longo duma corda fixa com
um bloqueador.
Esquema 4. Utilização específica
O harnês pode ser utilizado com um harnês de
peito.
Informações gerais
1. Atenção:
formação adequada indispensável
antes de utilização
Ler atentamente esta notícia técnica que
apresenta os modos de funcionamento deste
produto. Só as técnicas apresentadas não
riscadas são autorizadas. Qualquer outra
utilização é excluida: perigo de morte. Alguns
exemplos de má utilização e de interdições
são igualmente apresentados ( esquemas
riscados com uma cruz ou com uma «caveira»).
Um sem número de outras más aplicações
existem e é-nos impossível enumerá-las,
até mesmo imaginá-las.
Em caso de dúvida ou de problema de
compreenão, informe-se junto da Petzl.
As actividades em altura são perigosas e
podem provocar ferimentos graves, até mortais.
A aprendizagem das técnicas adequadas e as
medidas de segurança efectuam-se sob a sua
inteira responsabilidade.
Você assume pessoalmente todos os riscos
e responsabilidades por todos os danos,
ferimentos ou morte que possam advir duma má
utilização dos nossos produtos, seja ela qual for.
Se não se encontra capaz de assumir essa
responsabilidade ou de correr esse risco, não
utilize este material.
9
2. Utilização
Este produto não deve ser utilizado senão
por pessoas competentes e formadas, ou
montadas sob controle visual directo duma
pessoa competente e formada.
Os equipamento de protecção individual (EPI)
são para utilizar somente em sistemas que
absorvam energia (por exemplo cordas
dinâmicas, absorvedores de energia, etc...).
Verifique a compatibilidade deste produto com
os outros elementos do seu material. Afim
de aumentar a longevidade deste produto,
é necessário ser escrupuloso na sua utilização.
Evite os choques, o atrito sobre materiais
abrasivos ou sobre zonas cortantes. O utilizador
deve prever as possibilidades de socorro em caso
de dificuldades encontradas durante a utilização
este produto.
3. Verificação = segurança
Não exite em abater um produto que apresente
pontos enfraquecidos que reduzem a sua
resistência, ou que limitam o seu funcionamento.
Para vossa segurança, aconselhamo-vos 3 níveis
de verificação:
- antes e depois de cada utilização, é obrigatório
verificar o estado do produto,
- durante a utlização, é importante controlar
regularmente o estado do produto e das suas
conexões com os outros elementos do sistema.
- periodicamente, um controle aprofundado deve
ser feito por um controlador habilitado todos os
3 meses.
Para vossa s egurança e um melhor
acompanhemento do material, aconselhamo-vos
a atribuir a cada produto, ou lote de produtos,
uma ficha de acompanhamento.
É preferível atribuir de modo nominativo, a
um único utilizador, todos os EPI como os
capacetes, absorvedores ou produtos textêis,
afim de assegurar um melhor acompanhamento.
Por outro lado, não é necessário atribuir de
modo nominativo, os produtos metálicos ou
amarrações, a um único utilizador
4. Queda e choque importante
Após uma queda importante ou um choque
importante ( queda do produto ou choque
sobre um produto), este produto não deve ser
utilizado: uma deformação pode limitar o seu
funcionamento, rupturas internas não vísiveis
podem provocar uma diminuição da resistência.
Não hesite em contactar a Petzl em caso de
dúvida.
5. Tempo de vida =
tempo de armazenamento + tempo de
utilização
Tempo de armazenamento dos harneses (em
boas condições) 5 anos.
Tempo máximo do harnês (sem contar com o
desgaste) 5 anos
O tempo de utilização está dependente da
intensidade desta utilização.
É dificil atribuir um tempo de utilização preciso
já que depende do ambiente de utilização.
Certos ambientes aceleram consideravelmente o
desgaste: ambiente marino ou arenoso, ambiente
químico. Um desgaste ou uma deterioração
excepcional pode limitar esse tempo de vida a
uma só utilização.
6. Garantia Petzl 3 anos
Este produto tem garantia por
3 anos contra todos os defeitos de material
ou de fabrico. Estão excluídos da garantia:
desgaste normal, modificções ou retoques, mau
armazenamento, danos devidos a acidentes,
às negligências, às utilizações para as quais
este produto não está destinado. A Petzl
não é responsável das consequências directas,
indirectas, acidentais ou de qualquer outro
tipo de danos provenientes ou resultantes da
utilização destes produtos.

Publicité

loading