Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price J7822 Mode D'emploi page 18

Publicité

G Secure Child FPour installer l'enfant DIhr Kind sichern NVastmaken van uw kind
KFastspænding af barnet PPara segurar a criança TIstuinvöiden kiinnitys
G Adjuster
F Boucle de réglage
D Gurteinsteller
N Verstelgesp
I Regolatore
E Hebilla de ajuste
K Justeringsspænde
P Ajuste
C
T Säätösolki
M Selerstrammer
s Justering
R ∞ÁÎÚ¿Ê·
D
A
B
G Anchored End
F Extrémité fixe
D Verankertes Ende
N Vast uiteinde
G Free End
I Estremità Fissata
F Extrémité libre
E Extremo sujeto
D Loses Ende
K Fastgjort ende
N Los uiteinde
P Extremidade Presa
I Estremità Libera
T Kiinnitetty pää
E Extremo libre
M Fast ende
K Løs ende
s Säkrad ände
P Extremidade Solta
R ∞ÁÎÈÛÙڈ̤ÓÔ ÕÎÚÔ
T Vapaa pää
M Løs ende
s Lös ände
R ∂χıÂÚË ∞ÎÚË
G To tighten the waist belts:
• Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a
loop . Pull the free end of the waist belt .
To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster  and pull the front shoulder
strap down .
F Pour serrer les courroies abdominales :
• Glisser une portion de l'extrémité fixe de la courroie abdominale vers le haut
dans le passant de façon à former une boucle . Tirer sur l'extrémité libre de
la courroie .
Pour serrer les courroies d'épaule : Tenir la boucle de réglage  et tirer
l'avant des courroies d'épaule vers le bas .
D Zum Festziehen der Bauchgurte:
• Das verankerte Ende des Bauchgurtes durch die Schnalle stecken, so dass
eine Schlaufe gebildet wird . Am losen Ende des Bauchgurtes ziehen .
Zum Festziehen der Schultergurte: Den Gurteinsteller festhalten , und den
vorderen Schulterriemen nach unten ziehen .
N Het straktrekken van de heupriempjes:
• Steek het vaste uiteinde van het heupriempje door de gesp omhoog en maak
een lus . Trek aan het losse uiteinde van het heupriempje .
Het straktrekken van de schouderriempjes: Houd de verstelgesp vast  en
trek het voorste schouderriempje naar beneden .
All manuals and user guides at all-guides.com
ICome Bloccare il Bambino ECómo asegurar al niño
MSikre barnet sSäkra barnet R∞ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙÔ ¶·È‰›
G TIGHTEN
F SERRER
D FESTZIEHEN
N STRAKTREKKEN
I STRINGERE
E AJUSTAR
K STRAM
P PARA FECHAR
T KIRISTÄ
M STRAM
s DRA ÅT
R ™Ê›ÍÙÂ
I Per stringere le cinghie della vita:
• Far passare l'estremità fissa della cinghia della vita nella fibbia e formare un
anello . Tirare l'estremità libera della cinghia della vita .
Per stringere le cinghie delle spalle: tenere il regolatore  e tirare la cinghia
delle spalle anteriore verso il basso .
E Cómo ajustar las correas de la cintura:
• Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop
Introducir en la hebilla el extremo sujeto de la correa de manera que forme
un lazo . Tirar del extremo libre de la correa .
Cómo ajustar las correas de los hombros: Sujetar la hebilla de ajuste  y tirar
de la correa de los hombros hacia abajo .
K Sådan strammes hofteremmene:
• Før den fastgjorte ende af hofteremmen op gennem spændet, så der dannes
en sløjfe . Træk i den løse ende af remmen .
Sådan strammes skulderremmene: Hold på justeringsspændet , og træk ned
i den forreste skulderstrop .
P Para apertar os cintos abdominais:
• Insira a ponta fixa do cinto abdominal através da fivela . Puxe a ponta solta
do cinto abdominal .
Para apertar os cintos de ombros: segure o ajuste  e puxe a correia frontal
para baixo .
T Sivuvöiden kiristäminen:
• Työnnä sivuvyön istuimessa kiinni olevaa osaa soljen läpi, niin että syntyy
silmukka . Vedä vyön vapaasta päästä .
Olkavöiden kiristäminen: Säätösoljesta  kiinni pitäen vedä olkavyön etuosaa
alaspäin .
M Slik strammer du mageselene:
• Skyv den faste enden av mageselen opp gjennom spennen slik at selen står
i en bue opp fra spennen . Dra i den løse enden av mageselen .
Slik strammer du skulderselene: Hold på selestrammeren  og dra den
fremre skulderstroppen ned .
s Dra åt midjebältena:
• För den säkrade änden av midjebältet genom spännet så att det bildar en
ögla . Dra i den fria änden av midjebältet .
Dra åt skulderremmarna: Håll i justeringen  och dra den främre
skulderremmen nedåt .
R °È· Ó· ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ ˙ÒÓ˜ ̤Û˘:
• ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙË Ú·Ì̤ÓË ¿ÎÚË Ù˘ ˙ÒÓ˘ ̤۷ ÛÙËÓ ·ÁÎÚ¿Ê· ÁÈ· Ó·
Û¯ËÌ·Ù›ÛÂÙ ̛· ıËÏÈ¿ . ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙËÓ ÂχıÂÚË ¿ÎÚË Ù˘ ˙ÒÓ˘ .
°È· Ó· ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ ˙ÒÓ˜ ÒÌÔ˘: ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙËÓ ·ÁÎÚ¿Ê·  Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔÓ
ÌÚÔÛÙÈÓfi ÈÌ¿ÓÙ· ÒÌÔ˘ ÚÔ˜ Ù· οو .
18

Publicité

loading