Conserver Les Aliments Mixés Sous Vide (Pour Augmenter La Fraîcheur Et La Durée De Conservation) - Koenig Premium B04307 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Mixgut vakuumiert aufbewahren (für mehr Frische und Haltbarkeit)
Conserver les aliments mixés sous vide (pour augmenter la fraîcheur et la durée de conservation)
Conservazione degli alimenti in sottovuoto (per più freschezza e durata di conservazione)
Vakuumieren ist mit Mixbehälter wie auch mit Aufbewahrungs- /
To-go-Becher möglich�
La mise sous vide est possible avec le récipient ainsi qu'avec la gobelet de
conservation / à emporter�
Il sottovuoto può essere creato sia nel contenitore del frullatore che nel
bicchiere di conservazione / to go�
1
Mixgut einfüllen,
Deckel aufsetzen
Verser les ingrédients,
mettre le couvercle
en place
Riempire gli alimenti,
applicare il coperchio
2
Behälter einsetzen, Vakuum-Bügel schliessen
Insérer le réservoir, fermer le levier du mixeur
Inserire il contenitore, chiudere la staffa
per sottovuoto
3
Einschalten,
Vakuum erzeugen
Enclencher,
mettre sous vide
Accendere,
generare il sottovuoto
beep
beep
14
Mixgut im Kühlschrank in senkrechter Position aufbewahren�
Conserver les aliments mixés au réfrigérateur en position verticale�
Conservare gli alimenti da frullare nel frigorifero in posizione verticale�
Mixbehälter und Aufbewahrungs- / To-go-Becher sind nicht für die Mikrowelle geeignet�
Le récipient et le gobelet de conservation / à emporter ne sont pas adaptés au
four à micro-ondes�
Il contenitore del frullatore come anche il bicchiere di conservazione / to go
non sono adatti all'uso nel forno a microonde�
4
Gerät ausschalten
Arrêter l'appareil
Spegnere l'apparecchio
beep
5
Vakuum-Ventil am Bügel
und Bügel öffnen
Ouvrir la soupage
et le levier du mixeur
Aprire la valvola di
sottovuoto sulla staffa
pff
e aprire la staffa
6
Behälter entnehmen,
kühl stellen
Retirer le récipient,
>4 °C
mettre au frais
Estrarre il contenitore,
conservarlo in luogo fresco
Nicht in Gefrierfach�
Ne pas mettre dans
le congélateur�
Non nel vano congelatore�
Was tun wenn ...
Que faire lorsque ...
Cosa fare se ...
5 × beep
Verwendung des Automatik-Programms nicht möglich
Utilisation du programme automatique non possible
Impiego del programma automatico non è possibile
AUTO
PUSH
VACUUM
PLUSE
LOW
HIGH
5 × beep
Vakuum-Erzeugung nicht möglich
Création du vide non possible
Sottovuoto non viene generato
AUTO
PUSH
VACUUM
PLUSE
LOW
HIGH
5 × beep
Keine Reaktion und sämtliche Lichter leuchten auf
Aucune réaction et toutes les lumières s'allument
Nessuna reazione e tutte le spie si accendono
AUTO
PUSH
VACUUM
PLUSE
LOW
HIGH
■ Messer blockiert?
■ Couteau bloqué?
■ Lama bloccata?
■ Ist der Deckel richtig geschlossen? Ist der Vakuum-Bügel komplett verschlossen?
■ Levier du mixeur fermé correctement? Levier du mixeur complètement fermé?
■ Il coperchio è chiuso correttamente? La staffa per sottovuoto è completamente chiusa?
■ Mixbehälter richtig eingesetzt / gesichert?
■ Récipient correctement mis en place / sécurisé?
■ Il contenitore del frullatore è inserito / bloccato correttamente?
■ Sind alle Ventile dicht / sauber? Sind alle Dichtungen korrekt aufgesetzt?
■ Toutes les soupapes étanches / propres? Tous les joints correctement placés?
■ Tutte le valvole sono a tenuta / pulite? Tutte le tenute sono montate correttamente?
■ Ist der Deckel richtig geschlossen? Ist der Vakuum-Bügel komplett verschlossen?
■ Levier du mixeur fermé correctement? Levier du mixeur complètement fermé?
■ Il coperchio è chiuso correttamente? La staffa per sottovuoto è completamente chiusa?
■ Mixbehälter richtig eingesetzt / gesichert?
■ Récipient correctement mis en place / sécurisé?
■ Il contenitore del frullatore è inserito / bloccato correttamente?
■ Messer blockiert?
■ Couteau bloqué?
■ Lama bloccata?
■ Falls kein Problem sichtbar ist, Servicestelle kontaktieren.
■ Si aucun problème n'est visible, contacter le service après-vente.
■ Se non fosse possibile individuare il problema, contattare il punto di assistenza.
15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières