Nach Dem Gebrauch; Après Utilisation - Koenig Premium B04307 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

1
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Saugnäpfe müssen auf Oberfläsche haften
Sockel stabil hinstellen,
um Verrutschen des Gerätes zu verhindern�
Vakuum-Bügel öffnen
Les ventouses doivent adhérer sur la surface
Placer le socle en position stable,
pour empêcher l'appareil de bouger�
ouvrir le levier du mixeur
Le ventose devono aderire alla superficie in
Posizionare la base in modo stabile,
modo da evitare che l'apparecchio scivoli�
aprire la staffa per sottovuoto
1
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Nie ohne Deckel mixen� Nie kochende Esswaren
Deckel richtig aufsetzen,
mixen – Verbrennungsgefahr!
Vakuum-Bügel schliessen
Ne jamais mixer sans couvercle� Ne mixer jamais des
Mettre le couvercle correctement,
aliments bouillants – risque de vous brûler!
fermer le levier du mixeur
Non frullare mai senza coperchio� Non frullare
Applicare il coperchio correttamente,
alimentari in cottura – pericolo di scottamento!
chiudere la staffa per sottovuoto
1

Nach dem Gebrauch

Après utilisation
Dopo l'uso
Bei Bedarf Mixgut vakuumiert aufbewahren, siehe
Gerät ausschalten
Kapitel «Mixgut vakuumiert aufbewahren» Seite 11�
Arrêter l'appareil
Le cas échéant, conserver les aliments mixés sous vide, voir
Spegnere l'apparecchio
chapitre «Conserver les aliments mixés sous vide» page 11�
Se necessario, conservare gli alimenti da frullare
in sottovuoto, vedi il capitolo «Conservazione degli
12
alimenti in sottovuoto» a pagina 11�
2.
2
1.
Messer korrekt eingesetzt?
Couteau installé correctement?
La lama è inserita correttamente?
2
1.
2.
beep
Einschalten
Enclencher
Accendere
2
3
pff
beep
Gerät ausstecken
Vakuum-Ventil am Bügel öffnen, Bügel
öffnen, Mixbehälter entnehmen
Débrancher l'appareil
Ouvrir la soupape, puis le levier du mixeur
Scollegare l'apparecchio
et enlever le récipient
Das Messer läuft nach – Verletzungsgefahr!
Aprire la valvola di sottovuoto sulla staffa�
Aprire la staffa, estrarre il contenitore del
Le couteau continue à tourner – danger de blessure!
frullatore
Il coltello continua a girare – pericolo di lesione!
3
3
beep
1.
2.
Mixbehälter aufsetzen,
Gerät einstecken
sichern
Brancher l'appareil
Fixer le récipient, sécuriser
Collegare la spina
Inserire il contenitore
del frullatore, assicurarlo
3
oder
ou
o
beep
beep
Auto-Funktion wählen
Vakuum erzeugen, dann mixen
Choisir la fonction auto
Mettre sous vide, ensuite mixer
Scegliere la funzione auto
Generare un sottovuoto, e poi frullare
4
1.
3.
pff
2.
Vakuum-Ventil am Mixbehälter öffnen,
Deckel abnehmen
Ouvrir la soupage sous vide du récipient
et enlever le couvercle
Aprire la valvola di sottovuoto sul contenitore
del frullatore, rimuovere il coperchio
4
Nie drehende Teile / Messer berühren – Verletzungsgefahr!
Ne jamais toucher les pièces rotatives ou le couteau – danger de blessure!
Non toccare mai le parti rotanti / il coltello – pericolo di lesione!
Max. 1.5 l
Min� / max� Füllmenge beachten� Gerät nie auf unebenen Flächen oder leer betreiben�
Respecter la capacité de remplissage min� / max� Ne jamais utiliser l'appareil sur
des surfaces non planes ou à vide�
Min. 400 ml
Osservare il min� / max� livello di riempimento� Non mettere in funzione
Zutaten einfüllen
l'apparecchio su superfici non uniformi o se vuoto�
Verser les ingrédients
Aggiungere gli ingredienti
INFO
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max� 30 mA) betreiben�
Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max� 30 mA) �
Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max� 30 mA)�
bei Bedarf |
si nécessaire
|
se necessario
Nach 1 Min� Dauerbetrieb: Gerät 3 Min� abkühlen lassen�
Après 1 min� en fonctionnement permanent: Laisser refroidir l'appareil
pendant 3 min�
Dopo 1 min� di servizio continuo: Lasciare raffreddare l'apparecchio per 3 min�
Wird das Gerät zu heiss, schaltet es automatisch aus, 30 Min� warten�
Lorsque l'appareil est trop chaud, il s'éteint automatiquement, attendre 30 minutes�
Se l'apparecchio diventa troppo caldo, si spegne automaticamente,
Max� Drehzahl während
attendere 30 minuti�
Betätigung
Vitesse max� pendant
INFO
Auto-Funktion: Ca� 30 Sek� vakuumieren, dann ca� 90 Sek� mixen�
le fonctionnement
Fonction auto: Mettre sous vide pendant env� 30 sec�, ensuite mixer env� 90 sec�
Max� velocità durante
Funzione auto: sottovuoto per ca� 30 sec�, poi frullare per ca� 90 sec�
l'azionamento
5
Vakuum-Ventile nur anheben, nicht abreissen�
Soulever les soupapes sous vide, sans les arracher�
Sollevare le valvole di sottovuoto, non strappare con la forza�
Gerät schaltet nach ca� 10 min� Nichtgebrauch automatisch aus�
S'il n'est pas utilisé pendant 10 min�, l'appareil s'arrête automatiquement�
Se non utilizzato, l'apparecchio si spegne automaticamente dopo ca� 10 min�
Mixgut entnehmen
Nach dem Gebrauch Gerät sofort spülen und reinigen�
Sortir les aliments mixés
Rincer et nettoyer l'appareil immédiatement après l'utilisation�
Togliere il contenuto frullato
Pulire l'apparecchio subito dopo ogni uso�
Gerät für Unbefugte unerreichbar verstauen�
Ranger l'appareil hors de portée des personnes non autorisées�
Collocare l'apparecchio in un punto che non sia raggiungibile�
13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières