CArATTErISTICHE TECNICHE / TECHNICAL fEATurES / CArACTérISTIQuES TECHNIQuES /
TECHNISCHE EIGENSCHAfTEN / CArACTEríSTICAS TéCNICAS
*Potenza termica globale (resa)
*Total Thermal power (yield) / *Puissance thermique globale (rendement)
*Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia calorífica total (cedida) / *Total värmeeffekt (kapacitet)
rendimento
Efficiency / Rendement / Wirkungsgrad / Rendimiento / Kapacitet
Temperatura fumi
Smoke temperature, Tempèrature fumèes, rauchtemperature, Temperatura humos, rökgasernas temperatur
Tiraggio della canna fumaria
Draft - Tirage - Zug - Tiro
Portata fumi
Smoke flow rate, Débit de fumée, Rauchmenge, Volumen de humos, Rökgasernas flöde
Consumo orario di combustibile
Hourly consumptiono / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma
Emissioni di Co (al 13% di o
Co emission (at 13% o
) / Co Emissionen (13% o
2
uscita fumi
Smoke outlet / évacuation fumées / rauchaustritt / Salida humo / utsläpp rökgaser
Presa d'aria*
Air inlet / Prise d'air / Luftansaugrohr / Toma de aire / Luftintag
Peso
Weight / Poids / Gewicht / Peso / Vikt
Combustibile
fuel / Combustible / Brennstoff / Combustible / Bränsle
Volume riscaldabile
Heatable volume / Behehizbare Volumen / Volume chauffées / Volumen calentable
Stufa adatta per locali non inferiori a
Stove suitable for rooms of no less than / Heizofen für räume mit mindestens
Foyer indiqué pour del volumes non inférieurs à / Chimenea adecuada para cuartos no inferiors a
fUNZiONAMeNtO A COMBUstiONe iNteRMitteNte
iNteRMitteNt BURNiNG/ UNReGeLMÄssiGeR BetRieB/
fONCtiONNeMeNt à COMBUstiON iNteRMitteNte / fUNCiONAMieNtO A COMBUstiÓN iNteRMiteNte/
* La sezione va aumentata del 20% per ogni metro di percorso in più oltre 1 metro
If the air intake is longer than 1 m, its surface must be increased of 20% for every meter of length of the pipe.
Die Fläche muss um ein 20% für jedes Meter über die erste Meter Strecke erhöht werden.
Si la prise d'air est plus longue d'un mètre, la superficie doit être augmentée de 20% pour chaque mètre de parcours en plus.
Por cada metro sucesivo al primer metro de tubo para alimentar el aire comburente, la superficie debe aumentarse del 20%.
** L'altezza minima della canna fumaria è di 3 metri. La sezione della canna fumaria dovrà essere incrementata del 10% per ogni
500m di altitudine s.l.m.
The minimum height of the flue pipe is 3 meters. The section of the flue pipe must be increased of 10% for every 500m of altitude a.s.l.
Der Rauchfang muss am mindestens 3 Meter hoch sein. Seine Sektion muss pro 500 m Höhe über Meeresspiegel um ein 10% erhöht werden.
L'hauteur minimum du conduit de fumée est de 3 mètres. La section du tuyau doit être augmentée par rapport à l'altitude de 10% tous les 500 mètres.
La altura mínima de la chimenea, debe ser de 3 metros. La sección de la chimenea deberá aumentarse del 10% por cada 500mt de altitud
VULCANO New
)
2
) / Co-utsläpp (13% o
)
2
2
5 Kw
≥ 75 %
280 °C
12±2 Pa
5,6 g/s
1,7 Kg/h
0,089 %
Ø 12 cm
Ø 10cm
60 Kg
Legna
90 m
3
25 m
3
s.n.m.
5