TABLE DE MATIERES RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE ... . . Comment eliminer des perturbations d’image ..Raccordement du magn ´ etoscope au t ´ el ´ eviseur .
Page 3
& VUE D’ENSEMBLE La t ´ el ´ ecommande S ´ electionner: ligne/num ´ ero de programme vers le haut S ´ electionner: ligne/num ´ ero de programme vers le bas Tape Manager: appeler le Tape Manager TAPE MANAGER PLAY G Lecture: reproduire une cassette enregistr ´...
Page 4
& La face avant de l’appareil Le panneau arri ` ere du magn ´ etoscope Prise secteur: prise de raccordement pour le c ˆ able secteur STANDBY m Mise en veille: mettre l’appareil en veille, interrompre n’importe quelle fonction, AUX IN L R Prises d’entr ´ ee audio gauche/droit: prise de raccordement pour un appareil Hifi/st ´ er ´ eo interrompre un enregistrement TIMER (num ´...
MODE D’EMPLOI PHILIPS VR860/02 Bonjour! Avec ce magn ´ etoscope (VCR) vous venez d’acqu ´ erir Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol ´ eventuel, l’un des appareils les plus performants et les plus faciles ` a notez le num ´ ero de s ´ erie de votre appareil ci-dessous. Vous utiliser que l’on trouve actuellement sur le march ´...
Page 6
Avec Natural Colour, vous b ´ en ´ eficiez d’une image d ´ etaill ´ ee en couleurs nettes.. Philips a d ´ evelopp ´ e un syst ` eme permettant d’obtenir une qualit ´ e de lecture optimale. Pour les cassettes vid ´ eo plus anciennes, fr ´ equemment utilis ´ ees, il ´...
RACCORDEMENT DU MAGNETOSCOPE Mettez le t ´ el ´ eviseur en veille. Raccordement du magn ´ etoscope au t ´ el ´ eviseur Retirez le c ˆ able d’antenne du t ´ el ´ eviseur et branchez-le sur la prise situ ´...
´ ecran le texte suivant: FELICITATIONS POUR VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE PHILIPS POUR CONTINUER APPUYER OK D Si votre t ´ el ´ eviseur n’est pas dot ´ e de cette commuta- tion automatique sur le num ´ ero de programme, par ex.
D Le magn ´ etoscope ´ emet maintenant sur le canal CH36/ fr ´ equence 591MHz. FELICITATIONS POUR VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE PHILIPS POUR CONTINUER APPUYER OK Veuillez vous reporter ensuite au chapitre 2, ’MISE EN SERVICE’ ` a la section ’Premi ` ere installation’.
MISE EN SERVICE E Ensuite ’HEURE’, ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’ apparaˆ ı t pour Premi ` ere installation contr ˆ ole. Ouvrez le compartiment ` a piles de la t ´ el ´ ecommande et RECHERCHE AUTO. ins ´ erez les piles comme illustr ´ e. RECHERCHE AUTO.
D Lorsque la fonction est activ ´ ee, l’afficheur indique Programmer un d ´ ecodeur ’DEC’. Certaines chaˆ ı nes ´ emettent des ´ emissions cod ´ ees que vous ne pouvez voir qu’avec un d ´ ecodeur achet ´ e ou lou ´ e. Cet appareil permet le raccordement d’un tel d ´...
Si vous connaissez le num ´ ero de canal ou de fr ´ equence Possibilit ´ es d’installation sp ´ eciales d’une certaine chaˆ ı ne de t ´ el ´ evision, vous pouvez entrer les donn ´ ees directement dans la ligne Vous pouvez choisir parmi les possibilit ´...
Recherche automatique des chaˆ ı nes de Appuyez sur la touche . L’afficheur du magn ´ eto- scope indique ’TV 01’. t ´ el ´ evision L’appareil recherche en une fois toutes les chaˆ ı nes de TV01 t ´ el ´ evision disponibles. Si vous voulez red ´...
Classement manuel/Effacement des chaˆ ı nes Choix de la langue Vous pouvez attribuer le num ´ ero que vous souhaitez ` a une Vous pouvez choisir ici entre diff ´ erentes langues pour l’affi- chaˆ ı ne trouv ´ ee par la ’recherche automatique’ ou effacer une chage sur ´...
R ´ eglage de l’heure et de la date D Si vous avez m ´ emoris ´ e sur le num ´ ero de programme ’P01’ une chaˆ ı ne de t ´ el ´ evision qui ´ emet le TXT/PDC, l’heure et la date seront ajust ´...
QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT L’UTILISATION Remarques g ´ en ´ erales Indications dans l’afficheur du magn ´ etoscope (Display) D Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche STOP h , ou introduisez une cas- sette. D Si vous n’utilisez pas le magn ´ etoscope pendant quelques minutes, il se met en veille automatique- ment.
APER ¸ CU GENERAL DES INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Le menu d’affichage sur ´ ecran (OSD) vous propose les possibilit ´ es ci-apr ` es. Pour plus de d ´ etails, veuillez consulter les chapitres correspondants. MENU PRINCIPAL MENU PRINCIPAL FONCTIONS DE LECTURE FONCTIONS DE LECTURE PHASE MANUELLE FONCTIONS D'ENREG.
LeTapeManager(TM) D Si vous avez introduit une cassette qui a d ´ ej ` a ´ et ´ e Avec le Tape Manager (TM), vous pouvez vous faire une vue d’ensemble de tous les enregistrements que vous avez m ´ emoris ´ ee dans le Tape Manager (TM), sur l’ ´ ecran effectu ´...
D Si vous confirmez la ligne ’CETTE CASSETTE’ Recherche d’un secteur vide sur la bande avec la touche , l’appareil v ´ erifie la cassette ins ´ er ´ ee. Ceci peut prendre quelques minutes. Pour un nouvel enregistrement, vous pouvez rechercher un L’...
Lorsque le magn ´ etoscope a trouv ´ e la position correspon- Annuler un num ´ ero de cassette dante de la bande, il commute automatiquement sur Stop. Toute cassette est m ´ emoris ´ ee dans le Tape Manager (TM) Editer le titre avec un num ´...
D Si l’afficheur du VCR B indique ’ERR.’, c’est qu’une Copier la m ´ emoire Tape Manager erreur a ´ et ´ e d ´ etect ´ ee en cours de transmission. R ´ ep ´ etez l’op ´ eration ` a l’ ´ etape Si vous ne voulez ou ne pouvez plus utiliser votre magn ´...
FONCTIONS DE LECTURE Lecture d’une cassette enregistr ´ ee Indication de la position actuelle de la bande Introduisez une cassette dans le compartiment dans le sens indiqu ´ e. L’afficheur indique A l’aide de la touche vous pouvez visualiser sur l’ ´ ecran la position actuelle de la bande.
Arr ˆ et sur image/Ralenti La fonction ’Instant View’ Appuyez sur la touche . L’image s’immobilise. Gr ˆ ace ` a cette fonction vous pouvez pendant le bobinage ou STILL R rebobinage passer directement en recherche d’images. Chaque fois que vous r ´ eappuyez sur la touche STILL R la bande avance d’une image.
S ´ electionner le r ´ eglage de l’image (SMART R ´ eglage de la stabilit ´ e verticale pendant PICTURE) l’arr ˆ et sur image Si l’arr ˆ et sur image est perturb ´ e par un tremblement vertical, Vous pouvez pendant la lecture modifier le r ´...
ENREGISTREMENT MANUEL Utilisez la fonction ’enregistrement manuel’ pour lancer En appuyant sur la touche STOP h vous terminez l’enre- spontan ´ ement un enregistrement (par exemple celui d’une gistrement. ´ emission en cours). E Si vous souhaitez d ´ emarrer et arr ˆ eter vous-m ˆ eme un Enregistrement avec arr ˆ...
Lancez l’enregistrement comme d’habitude ` a l’aide de la Enregistrement automatique d’un tuner touche RECORD/OTR n sur la t ´ el ´ ecommande. satellite (Enregistrement SAT) Commutation de la vitesse d’enregistrement Vous pouvez profiter de cette fonction si vous avez un tuner (SP/LP) satellite qui peut t ´...
S ´ electionner la fonction ’Enregistrement D Pour s ´ electionner un autre num ´ ero de programme direct’ (Direct Record) sur le t ´ el ´ eviseur, attendez jusqu’ ` a ce que l’indication de recherche dans l’afficheur disparaisse. Cela peut demander une minute.
ENREGISTREMENT PROGRAMM ´ E (TIMER) Utilisez la fonction d’enregistrement programm ´ e si vous Appuyez sur la touche TIMER k de la t ´ el ´ ecommande. souhaitez que l’enregistrement soit d ´ emarr ´ e et arr ˆ et ´ e automa- Le curseur se trouve sur le mode de programmation tiquement ` a une date ult ´...
Page 29
D Si l’ ´ ecran indique ’CODE SHOWVIEW FAUX’, le D Si vous avez introduit par m ´ egarde une cassette code num ´ erique est faux ou la date a ´ et ´ e mal r ´ egl ´ ee. prot ´...
Ins ´ erez une cassette non prot ´ eg ´ ee. Programmer des enregistrements (sans D La cassette est en cours de v ´ erification. Attendez SHOWVIEW) que le symbole de recherche disparaisse de l’affi- cheur. Si vous souhaitez utiliser le Tape Manager, Mettez votre t ´...
V ´ erifier ou corriger une programmation (un Effacer une programmation (un bloc TIMER) bloc TIMER) Mettez votre t ´ el ´ eviseur en marche. S ´ electionnez au besoin le num ´ ero de programme pour le magn ´ etoscope. Mettez votre t ´...
PARTICULARITES Commutation du syst ` eme de t ´ el ´ evision Verrouillage enfants Lorsque vous effectuez la lecture d’une cassette de location Cette fonction prot ` ege votre magn ´ etoscope contre une utilisa- (par ex. du standard NTSC), des perturbations de couleurs tion non autoris ´...
Activer/D ´ esactiver l’information de l’OSD Commutation sur ´ ecran large 16:9 Vous pouvez activer/d ´ esactiver l’affichage (OSD) des informa- Si vous utilisez des cassettes avec des enregistrements en tions actuelles d’op ´ eration. format ´ ecran large, vous pouvez activer cette fonction. Lors de la lecture via le c ˆ...
D Si apr ` es appui prolong ´ e d’une touche, l’ ´ ecran Commutation du code de t ´ el ´ ecommande indique par ex. ’LE VCR NE REAGIT QU'AUX COMMANDES DE VCR 2’ ou l’afficheur indique par ex. ’VCR 2’, il faut commuter la t ´ el ´ ecommande Si vous utilisez deux magn ´...
Terminez ` a l’aide de la touche Mise en veille automatique MENU D La fonction ’DEMO’ ne fonctionne pas pendant l’enregistrement TIMER ou pendant l’enregistrement Dans certaines fonctions (par ex. en Stop), si vous n’utilisez automatique d’un tuner satellite. pas le magn ´ etoscope pendant quelques minutes, il se met en veille automatiquement.
Confirmez le canal indiqu ´ e/la fr ´ equence indiqu ´ ee ` a l’aide T ´ el ´ ecommander des t ´ el ´ eviseurs de la touche Cette t ´ el ´ ecommande dispose de quelques codes de t ´ el ´ ecom- Terminez en appuyant sur la touche MENU mande pour des t ´...
Enregistrement son seulement Doublage son (Audio dubbing) Vous pouvez utiliser votre magn ´ etoscope comme magn ´ eto- Vous avez la possibilit ´ e de r ´ eenregistrer la bande sonore phone Hifi. Cela vous permet d’enregistrer par exemple le son d’une cassette d ´...
Appuyez sur la touche STOP h Copie synchrone d’enregistrement (Synchro-Edit) Appuyez sur la touche RECORD/OTR n . Le magn ´ etoscope commence par l’enregistrement du son transmis par la source sonore. Il est possible d’effectuer la copie synchrone d’un enregistre- Le doublage son s’arr ˆ...
D ´ emarrer la copie synchrone Variante 1, le magn ´ etoscope contr ˆ ole le d’enregistrement camescope Mettez votre t ´ el ´ eviseur en marche. S ´ electionnez au besoin le num ´ ero de programme pour le magn ´ etoscope. D ´...
R ´ eglage du temps de retard Si le d ´ ebut de la sc ` ene copi ´ ee de mani ` ere synchrone manque, le temps de retard (preroll time) est trop long. R ´ eglez dans ce cas un temps plus court.
AVANT DE FAIRE APPEL ` A UN TECHNICIEN Si le maniement de votre magn ´ etoscope devait, contre toute L’enregistrement programm ´ e ne fonctionne pas: Le ’TIMER’ a ´ et ´ e mal programm ´ e: v ´ erifiez les blocs TIMER. attente, vous poser des probl ` emes, cela pourrait avoir une des L’heure/la date ne sont pas justes: v ´...
10. GLOSSAIRE Termes techniques utilis ´ es Position actuelle de la bande: la position de bande par ex. en cours de lecture. Source externe: un appareil raccord ´ e par une prise (par ex. la prise P ´ eritel) transmettant des signaux audio/vid ´ eo au magn ´ e- toscope.