Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MAGNA
Traduction de l'original
Livre d'Instructions
67032302 - version 1.00
FR - 03.2016
www.hardi.es
www.hardi-international.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hardi MAGNA

  • Page 1 MAGNA Traduction de l’original Livre d’Instructions 67032302 - version 1.00 FR - 03.2016 www.hardi.es www.hardi-international.com...
  • Page 3 Nous vous félicitons d'avoir choisi un produit HARDI pour la protection des plantes. La fiabilité et l'efficacité de ce produit dépendent du soin que vous en prenez. La première étape est de lire soigneusement et de prêter attention à ce livre d'instructions. Il contient des informations essentielles pour l'emploi efficace et une longue vie de ce produit de qualité.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières 1 - Déclaration CE Déclaration de conformité CE ......................5 2 - Sécurité Sécurité des opérateurs ........................7 Symboles ....................................................7 Précautions ..................................................7 3 - Description Informations générales ........................9 Vue ......................................................9 Plaques d'identification ...............................................9 Sur la route ..................................................10 Utilisation du pulvérisateur ............................................10 Châssis ....................................................10 Cuve ......................................................11...
  • Page 6 Table des matières Rampe ............................... 27 Ajustement de l'effet de suspension .......................................27 5 - Fonctionnement Rampe ............................... 28 Infos de sécurité ................................................28 Manœuvre de la rampe Z ............................................28 Manœuvre de la rampe lorsque le système hydraulique Z est installé ........................29 Comment déplier la rampe (Z) ..........................................29 Comment plier la rampe - Z ..........................................30 Repliage d'un seul côté...
  • Page 7 Table des matières Informations générales .............................................48 Remplacement des soupapes et membranes 363 et 463 ..............................48 Soulever et retirer la pompe ..........................................49 Remplacement des soupapes et membranes de la pompe ............................49 Vérification/remplacement du cône de l'unité opérationnelle EVC ..........................50 Vérification/remplacement du cône de la soupape de distribution EVC .........................50 Réglage de l'indicateur de niveau ........................................50 Remplacement du cordon de l'indicateur de niveau ................................51 Remplacement du joint étanche de la soupape de vidange ............................51...
  • Page 8 Table des matières Diagrammes ............................77 Spécifications électriques pour rampe et phares de travail ..............................77 Système hydraulique rampe, type Y .........................................77 Système hydraulique de rampe, type Z ......................................78 Index...
  • Page 9: Déclaration Ce

    1 - Déclaration CE Déclaration de conformité CE Fabricant : ILEMO HARDI S.A.U. Polígono Industrial El Segre, 712, 713 25191 Lleida ESPAGNE Déclare que le(s) produit(s) ci-dessous : MAGNA A. a été fabriqué en conformité avec les dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL du 22 juin 1998 sur le rapprochement mutuel des législations des États membres sur la sécurité...
  • Page 11: Sécurité

    Si, après lecture, vous avons besoin d'éclaircissement sur des parties de ce manuel d'instructions, veuillez contacter votre distributeur HARDI pour de plus amples informations avant d'utiliser l'équipement. . La réglementation locale peut exiger que l'utilisateur soit agréé pour utiliser cet équipement de pulvérisation. Respectez la loi.
  • Page 12 2 - Sécurité Entretien Faites toujours un test de pression avec de l'eau claire avant de remplir avec des produits chimiques. Ne retirez pas le tuyau si la machine est allumée. DANGER! Ne dépassez pas les tr/min maximum recommandés. Rincez et nettoyez l'équipement après usage et avant l'entretien. Ne retirez pas le tuyau si la machine est allumée.
  • Page 13: Description

    3 - Description Informations générales LE MAGNA est divisé en trois sections : Une section propre, une section de travail et une section d'application, par rapport au niveau d'une possible contamination par pesticides. Dans les chapitres suivants, les fonctions et caractéristiques sont énumérées par section.
  • Page 14: Sur La Route

    Utilisation du pulvérisateur Le pulvérisateur HARDI sert à l'application de produits chimiques pour la protection des cultures et d'engrais liquides. L'équipement ne doit être utilisé que dans ce but. Il n'est pas permis d'utiliser le pulvérisateur dans d'autres buts. Si aucune réglementation locale n'exige la certification de l'utilisateur pour l'emploi de l'équipement de pulvérisation, il est...
  • Page 15: Cuve

    3 - Description Cuve La cuve principale en polyéthylène résistant aux chocs, aux UV et aux produits chimiques, est d'une conception expressément arrondie sans aucun coin pour faciliter le nettoyage. Contenu nominal de 1500 l ou 2000 l ou 3000 l. Un grand indicateur du contenu, facile à...
  • Page 16: Système De Liquide

    3 - Description Système de liquide Infos générales - Système MANIFOLD Les fonctions du circuit de pulvérisation sont opérées par les vannes MANIFOLD centralement positionnées, dotées de plaques codées en couleur et de symboles picturaux pour une facile utilisation. Le système de soupapes modulaires facilite aussi les options supplémentaires à...
  • Page 17: Soupapes Noires - Disque Noir = Soupape De Suction

    3 - Description Soupapes noires - Disque noir = soupape de suction Depuis la cuve principale Depuis la cuve de rinçage Depuis le dispositif (filtre de succion) de remplissage Depuis la cuve frontale (filtre de succion) Sur la soupape intelligente, une fonction est activée/ouverte en tournant la poignée vers la fonction désirée. Si le levier pointe vers une position non utilisée, la soupape intelligente sera fermée.
  • Page 18: Soupapes Manifold Activées Électriquement (Équipement En Option)

    3 - Description Soupapes MANIFOLD activées électriquement (équipement en option) Une ou plusieurs des soupapes MANIFOLD peuvent être activées depuis le boîtier de commutation dans la cabine du tracteur. Elles peuvent seulement être activées manuellement si l'alimentation du moteur de la soupape est déconnectée. Filtre auto-nettoyant Avec le filtre auto-nettoyant, les impuretés qui existent dans le liquide de pulvérisation contourneront le filtre est seront recirculées vers la...
  • Page 19: Turbofiller 25 Ou 15

    3 - Description TurboFiller 25 ou 15 Le TURBO FILLER 25 HARDI est situé dans la section de travail sur le côté gauche des pulvérisateurs, juste derrière les soupapes MANIFOLD. Lorsqu'il est utilisé, il doit être replié vers le bas en attrapant la poignée et en la tirant vers vous et vers le bas.
  • Page 20: Unité De Contrôle

    électriquement au moyen d'un boîtier de commande à distance. LE HARDI-MATIC intégré assure un volume de liquide constant par hectare (l/ha) à des vitesses d'avancée variables dans le même rapport de vitesse quand le nombre de révolutions de PdF se trouve entre 300 et 600 tr/min (pompe de 540 tr/min) ou entre 650 et 1100 tr/min (pompe de 1000 tr/min).
  • Page 21: Équipement

    Le niveau réel dans la cuve principale peut être observé sur l'indicateur de niveau de cuve. L'échelle est affichée en litres ou gallons impériaux/ gallons US (dans certains pays). ATTENTION! Si une très grande précision est nécessaire, un COMPTEUR DE REMPLISSAGE HARDI peut être installé en option.
  • Page 22: Mise En Service Informations Générales

    4 - Mise en service Informations générales Décharger le pulvérisateur du camion Pour le déchargement du pulvérisateur, vous aurez besoin d'une grue. Lors du déchargement avec une grue, veuillez observer les points de levage comme montrés sur le dessin, et assurez-vous que les courroies ou sangles employées pour le levage soient suffisamment solides.
  • Page 23: Vérifier Si Le Tracteur Répond Au Besoin

    4 - Mise en service Vérifier si le tracteur répond au besoin Informations générales Avant de raccorder le pulvérisateur à votre tracteur, vous devez vérifier que celui-ci réponde au besoin. Raccordez uniquement un tracteur qui soit adéquat pour l'opération proposée. Effectuez un test de freinage pour vérifier si le tracteur atteint le rapport de freinage requis avec le pulvérisateur raccordé.
  • Page 24: Raccords Mécaniques

    4 - Mise en service Raccords mécaniques Arbre de transmission - Sécurité de l'utilisateur 1. Toujours ARRÊTER LE MOTEUR avant d'attacher l'arbre de transmission à la PdF du tracteur. - la plupart des arbres de PdF des tracteurs peuvent être tournés à la main pour faciliter l'alignement des cannelures, lorsque le moteur est à l'arrêt.
  • Page 25: Raccorder L'arbre D'entrainement

    4 - Mise en service Raccorder l'arbre d'entrainement L'installation initiale de l'arbre d'entraînement peut impliquer de couper l'essieu pour l'adapter au tracteur auquel il sera attelé. Pour l'atteler la première fois, procédez comme suit : 1. Attachez le pulvérisateur au tracteur de telle manière que la distance entre l'arbre de la PdF et la pompe du pulvérisateur soit la plus courte possible.
  • Page 26: Systèmes Hydrauliques

    4 - Mise en service Systèmes hydrauliques Informations générales Assurez-vous que les raccords à pression soient propres avant le raccordement ! Après avoir fait fonctionner la rampe et rempli le système d'huile, vérifiez le niveau d'huile hydraulique du tracteur et remettez-en si nécessaire.
  • Page 27: Raccords Électriques

    4 - Mise en service Raccords électriques Alimentation Le besoin en alimentation est de 12V CC. Notez toujours la polarité! Pour un fonctionnement correct de l'équipement électrique, les fils doivent avoir la section recommandée et les fusibles corrects pour assurer une alimentation suffisante. Les raccords d'alimentation fournis suivent les normes de la plupart des nouveaux tracteurs.
  • Page 28: Installation Des Supports Du Boîtier De Commande

    4 - Mise en service Installation des supports du boîtier de commande Trouvez un endroit approprié dans la cabine du tracteur pour installer les unités de commande. La position la plus recommandée se trouve sur la droite du siège du conducteur. Le support (A) fourni pour le montant du tracteur a un espacement de trous de 100 et 120 mm pour s'adapter à...
  • Page 29: Le Réglage Hydraulique

    4 - Mise en service Le réglage hydraulique Le joystick active les électrovannes sur le bloc hydraulique. Le flux d'huile provenant du tracteur est différent d'un modèle à un autre. Réglez le débit avec les vis Allen indiquées (dedans = ralentissement, dehors = accélération) La rampe doit être déplacée lentement dans tous les déplacements.
  • Page 30: Système De Liquide

    4 - Mise en service Système de liquide Filtre auto-nettoyant - Choix du restricteur Il est important d'avoir un grand débit qui passe par le filtre. Cela s'obtient en choisissant la taille du restricteur par rapport à la consommation de liquide de la rampe du pulvérisateur.
  • Page 31: Rampe

    4 - Mise en service Rampe Ajustement de l'effet de suspension La tige qui pousse le second élément pliant vers l'extérieur doit être ajustée à 100%. Retirez l'écrou de 20 mm comme indiqué, tournez un peu le «boulon à œil / tête de biélette» dans un sens ou dans l'autre pour arriver à la bonne position, c'est à...
  • Page 32: Fonctionnement Rampe

    5 - Fonctionnement Rampe Infos de sécurité La rampe ne doit pas être repliée/dépliée pendant la conduite! N'utilisez jamais les fonctions de repliage/dépliage avant l'arrêt du pulvérisateur! Le non-respect de cette instruction causera des dommages à la rampe. DANGER! Avant de déplier la rampe, il est important de brancher le pulvérisateur au tracteur pour empêcher qu'il ne se renverse.
  • Page 33: Manœuvre De La Rampe Lorsque Le Système Hydraulique Z Est Installé

    5 - Fonctionnement Manœuvre de la rampe lorsque le système hydraulique Z est installé Les interrupteurs du boîtier de commande hydraulique contrôlent les fonctions suivantes : 1. Alimentation MARCHE/ARRÊT 2. Le verrouillage du trapèze 3. L'inclinaison de la rampe 4. Le repliage intérieur gauche de la rampe 5.
  • Page 34: Comment Plier La Rampe - Z

    5 - Fonctionnement Comment plier la rampe - Z A. Actionnez le levier de commande hydraulique. B. Réglez la position inclinée à la moitié. C. Verrouillez le trapèze à l'interrupteur (2). D. Levez la rampe jusqu'à mi-hauteur (au minimum) E. Appuyez sur les interrupteurs (6) et (7) vers l'intérieur pour replier les sections extérieures.
  • Page 35: Système De Liquide

    5 - Fonctionnement Système de liquide Remplissage de l'eau La cuve soit normalement être remplie d'1/3 avec de l'eau avant l'ajout des produits chimiques. Suivez toujours les instructions portées sur le récipient des produits chimiques. AVERTISSEMENT! Si le pulvérisateur est rangé avec du liquide dans la cuve principale, toutes les vannes MANIFOLD doivent être fermées.
  • Page 36: Réglage De L'unité Opérationnelle Avec Evc

    5 - Fonctionnement Réglage de l'unité opérationnelle avec EVC Avant la pulvérisation, l'unité opérationnelle avec EVC doit être réglée avec de l'eau claire (sans produits chimiques). 1. Choisissez la buse correcte pour le travail de pulvérisation en faisant tourner les corps de buse TRIPLET. Assurez-vous que toutes les buses soient du même type et avec la même capacité.
  • Page 37: Remplissage Des Produits Par Le Couvercle De La Cuve

    5 - Fonctionnement AVERTISSEMENT! Il faut porter une tenue ou un équipement de protection lorsque vous préparez le liquide de pulvérisation, pendant la pulvérisation et lorsque vous nettoyez le pulvérisateur. Les vêtements/équipements de sécurité doivent être portés au moment de la préparation du liquide de pulvérisation, pendant le travail et pour le nettoyage du pulvérisateur.
  • Page 38: Turbo Filler 25 L

    5 - Fonctionnement Turbo Filler 25 L Avant usage • Tirez sur la poignée (A) pour déverrouiller. • Saisissez la poignée pour pousser le TurboFiller vers le bas (B) jusqu'à ce qu'il clique dans la position verrouillée. Après usage Tirez sur la poignée (A) pour déverrouiller. •...
  • Page 39: Turbo Filler 15 L

    5 - Fonctionnement Turbo Filler 15 L Incorporateur, TurboFiller (en option) Le TurboFiller permet le remplissage avec des poudres et des produits chimiques de pulvérisation de façon sûre et commodément debout à côté de la machine. Le TurboFiller est soigneusement rangé sous la cuve principale lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Page 40: Nettoyage

    ATTENTION! Lisez toujours les paragraphes individuels. Lisez soigneusement les instructions pour les travaux d'entretien ou de maintenance avant de commencer. Si un passage n'est pas clair ou si des installations non disponibles sont requises, laissez le travail se faire dans l'atelier de votre concessionnaire HARDI pour des raisons de sécurité.
  • Page 41: Nettoyage De La Cuve Et Du Système De Liquide

    5 - Fonctionnement Nettoyage de la cuve et du système de liquide 1. Diluez le liquide de pulvérisation restant dans la cuve avec au moins 10 parts d'eau et vaporisez le liquide dans le champ qui vient d'être traité. 2. Sélectionnez et utilisez les vêtements de protection adéquats. Sélectionnez un détergent approprié pour le nettoyage, ainsi que des neutralisants si nécessaire.
  • Page 42: Utilisation Du Système Manifold

    5 - Fonctionnement Utilisation du système Manifold A et C est la position de pulvérisation B et C est la position du TurboFiller D et E est la position de rinçage G est la soupape de sécurité de 15 bar; il est important de l'ouvrir de temps en temps, surtout pendant le processus de nettoyage, pour éviter des résidus chimiques dans les tubes raccordés.
  • Page 43: Utilisation Du Robinet De Vidange

    5 - Fonctionnement Utilisation du robinet de vidange Le robinet de vidange est situé sur la plateforme adjacente au couvercle de la cuve principale et c'est de là qu'il est commandé. Tirez sur la cordelette pour ouvrir le robinet de vidange. La soupape est à ressort, mais peut être maintenue ouverte en tirant la cordelette vers le haut dans la fente en forme de V.
  • Page 44: Raccords Électriques

    5 - Fonctionnement Raccords électriques Installation des supports du boîtier de commande Trouvez un endroit approprié dans la cabine du tracteur pour installer les unités de commande. La position la plus recommandée se trouve sur la droite du siège du conducteur. Le support fourni pour le montant du tracteur a un espacement de trous de 100 et 120 mm qui s'adapte à...
  • Page 45: Transducteur De Vitesse Pour Le Tracteur

    5 - Fonctionnement Transducteur de vitesse pour le tracteur Notez ce qui suit si le transducteur de vitesse est installé sur le tracteur. Le transducteur de vitesse (A) et l'anneau de vitesse doivent être placés sur l'intérieur de la roue droite du tracteur. Le capteur est de type inductif qui requiert qu'une saillie métallique (par ex., une tête de boulon) passe devant pour déclencher un signal.
  • Page 46: Maintenance Lubrification

    ROULEMENTS À BILLE Cartouche de graisse à pompe Classe de consistance NLGI 2 Multis Complex SHD 460 de POMPE Hardi Viscosité (@40°C) > 460 cSt TOTAL (400g) : Article N° 28164600 BOULONS Cire anticorrosion PAVA PV 700 TECTYL 506 WD...
  • Page 47: Lubrification De La Rampe Et Plan De Huilage

    6 - Maintenance Lubrification de la rampe et plan de huilage...
  • Page 48: Calibrage Du Pistolet À Graisse

    6 - Maintenance Calibrage du pistolet à graisse Avant de lubrifier le pulvérisateur, vous devez calibrer votre pistolet a graisse pour assurer que la quantité correcte de graisse soit appliquée à chaque point de lubrification. Une quantité correcte de la graisse appliquée prolongera la vie utile du pulvérisateur.
  • Page 49: Intervalles D'entretien Et De Maintenance

    6 - Maintenance Intervalles d'entretien et de maintenance Entretien des 10 heures - Filtre de succion Pour entretenir le filtre de succion : 1. Retirez l'agrafe métallique (A). 2. Retirez le raccord du filtre de succion (B) de son logement. 3.
  • Page 50: Entretien Des 10 Heures - Filtres De Buses

    6 - Maintenance Entretien des 10 heures - Filtres de buses Vérifiez, nettoyez et graissez Entretien des 10 heures - Circuit de pulvérisation Remplissez-le d'eau claire, activez toutes les fonctions et vérifiez s'il n'y a pas de fuites en utilisant une pression de pulvérisation plus grande que la normale.
  • Page 51: Entretien Des 50 Heures - Graisser La Pompe

    6 - Maintenance Entretien des 50 heures - Graisser la pompe Lorsque la pompe est en fonctionnement, elle DOIT être graissée toutes les 50 heures avec 30 grammes de graisse à chaque point de lubrification. ATTENTION! Afin d'éviter une usure excessive, il est important d'employer un lubrifiant recommandé! Voir «Lubrifiants recommandés»...
  • Page 52: Maintenance Occasionnelle

    Remplacement des soupapes et membranes 363 et 463 Modèles 363 La trousse de réparation pour la pompe à membrane 363 (soupapes, joints, membranes, etc.) est disponible chez HARDI, n° de pièce 750342. Soupapes Retirez le capot du carter avant de remplacer les soupapes. Rappelez-...
  • Page 53: Soulever Et Retirer La Pompe

    6 - Maintenance Soulever et retirer la pompe Pour soulever et retirer la pompe, il faut utiliser une manille placée dans l'œillet de levage situé entre les têtes (A). AVERTISSEMENT! Pour éviter les dommages en cas de chute de la pompe, utilisez un dispositif de levage et une manille en acier avec une résistance à...
  • Page 54: Vérification/Remplacement Du Cône De L'unité Opérationnelle Evc

    6 - Maintenance Vérification/remplacement du cône de l'unité opérationnelle EVC S'il devient difficile d'obtenir une pression suffisante ou si des fluctuations de pression se produisent, il peut être nécessaire de remplacer le cône et le cylindre. 1. Retirez 4 x vis (A) et retirez le capot. 2.
  • Page 55: Remplacement Du Cordon De L'indicateur De Niveau

    6 - Maintenance Remplacement du cordon de l'indicateur de niveau Si le cordon de l'indicateur de niveau doit être changé, le mât guide du flotteur est retiré : 1. Retirez la soupape de vidange de la cuve (voir paragraphe «Remplacement du joint étanche de la soupape de vidange») et desserrez le raccord qui retient le mât en position.
  • Page 56: Réglage De La Soupape À Trois Voies

    6 - Maintenance Réglage de la soupape à trois voies La soupape MANIFOLD peut se régler si elle est trop serrée ou pas assez (= perte de liquide). Le réglage est correct lorsque l'on peut faire fonctionner la soupape facilement d'une main. Utilisez un outil adéquat et ajustez la bague dentée à...
  • Page 57: Section Intermédiaire - Réglage

    6 - Maintenance Section intermédiaire - réglage Avant de commencer ce travail, assurez-vous que la partie centrale soit complètement horizontale. Le vérin de repliage principal de la section centre pourrait avoir besoin d'un réglage. Desserrez l'écrou de 18 mm et le boulon. Tournez l’œillet vers l'intérieur ou l'extérieur selon que la poussée est plus ou moins grande dans la position de repliage principale.
  • Page 58: Réglage De La Section Détachable

    6 - Maintenance Réglage de la section détachable La hauteur de cette section doit être ajustée si elle pend par rapport au reste de l'aile. Alignez les sections au moyen de joints boulonnés (flèche). Changement d'ampoules 1.Éteignez la lumière. 2. Desserrez les vis de la lampe et retirez le couvercle ou la lentille. 3.
  • Page 59: Réglage De La Soupape À Trois Voies

    4. Remontez le tout en ordre inverse, en employant des pièces neuves si besoin est. Rappelez-vous de remonter les chaînes. 5. Graissez les roulements ATTENTION! N'employez que des pièces originales HARDI pour réparer l'arbre d'entraînement. Remplacer les croisillons de l'arbre d'entraînement 1.
  • Page 60: Remisage Hivernal

    6 - Maintenance Remisage hivernal Programme de remisage hivernal Lorsque la saison de pulvérisation est terminée, il vous faut passer encore un peu de temps sur le pulvérisateur. Si des résidus chimiques sont laissés dans le pulvérisateur pendant de longues périodes, ils peuvent réduire la vie des composants individuels.
  • Page 61 6 - Maintenance Préparation du pulvérisateur pour l'utiliser après entreposage Après une période d'entreposage, il faut préparer le pulvérisateur pour la saison suivante de la manière qui suit : 1. Retirez le couvercle. 2. Enlevez le support des essieux des roues et vérifiez la pression des pneus. 3.
  • Page 62: Pièces De Rechange

    6 - Maintenance Pièces de rechange Pièces de rechange Pour voir des informations à jour sur les pièces détachées, vous pouvez visiter le site Web www.agroparts.com. Une fois que vous serez enregistré(e) (gratuitement), toutes les informations sur les pièces vous seront accessibles.
  • Page 63: Dépannage

    7 - Dépannage Problèmes de fonctionnement Informations générales Dans le cas où des pannes ont eu lieu, il semble qu'elles soient toujours dues aux même facteurs : 1. De légères fuites du côté succion de la pompe réduisent le débit de la pompe ou interrompent totalement l’aspiration.
  • Page 64: Système De Liquide

    7 - Dépannage Système de liquide PANNE CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE Pas de pulvérisation à la rampe Fuite d'air dans la conduite de succion. Vérifiez le joint annulaire du filtre de succion. lorsqu'elle est en marche. Vérifiez le tube de succion et les raccords. Vérifiez le serrage de la membrane de pompe et des couvercles de soupapes Air dans le système...
  • Page 65: Système Hydraulique - Mode Y

    7 - Dépannage Système hydraulique - mode Y PANNE CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE Rampe lente / erratique Air dans le système Desserrez le raccord du vérin et activez le système hydraulique jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air dans le flux d'huile (pas blanchâtre) Soupape de régulation mal réglée Ouvrez ou fermez-la jusqu'à...
  • Page 66: Problèmes Électriques

    7 - Dépannage Problèmes électriques Fonction d'urgence - Circuit de fluide En cas de panne d'alimentation, l'unité opérationnelle CB peut être utilisée manuellement. Commencez pas débrancher le câble du boîtier de commande. Puis tournez à la main le robinet d'étranglement vert sur chaque moteur électrique pour ouvrir ou fermer la soupape.
  • Page 67: Problèmes De Fonctionnement

    7 - Dépannage Problèmes de fonctionnement Informations générales Les incidents opérationnels sont souvent dus aux même causes : • Une fuite du côté succion réduit la pression de la pompe et peut interrompre totalement l'aspiration. • Un filtre de succion encrassé peut faire obstacle à l'aspiration ou l'interrompre et empêcher la pompe de fonctionner normalement.
  • Page 68: Système De Liquide

    7 - Dépannage Système de liquide PANNE CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE Pas de pulvérisation à la rampe lorsqu'elle Mauvaise position des soupapes intelligente/ Réglez les soupapes sur la position correcte pour la est en marche. de pression. pulvérisation. Les filtres de succion/pression sont encrassés. Nettoyez les filtres de succion et de pression.
  • Page 69 7 - Dépannage Pompe CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE Du liquide fuit du bas de la pompe. Membrane endommagée. Remplacez la membrane. Voir la section pertinente dans ce manuel. De la graisse fuit du bas de la pompe. La graisse employée a une trop faible viscosité. Changez pour un type de graisse recommandé.
  • Page 70: Système Hydraulique - Version Rampe Z

    7 - Dépannage Système hydraulique - version rampe Z PANNE CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE Pas de mouvements de la rampe à la Pression hydraulique insuffisante. Vérifiez la pression de l'huile. mise en marche. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique du tracteur. Approvisionnement en huile insuffisant.
  • Page 71: Système Hydraulique - Version Rampe Y

    7 - Dépannage Système hydraulique - version rampe Y PANNE CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE Rampe lente / erratique. Air dans le système. Desserrez le raccord du vérin et activez le système hydraulique jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air dans le flux d'huile (pas blanchâtre).
  • Page 72: Spécifications Techniques

    8 - Spécifications techniques Dimensions et poids Longueur totale Largueur maximale de transport Hauteur totale Largueur de transport des rampes Dimension 1000 1200 1500 1800 de la cuve dimensions A x B x C A x B x C A x B x C A x B x C A x B x C MB-12...
  • Page 73: Spécifications D'huile

    8 - Spécifications techniques Spécifications d'huile L'huile du tracteur au pulvérisateur doit avoir été filtrée au minimum selon la norme ISO 4406 20/14. Les particules plus grandes que 25 microns doivent être filtrées de l'huile (quotient de filtration ß25-75, ISO 4572-81 test Multipass). •...
  • Page 74: Plages De Température Et De Pression

    8 - Spécifications techniques Plages de température et de pression Système de liquide de pulvérisation Plage de température de fonctionnement 2 - 40 °C Pression de fonctionnement pour la soupape de sécurité 15 bars Pression max. sur la soupape manifold de pression 20 bars Pression max.
  • Page 75: Matériaux Et Recyclage

    8 - Spécifications techniques Matériaux et recyclage Élimination du pulvérisateur Lorsque l'équipement a terminé sa vie utile, il doit être soigneusement nettoyé. Les cuves, tuyaux et raccords synthétiques peuvent être incinérés dans une usine de déchets autorisée. Les parties métalliques peuvent aller à la ferraille. Respectez toujours la législation locale en matière d'élimination.
  • Page 76: Raccords Électriques

    8 - Spécifications techniques Raccords électriques Feux arrière Le câblage est en accord avec la norme ISO 1724. Position Couleur de fil 1. Indicateur de direction gauche Jaune 2. Libre Bleu 3. Châssis Blanc 4. Indicateur de direction droit Vert 5.
  • Page 77: Raccords Électriques Pour Boîtier De Pulvérisation Ii Et Iii

    8 - Spécifications techniques Raccords électriques pour boîtier de pulvérisation II et III Connecteur à 39 ou 37 pôles par câble. 39 pôles 37 pôles Boîtier de pulvérisation II et III Buse d'extrémité L Buse d'extrémité R Capteur +12 V PWM 1TX TERRE En option 5 rétroalimentation de...
  • Page 78: Raccords Électriques Pour Boîtier De Commande Twin

    8 - Spécifications techniques Raccords électriques pour boîtier de commande TWIN Les raccords électriques depuis la cabine du tracteur jusqu'au ventilateur doivent être faits au moyen de ces deux connecteurs. Le connecteur de gauche sur la photo est placé en bas du boîtier de commande (voir la section «Technique d'air TWIN»).
  • Page 79 8 - Spécifications techniques HC HC 5500 Fonction Signal Option 1 Capteur de pression Marron Bleu Option 2 Capteur de tr/min Marron Bleu Noir Vitesse Marron Bleu Noir Débit Marron Bleu Noir Buse extrémité gauche Verrou de pendule HAY/PLY Marron Bleu Buse extrémité...
  • Page 80: Spécifications

    8 - Spécifications techniques Spécifications Modèle de pompe 363/5,5 Modèle de pompe 363/10 Modèle de pompe 464/10 Modèle de pompe 464/12 Modèle de pompe 1303/9...
  • Page 81: Diagrammes

    8 - Spécifications techniques Diagrammes Spécifications électriques pour rampe et phares de travail Système hydraulique rampe, type Y A. Option d'inclinaison. B. Option de repliage d'un seul côté.
  • Page 82: Système Hydraulique De Rampe, Type Z

    8 - Spécifications techniques Système hydraulique de rampe, type Z...
  • Page 83: Index

    Index Position de pulvérisation 38 Technique de pulvérisation 39 Active commande hydraulique 30 Succion 60 Soupape d'agitation 13 Filtre de succion (de série) 26 Suspension 27 Avant l'ajout de produits chimiques Niveau de la cuve 17 Disque noir 13 Le réglage hydraulique 25 Arbre de transmission 20 Black disc 13 TurboFiller 15, 35...
  • Page 84 Pièces de rechange Pour des informations à jour sur les pièces détachées, visitez www. agroparts.com. Vous y trouverez des informations sur les pièces de rechange. L'inscription est gratuite.
  • Page 86 ILEMO HARDI S.A.U. Poligono Industrial El Segre 712-713 25191 Lleida - ESPAGNE...

Table des Matières