DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
ROPA DE TRABAJO • Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo y su ropa alejados de piezas móviles de la máquina. Recomendamos el uso de: Protección ocular (gafas de seguridad/malla/pantallas de metacrilato). Protección auditiva (orejeras/tapones para los oídos). Protección para la cabeza y la cara (casco y mascarilla).
• Mantenga los instrumentos de cortes afilados y limpios. El buen mantenimiento de los instrumentos de corte reduce las probabilidades de incidentes al ser más fáciles de controlar. • Las piezas de recambio tienen que ser originarias para asegurarse de que el equipo preserva su seguridad. •...
ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. Las personas que no están debidamente ¡Atención peligro! protegidas deben estar a una distancia de seguridad.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE USO Corte únicamente césped. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice el cortacésped para desbrozar, para cortar pasto o arbustos, y no lo utilice como triturador. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad.
Batería compatible (no incluida) BT562L (BAT-56V-2AH) - BT564L (BAT-56V-4AH) - BT560L (MC56LI-ION) Cargador compatible (no incluido) CBT560L (CHAR-56V) NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. CONTENIDO DE LA CAJA Cortacésped Tapón mulching Canal de descarga lateral Manual de instrucciones •...
MONTAJE DESPLIEGUE Y AJUSTE DEL MANILLAR INFERIOR ATENCIÓN: Doblar o desplegar el mango incorrectamente puede dañar los cables y causar una condición de funcionamiento insegura. No dañe los cables al plegar o desplegar el mango. Si un cable está dañado, póngase en contacto con su distribuidor o un servicio técnico autorizado. DESPLIEGUE Y AJUSTE DEL MONTAJE DEL MANILLAR a.
Page 11
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DEL TAPÓN MULCHING • Para retirar el tapón mulching, levante la puerta de descarga trasera (1). • Sujete el manillar (2) del tapón mulching. Levante y tire del tapón mulching con el manillar. • El tapón mulching (3) se inserta en un ángulo, por lo que requiere un poco de fuerza para quitarlo.
USO DEL PRODUCTO ARRANQUE/PARADA DEL CORTACÉSPED PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR • Abra la tapa de la batería. • Inserte la batería. • Mantenga presionado el botón de bloqueo de seguridad (1). • Tire de la palanca (2) hacia arriba al manillar para iniciar el cortacésped y suelte el botón.
MEDIDOR DE PENDIENTE ATENCIÓN: Las pendientes son un factor importante de accidentes debido a que pueden dar lugar a resbalones y caídas que pueden resultar en lesiones graves. La operación del cortacésped en una pendiente requiere la mayor precaución. Si se siente incómodo en una pendiente, no lo corte. Para su seguridad, utilice el medidor de pendiente que se incluye como parte de este manual para medir pendientes antes de operar esta unidad en un área inclinada o montuosa.
Page 14
CONSEJOS DE MULCHING NOTA: Inspeccione el área donde se va a usar el cortacésped y quite todas las piedras, palos, alambres, huesos y otros escombros que puedan ser arrojados por la cuchilla giratoria. • Suelte la palanca para apagar el cortacésped cuando cruce cualquier área de grava (las piedras podrían ser lanzadas por la cuchilla).
MANTENIMIENTO Un buen mantenimiento alargará la vida útil de la máquina. El uso prolongado o constante puede requerir un mantenimiento más intensivo para que la máquina continúe funcionando adecuadamente. ATENCIÓN: Asegúrese que el motor esté completamente apagado antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación.
ATENCIÓN: Retire siempre la batería cuando realice el mantenimiento o transporte el cortacésped. • Utilice siempre piezas de repuesto idénticas disponibles a través de su fabricante. El uso de piezas que no cumplan con las especificaciones del equipo original puede conducir a un rendimiento inadecuado y puede comprometer la seguridad. •...
Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado. GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto.
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declaramos que los cortacésped GLM560L-20 partir del número de serie del año 2017 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
Page 19
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes confiants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos besoins pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour des questions concernant le montage, l’utilisation, l’entretien, l’identification et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires.
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont utiles pour votre propre sécurité et celle de votre environnement. Si vous avez des questions sur les informations contenues dans ce manuel, consultez un professionnel ou contactez le Service Technique Officiel. Les informations suivantes sur les dangers et les précautions comprennent les situations les plus probables pouvant survenir lors de l’utilisation de cette machine.
VÊTEMENT DE TRAVAIL • Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements à l’écart des pièces mobiles de la machine. Nous recommandons l’utilisation de: Protection des yeux (lunettes de sécurité / tamis à mailles / méthacrylate). Protection auditive (cache-oreilles / bouchons d’oreille).
• Maintenez les instruments tranchants et propres. Un bon entretien des instruments de coupe réduit les risques d’incidents et les rend plus faciles à contrôler. • Les pièces de rechange doivent être originales afin d’assurer que l’appareil conserve toute sa sécurité. •...
ICÔNES D’AVERTISSEMENT Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et/ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine. personnes sont Attention danger! correctement protégées devraient être à une distance de sécurité. Lisez attentivement ce manuel avant de Tenez les enfants éloignés de la machine.
DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’USAGE Coupez du gazon uniquement. N’utilisez pas cette machine à d’autres fins. Par-exemple, ne l’utilisez pas pour débrouissailler, pour couper des arbustes ou comme broyeur. Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus peut entraîner des situations dangereuses et exempte le fabricant de toute responsabilité. DESCRIPTION DETAILLÉE DU PRODUIT Bouchon Mulching Levier de sécurité...
Poids de l'appareil 28Kg Batterie compatible (non incluse) BT562L (BAT-56V-2AH) - BT564L (BAT-56V-4AH) - BT560L (MC56LI-ION) NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. CONTENU DE LA BOÎTE Tondeuse à gazon Bouchon Mulching Canal de décharge latérale Manuel d´instructions...
ASSEMBLAGE DÉPLIAGE ET AJUSTAGE DU GUIDON INFÉRIEUR ATTENTION:Plier ou déplier le guidon de manière incorrecte peut endommager les câbles et causer un mauvais fonctionnement de la machine. Faites attention aux câbles en pliant ou en dépliant le guidon. Si un câble est endommagé, mettez vous en contact avec votre distributeur ou avec un service technique autorisé.
INSTALLATION / EXTRACTION DU BOUCHON MULCHING • Afin de retirer le bouchon mulching, levez la porte de déchargement arrière (1). • Tenez le guidon (2) du bouchon mulching. Levez et tirez le bouchon mulching avec le guidon. • Le bouchon mulching (3) s’insère sur un angle, il faut donc un peu de force pour l’enlever.
USAGE DU PRODUIT DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE POUR METTRE LE MOTEUR EN MARCHE • Ouvrez le couvercle de la batterie. • Insérez la batterie. • Appuyez quelques secondes sur le bouton de blocage de sécurité (1). • Tirez le levier (2) vers le haut pour mettre en marche votre tondeuse et lâchez le bouton.
CALCUL DE LA PENTE ATTENTION: Les pentes sont un facteur d’accidents étant donné qu’elles peuvent amener à des glissements et des chutes qui peuvent être graves. Travailler avec une tondeuse en pente requiert toute votre prudence. Si vous ne vous sentez pas à l’aise en pente, arrêtez votre travail. Pour votre sécurité...
CONSEILS DE MULTICULTURE (MULCHING) NOTE: Inspectez la zone de travail de la tondeuse et retirez tous les cailloux, bouts de bois, fils de fer et tout autre déchet qui pourrait être projeté par la lame en marche. • Lâchez le levier pour arrêter la machine lorsque vous passez sur une zone de gravier (les cailloux pourraient être projetés). •...
ENTRETIEN Un bon entretien prolonge la durée de vie de la machine. Une utilisation prolongée ou constante peut nécessiter un entretien plus intensif pour que la machine continue à fonctionner correctement. ATTENTION: Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant d’effectuer tout entretien ou réparation.
ATTENTION: Retirez toujours la batterie avant de réaliser tout entretien ou transport. • Utilisez les pièces de rechange identiques à celles du fabricant. Pour obtenir des pièces de rechange, contactez un agent spécialisé. L’utilisation de pièces non spécifiques peut porter à un rendement inadéquat et mettre en doute votre sécurité. •...
GARANTIE GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (pour toute l’Europe). La garantie est sujette à la date d’achat. Comme condition à la garantie, il est nécessaire de présenter le reçu original en indiquant la date d’achat et sa description et remettre l’outil défectueux.
Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, située Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, ESPAGNE, déclarons que la taille-haie GLM560L-20, à partir du numéro de série de l’année 2017, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil: •...
Page 35
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le vostre esigenze per un lungo periodo di tempo. Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande su montaggio, uso, manutenzione, identificazione e risoluzione dei problemi e per l’acquisto di ricambi e/o accessori.
Tutte le informazioni incluse in questo manuale sono rilevanti per la sua propria sicurezza e quella del suo ambiente. Se ha qualche dubbio sull’informazione inclusa in questo manuale, consulti un professionista o si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale. Le seguenti informazioni sui pericoli e le precauzioni includono le situazioni più...
ABITI DA LAVORO • Si vesta in modo adeguato. Non indossi vestiti larghi o gioielli. Mantenga i capelli e i suoi vestiti lontani dalle parti mobili della macchina. Raccomandiamo l’uso di: Protezione oculare (occhiali di sicurezza/griglia/schermi in metacrilato) Protezione uditiva (cuffie/tappi per le orecchie) Protezione per la testa e per il viso (casco e mascherina).
• Mantenga gli strumenti di taglio affilati e puliti. Una buona manutenzione degli strumenti di taglio riduce le probabilità di incidenti siccome sarà più facile il controllo. • I pezzi di ricambio devono essere originali per assicurarsi che l’impianto preservi la sua sicurezza. •...
ICONE DI AVVERTIMENTO Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina. Le persone che non sono protette in modo Attenzione pericolo! adeguato devono stare ad una distanza di sicurezza.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Tagli esclusivamente l’erba. Non utilizzi questa macchina per altri fino non previsti. Per esempio: non utilizzi il tagliaerba per triturare, per tagliare l’erba o gli arbusti, e non lo utilizzi come trituratore. Qualsiasi utilizzo diverso da quello sopra descritto può...
Batteria compatibile (non inclusa) BT562L (BAT-56V-2AH) - BT564L (BAT-56V-4AH) - BT560L (MC56LI-ION) Caricatore compatibile (non incluso) CBT560L (CHAR-56V) NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le specifiche dell’apparato senza preavviso. CONTENUTO DELLA SCATOLA Tagliaerba Tappo Mulching Canale di scarico laterale Manuale di istruzioni •...
MONTAGGIO ALLUNGAMENTO E REGOLAZIONE DEL MANUBRIO INFERIORE ATTENZIONE: Piegare o allungare il manico incorrettamente può danneggiare i cavi e causare una condizione di funzionamento insicura. Non danneggi i cavi a piegare o allungare il manico. Se un cavo è danneggiato, si metta in contatto con il suo fornitore o con un servizio tecnico autorizzato. APRIRE E REGOLARE IL MANUBRIO a.
Page 43
INSTALLAZIONE/RIMOZIONE DEL COPERCHIO MULCHING • Per rimuovere il coperchio mulching, alzi la porta di scarico posteriore (1). • Tenga il manubrio (2) del coperchio mulching. Alzi e tiri il coperchio mulching con il manubrio. • Il coperchio mulching (3) si inserisce in un angolo, quindi è...
UTILIZZO DEL PRODOTTO AVVIAMENTO/ARRESTO DEL TAGLIAERBA PER METTERE IN MARCIA IL MOTORE • Apra il coperchio della batteria. • Inserisca la batteria. • Mantenga premuto il bottone di bloccaggio di sicurezza (1). • Tiri la leva (2) verso l’alto del manubrio per avviare il tagliaerba e rilasci il bottone.
MISURATORE DELLA PENDENZA ATTENZIONE: Le pendenze sono un fattore importante degli incidenti, poiché possono causare una perdita dell’equilibrio e cadute che possono provocare gravi lesioni. L’utilizzo del tagliaerba su di una pendenza richiede una maggiore precauzione. Se è a disagio su di una pendenza, non la tagli. Per la sua sicurezza, utilizzi il misuratore della pendenza che si include in questo manuale per misurare le pendenze prima di utilizzare questa unità...
Page 46
CONSIGLI SUL MULCHING NOTA: Ispezioni l’area in cui userà il tagliaerba e rimuova tutte le pietre, legni, fili, ossa e altri detriti che possano essere scagliati dalla lama girevole. • Rilasci la leva per spegnere il tagliaerba quando incroci qualsiasi area di ghiaia (le pietre potrebbero essere lanciate dalla lama).
MANUTENZIONE Una buona manutenzione prolunga la vita utile della macchina. Un uso prolungato o costante può richiedere una manutenzione più intensa per il corretto funzionamento della macchina. ATTENZIONE: Accertarsi che il motore sia completamente spento prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione. Ciò eliminerà qualsiasi rischio potenziale. SOSTITUZIONE DELLA LAMA ATTENZIONE: Protegga sempre le sue mani usando guanti spessi e/o avvolgendo i bordi taglienti con panni o altri materiali quando realizza qualsiasi manutenzione delle lame.
ATTENZIONE:Rimuova sempre le batterie quando realizzi la manutenzione o trasporti il tagliaerba. • Utilizzi sempre pezzi di ricambio identiche disponibili presso il suo fornitore. L’uso di pezzi che non rispettano le specifiche dell’impianto originale può causare un rendimento inadeguato e può compromettere la sicurezza. •...
I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contenitore adeguato. GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto, tenendo in conto l’intenzione dell’uso del prodotto.
Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietari a della marca GREENCUT, con sede presso Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, dichiar iamo che il modelo Tagliasiepe GLM560L-20, a partire dal numero di serie dell’anno 2017 in avanti, è conform e ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
Page 51
DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are confident that you will appreciate its quality and meet your needs for a long period of time. Remember that you can contact our Official Technical Service for questions about assembly, use, maintenance, identification and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
All information included in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information included in this manual, consult a professional or contact the Authorised Service Centre. The following information on hazards and precautions includes the most probable situations that may arise during the use of this machine.
Head and face protection (hard hat and mask). Hand protection (gloves / mittens). Leg protection (trousers / chaps). Protection for the feet (safety boots). VIBRATIONS • A high level of vibrations and long periods of exposure are factors that contribute to the medical condition known as “white finger”...
• Keep handles dry and clean. Greasy or oily handles are slippery and can cause a loss of control over the machine. • Store tools out of the reach of children when not in use. ELECTRICAL SAFETY • Never modify the plug in any way. Unmodified plugs and matching bases will reduce the risk of electric shock. If you discover any damage, send your machine to the Official Technical Service.
WARNING ICONS The icons on the warning labels on this machine and/or in the manual indicate information necessary for the safe use of this machine. People who are not properly protected Attention danger! should be at a safe distance. Read this manual carefully before starting Keep children away from the machine.
PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE Cut grass only. Do not use this machine for purposes it is not designed for. For example: do not use the mower to clear, to mow the fields, cut bushes, and do not use it as a shredder. Any use other than that described above may cause dangerous situations and exempts the manufacturer from any liability.
ASSEMBLY UNFOLDING AND ADJUSTING LOWER HANDLE ATTENTION: Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. Do not damage the cables when folding or unfolding the handle. If a cable is damaged, contact an Authorised Service Centre. UNFOLDING AND ADJUSTING HANDLE ASSEMBLY a.
INSTALLING/REMOVING THE MULCHING PLUG • To remove the mulching plug, lift the rear discharge door (1). • Grasp the handle (2) of the mulching plug. Lift and pull the mulching plug out using the handle. • The mulching plug (3) is in serted at an angle, so it requ ires some force to remove it.
USING THE PRODUCT STARTING/STOPPING THE MOWER TO START THE MOTOR • Open the battery door. • Insert the battery. • Press and hold the safety lock-out button (1). • Pull the bail lever (2) upward to the handle to start the mower and release the button.
SLOPE GAUGE ATTENTION: Slopes are a major factor related to accidents involving slips and falls, which can result in severe injury. Operating the mower on a slope requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, use the slope gauge that is included as part of this manual to measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly area.
MULCHING TIPS NOTE: Inspect the area where the mower is to be used, and remove all stones, sticks, wire, bones, and other debris that might be thrown by the rotating blade. • Release the bail lever to turn the mower OFF when crossing any graveled area (stones can be thrown by the blade).
MAINTENANCE Good maintenance will extend the life of the machine. Prolonged or constant use may require more intensive maintenance for the machine to continue to function properly. ATTENTION: Make sure the engine is completely shut down before performing any maintenance or repair.
ATTENTION: Always remove battery when servicing or transporting the mower. • Identical replacement parts that are available from the manufacturer. In order to obtain replacement parts, the use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance, and may compromise safety. •...
In the event that repairs or modifications have been made by the consumer or other than with original GREENCUT spare parts, the warranty will be voided.
DECLARATION OF CONFORMITY (EC) PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L. owner of GREENCUT brand, with legal address in Calle Migdia S/N. 43830 – Torredembarra, SPAIN, declares that the Lawn Mower GLM560L-20 from 2017 series onwards, is in accordance with the European Parliament Directives and of the Council.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT Produkt entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität schätzen und Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum erfüllen werden. Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identifikation und Fehlersuche sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör an unseren Technischen Dienst wenden können.
Page 68
Alle Informationen in diesem Handbuch sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Technischen Dienst. Die folgenden Informationen über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen enthalten die wahrscheinlichsten Situationen, die während des Gebrauchs dieser Maschine auftreten können.
ARBEITSKLEIDUNG • Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung von beweglichen Teilen der Maschine fern. Wir empfehlen die Verwendung von: Augenschutz (Schutzbrille/Mesh/Methacrylat). Gehörschutz (Kapselgehörschützer/Ohrstöpsel). Kopf- und Gesichtsschutz (Helm und Maske). Handschutz (Handschuhe/Mitnahmen).
• Überprüfen Sie die Maschine vor jedem Einsatz und prüfen Sie sie auf Fluchtungsfehler, lose oder verklemmte Teile, Verschleiß und Beschädigungen, die ihre einwandfreie Funktion beeinträchtigen können. Wenn die Maschine beschädigt ist, lassen Sie sie vor der Wiederverwendung von einer autorisierten Servicestelle reparieren. •...
WARNSYMBOLE Die Symbole auf den Warnschildern dieses Systems und/oder in der Bedienungsanleitung weisen auf Informationen hin, die für den sicheren Betrieb dieses Systems erforderlich sind. Personen, die nicht ausreichend geschützt Achtung, Gefahr! sind, sollten sich in sicherer Entfernung aufhalten. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig Halten Sie Kinder von dieser Maschine durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb fern.
WARENBESCHREIBUNG NUTZUNGSBEDINGUNGEN Nur Rasen mähen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke. Zum Beispiel: Verwenden Sie den Mäher nicht zum Räumen, Mähen von Gras oder Sträuchern und verwenden Sie ihn nicht als Schredder. Jede andere als die oben beschriebene Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen und befreit den Hersteller von jeglicher Haftung.
MONTIEREN ENTFALTUNG UND EINSTELLUNG DES UNTEREN LENKERS ACHTUNG: Falsches Biegen oder Entfalten des Griffs kann die Kabel beschädigen und zu einem unsicheren Betriebszustand führen. Beschädigen Sie die Kabel nicht beim Ein- und Ausklappen des Griffs. Wenn ein Kabel beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Händler oder eine autorisierte Servicestelle. AUSFAHREN UND EINSTELLEN DER LENKERANORDNUNG a.
MONTAGE/ENTNAHME DES MULCHSTOPFEN • Um den Mulchstopfen zu entfernen, heben Sie die hintere Entladetür (1) an. • Halten Sie den Lenker (2) des Mulchstopfen fest. Heben und ziehen Sie den Mulchstopfen mit dem Lenker an. • Der Mulchstopfen (3) wird in einem Winkel eingesetzt, so dass er mit etwas Kraft entfernt werden muss.
PRODUKT-NUTZUNG START/STOPP DES MÄHERS UM DEN MOTOR ZU STARTEN • Öffnen Sie die Batterieabdeckung. • Setzen Sie den Akku ein. • Drücken und halten Sie die Taste für die Sicherheitsverriegelung (1). • Den Hebel (2) bis zum Lenker ziehen, um den Mäher zu starten, und die Taste loslassen.
Page 77
SLOPE METER ACHTUNG: Pisten sind ein wichtiger Faktor bei Unfällen, da sie zu Ausrutschen und Stürzen führen können, die zu schweren Verletzungen führen können. Der Betrieb des Mähers am Hang erfordert größte Vorsicht. Wenn Sie sich auf einem Hang unwohl fühlen, schneiden Sie ihn nicht ab. Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit den in diesem Handbuch enthaltenen Neigungsmesser, um die Neigung zu messen, bevor Sie dieses Gerät in einem geneigten oder hügeligen Gelände betreiben.
Page 78
MULCHING-TIPS NOTIZ: Überprüfen Sie den Bereich, in dem der Mäher verwendet werden soll, und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und andere Ablagerungen, die von der rotierenden Klinge geworfen werden können. • Lassen Sie den Hebel los, um den Mäher auszuschalten, wenn Sie eine Schotterfläche überqueren (Steine können von der Klinge geworfen werden).
WARTUNG Eine gute Wartung verlängert die Lebensdauer der Maschine. Bei längerem oder ständigem Gebrauch kann eine intensivere Wartung erforderlich sein, damit die Maschine weiterhin einwandfrei funktioniert. ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Motor vollständig abgeschaltet ist, bevor Sie eine Wartung oder Reparatur durchführen.
ACHTUNG: Entfernen Sie immer den Akku, wenn Sie den Mäher warten oder transportieren. • Verwenden Sie immer identische Ersatzteile, die bei Ihrem Hersteller erhältlich sind. Die Verwendung von Teilen, die nicht den Spezifikationen der Originalausrüstung entsprechen, kann zu einer unzureichenden Leistung führen und die Sicherheit beeinträchtigen.
Behälter. GARANTIE GREENCUT gewährt auf alle GREENCUT Produkte eine Garantie von 2 Jahren (gültig für Europa). Die Gewährleistung richtet sich nach dem Kaufdatum unter Berücksichtigung des Verwendungszwecks des Produkts. Als Garantiebedingung muss der Originalbeleg mit Angabe des Kaufdatums und seiner Beschreibung sowie des defekten Werkzeugs vorgelegt werden.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, PRAT INTERNATIONAL MARKEN S.L., Inhaber der Marke GREENCUT, in der Calle Migdia S / N. 43830 - Torredembarra, SPANIEN, erklären wir, dass die Rasenmäher GLM560L-20 ab Seriennummer des Jahres 2017 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen: •...