Greencut GLM200L Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GLM200L:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CORTACÉSPED
GLM200L
ES
Manual de instrucciones
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Betriebsanleitung
IT
Manuale di istruzioni

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Greencut GLM200L

  • Page 1 CORTACÉSPED GLM200L Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Manuale di istruzioni Instruction manual Betriebsanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Page 3: Seguridad Personal

    Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
  • Page 4: Ropa De Trabajo

    ROPA DE TRABAJO • Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo y su ropa alejados de piezas móviles de la máquina. Recomendamos el uso de: Protección ocular (gafas de seguridad/malla/pantallas de metacrilato). Protección auditiva (orejeras/tapones para los oídos). Protección para la cabeza y la cara (casco y mascarilla).
  • Page 5: Seguridad Eléctrica

    • Mantenga los instrumentos de cortes afilados y limpios. El buen mantenimiento de los instrumentos de corte reduce las probabilidades de incidentes al ser más fáciles de controlar. • Las piezas de recambio tienen que ser originarias para asegurarse de que el equipo preserva su seguridad. •...
  • Page 6: Iconos De Advertencia

    ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. Las personas que no están debidamente ¡Atención peligro! protegidas deben estar a una distancia de seguridad.
  • Page 7: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE USO Corte únicamente césped. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice el cortacésped para desbrozar, para cortar pasto o arbustos, y no lo utilice como triturador. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad.
  • Page 8: Características Técnicas

    Voltaje de carga 20,9 V Corriente de carga 2,4 A Clase de protección Cargador compatible CBT200L NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. CONTENIDO DE LA CAJA Cortacésped Batería (x2) Cargador Manual de instrucciones •...
  • Page 9: Montaje

    MONTAJE MONTAJE Y AJUSTE DEL MANILLAR ATENCIÓN: Doblar o desplegar el mango incorrectamente puede dañar los cables y causar una condición de funcionamiento insegura.No dañe los cables al plegar o desplegar el mango. Si un cable está dañado, póngase en contacto con su distribuidor o un servicio técnico autorizado. Suelte la palanca de sujeción (15).
  • Page 10: Instalar La Batería

    INSTALAR LA BATERÍA NOTA: La batería debe cargarse antes de la primera puesta en marcha PARA INSTALAR LA BATERÍA Presione el botón de bloqueo (12) y quitar la batería del dispositivo. Inserte la batería en el cargador. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación. El estado de carga se muestra mediante las luces de control (13).
  • Page 11: Ajuste De La Altura De Corte

    AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE Tire de la palanca (5) hacia el lado. Ajuste la altura de corte al valor requerido, y deje que la palanca vuelva a su lugar. CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED NOTA: Una cuchilla afilada mejorará en gran medida el rendimiento del cortacésped, especialmente cuando corte hierba alta.
  • Page 12: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Un buen mantenimiento alargará la vida útil de la máquina. El uso prolongado o constante puede requerir un mantenimiento más intensivo para que la máquina continúe funcionando adecuadamente. ATENCIÓN: Asegúrese que el motor esté completamente apagado antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación.
  • Page 13: Identificación Y Solución De Problemas

    IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La tabla incluye algunos de los problemas más comunes, sus causas y remedios. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Cargue la batería. La batería no está cargada. Reemplace el interruptor El interruptor está defectuoso. Retire la batería, compruebe si hay atascos Hierba atascada entre la cubierta y la cuchilla.
  • Page 14: Transporte Y Almacenamiento

    Deshágase de ella y reemplácela por una nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto.
  • Page 15: Declaración De Conformidad (Ce)

    Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Blanquers (parcela 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que los cortacésped GLM200L partir del número de serie del año 2020 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Page 16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes confiants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos besoins pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour des questions concernant le montage, l’utilisation, l’entretien, l’identification et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires.
  • Page 17: Utilisateurs

    Toutes les informations contenues dans ce manuel sont utiles pour votre propre sécurité et celle de votre environnement. Si vous avez des questions sur les informations contenues dans ce manuel, consultez un professionnel ou contactez le Service Technique Officiel. Les informations suivantes sur les dangers et les précautions comprennent les situations les plus probables pouvant survenir lors de l’utilisation de cette machine.
  • Page 18: Vêtement De Travail

    VÊTEMENT DE TRAVAIL • Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements à l’écart des pièces mobiles de la machine. Nous recommandons l’utilisation de: Protection des yeux (lunettes de sécurité / tamis à mailles / méthacrylate). Protection auditive (cache-oreilles / bouchons d’oreille).
  • Page 19: Sécurité Électrique

    • Inspectez la machine avant chaque utilisation et vérifiez qu’il n’y a pas de désalignement, de pièces desserrées ou coincées, d’usure ou de dommages susceptibles de nuire à son bon fonctionnement. Si la machine est endommagée, faites-la réparer par un centre de service agréé avant de l’utiliser à nouveau. •...
  • Page 20: Icônes D'avertissement

    ICÔNES D’AVERTISSEMENT Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et/ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine. personnes sont Attention danger! correctement protégées devraient être à une distance de sécurité. Lisez attentivement ce manuel avant de Tenez les enfants éloignés de la machine.
  • Page 21: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’USAGE Coupez du gazon uniquement. N’utilisez pas cette machine à d’autres fins. Par-exemple, ne l’utilisez pas pour débrouissailler, pour couper des arbustes ou comme broyeur. Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus peut entraîner des situations dangereuses et exempte le fabricant de toute responsabilité. DESCRIPTION DETAILLÉE DU PRODUIT Levier d’allumage Protecteur de batterie...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Tension de charge 20,9 V Courant de charge 2,4 A Classe de protection Chargeur compatible CBT200L NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. CONTENU DE LA BOÎTE Tondeuse Batterie (x2) Chargeur Manuel d’instructions •...
  • Page 23: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉPLIAGE ET AJUSTAGE DU GUIDON ATTENTION:Plier ou déplier le guidon de manière incorrecte peut endommager les câbles et causer un mauvais fonctionnement de la machine. Faites attention aux câbles en pliant ou en dépliant le guidon. Si un câble est endommagé, mettez vous en contact avec votre distributeur ou avec un service technique autorisé.
  • Page 24: Installer La Batterie

    INSTALLER LA BATTERIE NOTE: La batterie doit être chargée avant le premier démarrage POUR INSTALLER LA BATTERIE Appuyez sur le bouton de verrouillage (12) et retirez la pile de l’appareil. Insérez la batterie dans le chargeur. Branchez le chargeur sur l’alimentation électrique. L’état de charge est indiqué...
  • Page 25: Ajustement De La Hauteur De Coupe

    AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE COUPE Tirez le levier (5) sur le côté. Réglez la hauteur de coupe à la valeur requise et laissez le levier revenir. CONSEILS DE COUPE DE VOTRE GAZON NOTE: Une lame affûtée donnera un bien meilleur rendement de travail, spécialement lorsque l’herbe est haute.
  • Page 26: Entretien

    ENTRETIEN Un bon entretien prolonge la durée de vie de la machine. Une utilisation prolongée ou constante peut nécessiter un entretien plus intensif pour que la machine continue à fonctionner correctement. ATTENTION: Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant d’effectuer tout entretien ou réparation.
  • Page 27: Identification Et Résolution De Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Le tableau comprend certains des problèmes les plus courants, leurs causes et leurs remèdes. PROBLÈME POSSIBLE CAUSE SOLUTION La batterie n’est pas chargée. Chargez la batterie. L’interrupteur est défectueux. Remplacer l’interrupteur De l’herbe coincée entre le couvercle et la Retirez la pile, vérifiez s’il y a des blocages sous La tondeuse ne lame.
  • Page 28: Transport Et Stockage

    GARANTIE GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (pour toute l’Europe). La garantie est sujette à la date d’achat. Comme condition à la garantie, il est nécessaire de présenter le reçu original en indiquant la date d’achat et sa description et remettre l’outil défectueux.
  • Page 29: Déclaration De Conformité (Ce)

    Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, située c/Blanquers. Parcela 7-8 43800 Valls - Tarragona, ESPAGNE, déclarons que la taille-haie GLM200L, à partir du numéro de série de l’année 2020, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil: •...
  • Page 30 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le vostre esigenze per un lungo periodo di tempo. Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande su montaggio, uso, manutenzione, identificazione e risoluzione dei problemi e per l’acquisto di ricambi e/o accessori.
  • Page 31: Sicurezza Personale

    Tutte le informazioni incluse in questo manuale sono rilevanti per la sua propria sicurezza e quella del suo ambiente. Se ha qualche dubbio sull’informazione inclusa in questo manuale, consulti un professionista o si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale. Le seguenti informazioni sui pericoli e le precauzioni includono le situazioni più...
  • Page 32: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    ABITI DA LAVORO • Si vesta in modo adeguato. Non indossi vestiti larghi o gioielli. Mantenga i capelli e i suoi vestiti lontani dalle parti mobili della macchina. Raccomandiamo l’uso di: Protezione oculare (occhiali di sicurezza/griglia/schermi in metacrilato) Protezione uditiva (cuffie/tappi per le orecchie) Protezione per la testa e per il viso (casco e mascherina).
  • Page 33: Sicurezza Elettrica

    • Ispezionare la macchina prima di ogni utilizzo e controllare che non vi siano disallineamenti, parti allentate o incastrate, usura o danni che possono comprometterne il corretto funzionamento. Se la macchina è danneggiata, farla riparare da un centro di assistenza autorizzato prima di utilizzarla di nuovo. •...
  • Page 34: Icone Di Avvertimento

    ICONE DI AVVERTIMENTO Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina. Le persone che non sono protette in modo Attenzione pericolo! adeguato devono stare ad una distanza di sicurezza.
  • Page 35: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Tagli esclusivamente l’erba. Non utilizzi questa macchina per altri fino non previsti. Per esempio: non utilizzi il tagliaerba per triturare, per tagliare l’erba o gli arbusti, e non lo utilizzi come trituratore. Qualsiasi utilizzo diverso da quello sopra descritto può...
  • Page 36: Contenuto Della Scatola

    Tensione di carica 20,9 V Corrente di carico 2,4 A Classe di protezione Caricabatterie compatibile CBT200L NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le specifiche dell’apparato senza preavviso. CONTENUTO DELLA SCATOLA Falciatrice Batteria (x2) Caricabatterie Manuale di istruzioni •...
  • Page 37: Montaggio

    MONTAGGIO MONTAJE Y AJUSTE DEL MANILLAR ATTENZIONE: Piegare o allungare il manico incorrettamente può danneggiare i cavi e causare una condizione di funzionamento insicura. Non danneggi i cavi a piegare o allungare il manico. Se un cavo è danneggiato, si metta in contatto con il suo fornitore o con un servizio tecnico autorizzato. Rilasciare la leva di bloccaggio (15).
  • Page 38: Installare La Batteria

    INSTALLARE LA BATTERIA NOTA: La batteria deve essere caricata prima del primo avviamento. PER INSTALLARE LA BATTERIA Premere il pulsante di blocco (12) e rimuovere la batteria dal dispositivo. Inserire la batteria nel caricabatterie. Inserire il caricabatterie nell’alimentatore. Lo stato di carica è indicato dalle spie di controllo (13). Inserire il pacco batteria nel dispositivo e assicurarsi che scatti correttamente in posizione.
  • Page 39: Regolazione Dell'altezza Di Taglio

    REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO Tirare la leva (5) di lato. Regolare l’altezza di taglio al valore desiderato e far tornare la leva. CONSIGLI PER TAGLIARE L’ERBA NOTA: Una lama affilata migliorerà molto il rendimento del tagliaerba, specialmente quando tagli l’erba alta. Si assicuri di controllare la lama e di affilarla almeno una volta all’anno, come viene descritto nell’apparato della manutenzione.
  • Page 40: Manutenzione

    MANUTENZIONE Una buona manutenzione prolunga la vita utile della macchina. Un uso prolungato o costante può richiedere una manutenzione più intensa per il corretto funzionamento della macchina. ATTENZIONE: Accertarsi che il motore sia completamente spento prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione. Ciò eliminerà qualsiasi rischio potenziale. SOSTITUZIONE DELLA LAMA ATTENZIONE: Protegga sempre le sue mani usando guanti spessi e/o avvolgendo i bordi taglienti con panni o altri materiali quando realizza qualsiasi manutenzione delle lame.
  • Page 41: Identificazione E Soluzione Dei Problemi

    IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella include alcuni dei problemi più comuni, le loro cause e i rimedi. POSSIBLE CAUSA SOLUZIONE PROBLEMA Caricare la batteria. La batteria non è carica. Sostituire l’interruttore L’interruttore è difettoso. Rimuovere la batteria, controllare che non vi Erba incastrata tra il coperchio e la lama.
  • Page 42: Trasporto E Stoccaggio

    La elimini e la sostituisca con una nuova. NON PROVI A RIPARARLA! GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto, tenendo in conto l’intenzione dell’uso del prodotto.
  • Page 43: Dichiarazione Di Conformità (Ce)

    Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria del marchio GREENCUT, con sede in Calle Blanquers (appezzamento 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che il modelo Tagliasiepe GLM200L, a partire dal numero di serie dell’anno 2020 in avanti, è conform e ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
  • Page 44 DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are confident that you will appreciate its quality and meet your needs for a long period of time. Remember that you can contact our Official Technical Service for questions about assembly, use, maintenance, identification and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
  • Page 45: Personal Safety

    All information included in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information included in this manual, consult a professional or contact the Authorised Service Centre. The following information on hazards and precautions includes the most probable situations that may arise during the use of this machine.
  • Page 46: Work Area Safety

    Eye protection (safety glasses / mesh / methacrylate screens). Hearing protection (earmuffs / earplugs). Head and face protection (hard hat and mask). Hand protection (gloves / mittens). Leg protection (trousers / chaps). Protection for the feet (safety boots). VIBRATIONS • A high level of vibrations and long periods of exposure are factors that contribute to the medical condition known as “white finger”...
  • Page 47: Electrical Safety

    • Spare parts must be original to ensure that the equipment is safe. • Keep the handlebars of this machine dry and clean. Greasy or oily handlebars are slippery and cause loss of control over the machine. • Store inactive tools out of the reach of children. ELECTRICAL SAFETY •...
  • Page 48: Warning Icons

    WARNING ICONS The icons on the warning labels on this machine and/or in the manual indicate information necessary for the safe use of this machine. People who are not properly protected Attention danger! should be at a safe distance. Read this manual carefully before starting Keep children away from the machine.
  • Page 49: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE Cut grass only. Do not use this machine for purposes it is not designed for. For example: do not use the mower to clear, to mow the fields, cut bushes, and do not use it as a shredder. Any use other than that described above may cause dangerous situations and exempts the manufacturer from any liability.
  • Page 50: Technical Data

    Charging voltage 20,9 V Load current 2,4 A Protection class Compatible charger CBT200L NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical characteristics without prior notice. BOX CONTENTS Lawnmower Battery (x2) Charger Instruction manual • Remove the product and accessories from the box carefully. Make sure all the items listed above are present.
  • Page 51: Assembly

    ASSEMBLY ASSEMBLY AND HANDLEBAR ADJUSTMENT ATTENTION: Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. Do not damage the cables when folding or unfolding the handle. If a cable is damaged, contact an Authorised Service Centre. Release the clamping lever (15).
  • Page 52: Installing The Battery

    INSTALLING THE BATTERY NOTE: The battery must be charged before the first start. TO INSTALL THE BATTERY Press the lock button (12) and remove the battery from the device. Insert the battery into the charger. Plug the charger into the power supply. The charge status is shown by the control lights (13).
  • Page 53: Cutting Height Adjustment

    CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT Pull the lever (5) to the side. Adjust the cutting height to the required value, and let the lever return to its place. MOWING TIPS NOTE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting high grass.
  • Page 54: Maintenance

    MAINTENANCE Good maintenance will extend the life of the machine. Prolonged or constant use may require more intensive maintenance for the machine to continue to function properly. ATTENTION: Make sure the engine is completely shut down before performing any maintenance or repair.
  • Page 55: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The table includes some of the most common problems, their causes and remedies. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Charge the battery. Replace the switch The battery is not charged. Remove the battery, check if there are any jams The switch is defective. The mower does under the cover.
  • Page 56: Transportation And Storage

    In the event that repairs or modifications have been made by the consumer or other than with original GREENCUT spare parts, the warranty will be voided.
  • Page 57: Declaration Of Conformity (Ec)

    We, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., owner of the GREENCUT brand, with headquarters in Calle Blanquers (plot 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAIN, declares that the Lawn Mower GLM200L from 2020 series onwards, is in accordance with the European Parliament Directives and of the Council.
  • Page 58: Sicherheitsbestimmungen Und Vorsichtsmaßnahmen

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT Produkt entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität schätzen und Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum erfüllen werden. Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identifikation und Fehlersuche sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör an unseren Technischen Dienst wenden können.
  • Page 59 Alle Informationen in diesem Handbuch sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Technischen Dienst. Die folgenden Informationen über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen enthalten die wahrscheinlichsten Situationen, die während des Gebrauchs dieser Maschine auftreten können.
  • Page 60: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    ARBEITSKLEIDUNG • Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung von beweglichen Teilen der Maschine fern. Wir empfehlen die Verwendung von: Augenschutz (Schutzbrille/Mesh/Methacrylat). Gehörschutz (Kapselgehörschützer/Ohrstöpsel). Kopf- und Gesichtsschutz (Helm und Maske). Handschutz (Handschuhe/Mitnahmen).
  • Page 61: Elektrische Sicherheit

    • Reinigen Sie die Maschine nicht mit Lösungsmitteln, brennbaren Flüssigkeiten oder harten Scheuermitteln. • Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Ausrichtungsfehler, lose oder festsitzende Teile, Verschleiß oder Schäden, die den ordnungsgemäßen Betrieb beeinträchtigen können. Wenn das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es von einem autorisierten Servicezentrum reparieren, bevor Sie es wieder verwenden.
  • Page 62: Warnsymbole

    WARNSYMBOLE Die Symbole auf den Warnschildern dieses Systems und/oder in der Bedienungsanleitung weisen auf Informationen hin, die für den sicheren Betrieb dieses Systems erforderlich sind. Personen, die nicht ausreichend geschützt Achtung, Gefahr! sind, sollten sich in sicherer Entfernung aufhalten. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig Halten Sie Kinder von dieser Maschine durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb fern.
  • Page 63: Warenbeschreibung

    WARENBESCHREIBUNG NUTZUNGSBEDINGUNGEN Nur Rasen mähen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke. Zum Beispiel: Verwenden Sie den Mäher nicht zum Räumen, Mähen von Gras oder Sträuchern und verwenden Sie ihn nicht als Schredder. Jede andere als die oben beschriebene Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen und befreit den Hersteller von jeglicher Haftung.
  • Page 64: Technische Merkmale

    140W Ladespannung 20,9 V Laststrom 2,4 A Schutzklasse Kompatibles Ladegerät CBT200L NOTIZ: GREENCUT behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern. BOX INHALT Mähmaschine Batterie (x2) Ladegerät Bedienungsanleitung • Nehmen Sie das Produkt und das Zubehör aus der Verpackung. Stellen Sie sicher, dass alle Artikel vorhanden sind.
  • Page 65: Montieren

    MONTIEREN MONTAGE UND EINSTELLUNG DES GRIFFS ACHTUNG: Falsches Biegen oder Entfalten des Griffs kann die Kabel beschädigen und zu einem unsicheren Betriebszustand führen. Beschädigen Sie die Kabel nicht beim Ein- und Ausklappen des Griffs. Wenn ein Kabel beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Händler oder eine autorisierte Servicestelle. Lösen Sie den Klemmhebel (15).
  • Page 66: Produkt-Nutzung

    DIE BATTERIE INSTALLIEREN NOTIZ: Die Batterie muss vor dem ersten Start aufgeladen werden. ZUR INSTALLATION DER BATTERIE Drücken Sie die Verriegelungstaste (12) und nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät. Legen Sie die Batterie in das Ladegerät ein. Schließen Sie das Ladegerät an die Stromversorgung an. Der Ladezustand wird durch die Kontrollleuchten (13) angezeigt.
  • Page 67: Einstellung Der Schnitthöhe

    EINSTELLUNG DER SCHNITTHÖHE Ziehen Sie den Hebel (5) zur Seite. Stellen Sie die Schnitthöhe auf den gewünschten Wert ein und lassen Sie den Hebel zurückkehren. RASENMÄHER-TIPPS NOTIZ: Ein scharfes Messer verbessert die Leistung des Mähers erheblich, insbesondere beim Mähen von hohem Gras. Überprüfen Sie die Klinge und schärfen Sie sie mindestens einmal im Jahr, wie im Abschnitt Wartung beschrieben.
  • Page 68: Wartung

    WARTUNG Eine gute Wartung verlängert die Lebensdauer der Maschine. Bei längerem oder ständigem Gebrauch kann eine intensivere Wartung erforderlich sein, damit die Maschine weiterhin einwandfrei funktioniert. ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Motor vollständig abgeschaltet ist, bevor Sie eine Wartung oder Reparatur durchführen.
  • Page 69: Identifikation Und Problemlösung

    IDENTIFIKATION UND PROBLEMLÖSUNG Die Tabelle enthält einige der häufigsten Probleme, ihre Ursachen und Abhilfen. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Laden Sie den Akku auf. Der Akku ist nicht geladen. Ersetzen Sie den Schalter Der Schalter ist defekt. Nehmen Sie die Batterie heraus und prüfen Sie, Gras, das zwischen der Abdeckung und der ob sich unter der Abdeckung Blockierungen Der Mäher startet...
  • Page 70: Transport Und Lagerung

    - beachte NICHT, es zu reparieren! GARANTIE GREENCUT gewährt auf alle GREENCUT Produkte eine Garantie von 2 Jahren (gültig für Europa). Die Gewährleistung richtet sich nach dem Kaufdatum unter Berücksichtigung des Verwendungszwecks des Produkts. Als Garantiebedingung muss der Originalbeleg mit Angabe des Kaufdatums und seiner Beschreibung sowie des defekten Werkzeugs vorgelegt werden.
  • Page 71: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Eigentümer der Marke GREENCUT, mit Sitz in der Calle Blanquers (Grundstück 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPANIEN erklären wir, dass die Rasenmäher GLM200L ab Seriennummer des Jahres 2020 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen: •...
  • Page 72 Manual revisado en diciembre de 2020...

Table des Matières