DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
ROPA DE TRABAJO • Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo y su ropa alejados de piezas móviles de la máquina. Recomendamos el uso de: Protección ocular (gafas de seguridad/malla/pantallas de metacrilato). Protección auditiva (orejeras/tapones para los oídos). Protección para la cabeza y la cara (casco y mascarilla).
reduce las probabilidades de incidentes al ser más fáciles de controlar. • Las piezas de recambio tienen que ser originarias para asegurarse de que el equipo preserva su seguridad. • Mantenga el manillar de esta máquina seco y limpio. Las manillares grasientos o aceitosos son deslizantes y provocan pérdida de control sobre la máquina.
ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. Las personas que no están debidamente ¡Atención peligro! protegidas deben estar a una distancia de seguridad.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE USO Corte únicamente césped. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice el cortacésped para desbrozar, para cortar pasto o arbustos, y no lo utilice como triturador. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad.
Batería compatible (no incluida) BT562L (BAT-56V-2AH) - BT564L (BAT-56V-4AH) - BT560L (MC56LI-ION) Cargador compatible (no incluido) CBT560L (CHAR-56V) NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. CONTENIDO DE LA CAJA Cortacésped Tapón mulching Manual de instrucciones.
MONTAJE DESPLIEGUE Y AJUSTE DEL MANILLAR A. Para elevar el conjunto del mango: • Tire hacia arriba y hacia atrás en el mango inferior (F) hasta que esté alineado con la posición del agujero del soporte del brazo y la caja del cortacésped. •...
INSTALACIÓN DEL RECOGEDOR DE CÉSPED (RECOLECCIÓN TRASERA) NOTA: Cuando use el recogedor de césped (D), no instale el tapón de acolchado. • Retire la batería. • Levante la puerta trasera de descarga (N). • Levante el recogedor de césped (D) por su asa y colóquelo debajo de la puerta de descarga trasera (N) para que los ganchos del recogedor de césped se asienten en las ranuras de la caja del cortacésped.
USO DEL PRODUCTO ARRANQUE / PARADA DEL CORTACÉSPED • Levante la tapa de la batería. • Instale la batería. • Baje la cubierta de la batería. • Mantenga presionado el botón de inicio (K). Tire del interruptor de seguridad (L) hacia la manija y suelte el botón para iniciar el cortacésped.
Page 13
CONSEJOS DE MULCHING NOTA: Inspeccione el área donde se va a usar el cortacésped y quite todas las piedras, palos, alambre, huesos y otros escombros que puedan ser arrojados por la cuchilla giratoria. • Suelte el interruptor para apagar el cortacésped cuando cruce cualquier área de grava (las piedras pueden ser arrojadas por la cuchilla).
MANTENIMIENTO Un buen mantenimiento alargará la vida útil de la máquina. El uso prolongado o constante puede requerir un mantenimiento más intensivo para que la máquina continúe funcionando adecuadamente. ATENCIÓN: Asegúrese que el motor esté completamente apagado antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación.
ATENCIÓN: Retire siempre la batería cuando realice el mantenimiento o transporte el cortacésped. • Utilice siempre piezas de repuesto idénticas disponibles a través de su fabricante. El uso de piezas que no cumplan con las especificaciones del equipo original puede conducir a un rendimiento inadecuado y puede comprometer la seguridad. •...
Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado. GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto.
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declaramos que los cortacésped GLM560L-16 partir del número de serie del año 2017 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
Page 18
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes confiants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos besoins pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour des questions concernant le montage, l’utilisation, l’entretien, l’identification et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires.
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont utiles pour votre propre sécurité et celle de votre environnement. Si vous avez des questions sur les informations contenues dans ce manuel, consultez un professionnel ou contactez le Service Technique Officiel. Les informations suivantes sur les dangers et les précautions comprennent les situations les plus probables pouvant survenir lors de l’utilisation de cette machine.
VÊTEMENT DE TRAVAIL • Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements à l’écart des pièces mobiles de la machine. Nous recommandons l’utilisation de: Protection des yeux (lunettes de sécurité / tamis à mailles / méthacrylate). Protection auditive (cache-oreilles / bouchons d’oreille).
• Maintenez les instruments tranchants et propres. Un bon entretien des instruments de coupe réduit les risques d’incidents et les rend plus faciles à contrôler. • Les pièces de rechange doivent être originales afin d’assurer que l’appareil conserve toute sa sécurité. •...
ICÔNES D’AVERTISSEMENT Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et/ou dans le manuel indiquent les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine. personnes sont Attention danger! correctement protégées devraient être à une distance de sécurité. Lisez attentivement ce manuel avant de Tenez les enfants éloignés de la machine.
DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’UTILISATION Coupez du gazon uniquement. N’utilisez pas cette machine à d’autres fins. Par-exemple, ne l’utilisez pas pour débrouissailler, pour couper des arbustes ou comme broyeur. Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus peut entraîner des situations dangereuses et exempte le fabricant de toute responsabilité. DESCRIPTION DETAILLÉE DU PRODUIT Bouchon Mulching Poignée supérieure...
Batterie compatible (non incluse) BT562L (BAT-56V-2AH) - BT564L (BAT-56V-4AH) - BT560L (MC56LI-ION) Chargeur compatible (non inclus) CBT560L (CHAR-56V) NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. CONTENU DE LA BOÎTE Tondeuse à gazon Bouchon Mulching 1x manuel d´instructions...
ASSEMBLAGE DÉPLIAGE ET AJUSTAGE DE L’ENSEMBLE DU GUIDON A. Pour élever l’ensemble du guidon: • Tirez vers le haut et en arrière le guidon inférieur (F) jusqu’à vous situer à l’alignement avec la position du point de support du bras et de la caisse de la tondeuse. •...
INSTALLATION DU RAMASSEUR DE GAZON (RAMASSAGE ARRIÈRE) NOTE: Lorsque vous utilisez le ramasseur de gazon (D), n’installez pas le bouchon capitonnage. • Retirez la batterie. • Levez la porte arrière de déchargement (N). • Levez le ramasseur de gazon (D) par son anse et mettez- le sous la porte de déchargement arrière (N) de manière que les fixations du ramasseur reposent sur les rainures de la caisse de la machine.
USAGE DU PRODUIT ARRANQUE / PARADA DEL CORTACÉSPED • Levez le couvercle de la batterie. • Installez la batterie. • Baissez le couvercle de la batterie. • Appuyez sur le bouton de démarrage ( K ) Mantenga presionado el botón de inicio (K). •...
CONSEILS DE MULCHING NOTE: Inspectez la zone de travail et retirez tous les cailloux, bâtons, fils de fer et autre détritus qui seraient susceptibles d’être projetés par la lame tournante. • Laissez aller le bouton interrupteur et éteignez la machine si vous passez par une zone de gravier (les cailloux pourraient être projetés par la lame).
ENTRETIEN Un bon entretien prolonge la durée de vie de la machine. Une utilisation prolongée ou constante peut nécessiter un entretien plus intensif pour que la machine continue à fonctionner correctement. ATTENTION: Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant d’effectuer tout entretien ou réparation.
ATTENTION: Retirez toujours la batterie avant de réaliser tout entretien ou transport. • Utilisez les pièces de rechange identiques à celles du fabricant. Pour obtenir des pièces de rechange, contactez un agent spécialisé. L’utilisation de pièces non spécifiques peut porter à un rendement inadéquat et mettre en doute votre sécurité. •...
GARANTIE GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (pour toute l’Europe). La garantie est sujette à la date d’achat. Comme condition à la garantie, il est nécessaire de présenter le reçu original en indiquant la date d’achat et sa description et remettre l’outil défectueux.
Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, située Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, ESPAGNE, déclarons que la taille-haie GLM560L-16, à partir du numéro de série de l’année 2017, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil: •...
Page 33
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le vostre esigenze per un lungo periodo di tempo. Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande su montaggio, uso, manutenzione, identificazione e risoluzione dei problemi e per l’acquisto di ricambi e/o accessori.
Tutte le informazioni incluse in questo manuale sono rilevanti per la sua propria sicurezza e quella del suo ambiente. Se ha qualche dubbio sull’informazione inclusa in questo manuale, consulti un professionista o si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale. Le seguenti informazioni sui pericoli e le precauzioni includono le situazioni più...
ABITI DA LAVORO • Si vesta in modo adeguato. Non indossi vestiti larghi o gioielli. Mantenga i capelli e i suoi vestiti lontani dalle parti mobili della macchina. Raccomandiamo l’uso di: Protezione oculare (occhiali di sicurezza/griglia/schermi in metacrilato) Protezione uditiva (cuffie/tappi per le orecchie) Protezione per la testa e per il viso (casco e mascherina).
• Mantenga gli strumenti di taglio affilati e puliti. Una buona manutenzione degli strumenti di taglio riduce le probabilità di incidenti siccome sarà più facile il controllo. • I pezzi di ricambio devono essere originali per assicurarsi che l’impianto preservi la sua sicurezza. •...
ICONE DI AVVERTIMENTO Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina. Le persone che non sono protette in modo Attenzione pericolo! adeguato devono stare ad una distanza di sicurezza.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Tagli esclusivamente l’erba. Non utilizzi questa macchina per altri fino non previsti. Per esempio: non utilizzi il tagliaerba per triturare, per tagliare l’erba o gli arbusti, e non lo utilizzi come trituratore. Qualsiasi utilizzo diverso da quello sopra descritto può...
MONTAGGIO ALLUNGAMENTO E REGOLAZIONE DEL MANUBRIO A. Per alzare l’insieme del manubrio: • Tiri verso l’alto e all’indietro il manubrio inferiore (F) fino a che rimanga allineato con la posizione del foro del supporto del braccio e della scatola del tagliaerba. •...
INSTALLAZIONE DEL RACCOGLITORE D’ERBA (RACCOLTA POSTERIORE) NOTA: Quando usa il raccoglitore dell’erba (D), non installi il tappo imbottito. • Rimuova la batteria. • Alzi la porta posteriore di scarico (N). • Alzi il raccoglitore dell’erba (D) dal suo asse e lo collochi al di sotto della porta di scarico posteriore (N) per far si che i ganci del raccoglitore dell’erba si sistemino negli alloggiamenti della scatola del tagliaerba.
USO DEL PRODOTTO AVVIAMENTO/ARRESTO DEL TAGLIAERBA • Sollevi la copertura della batteria. • Installi la batteria. • Abbassi la copertura della batteria. • Mantenga premuto il bottone di inizio (K). Tiri l’interruttore di sicurezza (L) verso la maniglia e rilasci il bottone per avviare il tagliaerba.
Page 43
CONSIGLI SUL MULCHING NOTA: Ispezioni l’area in cui userà il tagliaerba e rimuova tutte le pietre, legni, fili, ossa e altri detriti che possano essere scagliati dalla lama girevole. • Rilasci l’interrutore per spegnere il tagliaerba quando incroci qualsiasi area di ghiaia (le pietre potrebbero essere lanciate dalla lama).
MANUTENZIONE Una buona manutenzione prolunga la vita utile della macchina. Un uso prolungato o costante può richiedere una manutenzione più intensa per il corretto funzionamento della macchina. ATTENZIONE: Accertarsi che il motore sia completamente spento prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione. Ciò eliminerà qualsiasi rischio potenziale. SOSTITUZIONE DELLA LAMA ATTENZIONE: Protegga sempre le sue mani usando guanti spessi e/o avvolgendo i bordi taglienti con panni o altri materiali quando realizza qualsiasi manutenzione delle lame.
ATTENZIONE: Rimuova sempre le batterie quando realizzi la manutenzione o trasporti il tagliaerba. • Utilizzi sempre pezzi di ricambio identiche disponibili presso il suo fornitore. L’uso di pezzi che non rispettano le specifiche dell’impianto originale può causare un rendimento inadeguato e può compromettere la sicurezza. •...
I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contenitore adeguato. GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto, tenendo in conto l’intenzione dell’uso del prodotto.
Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietari a della marca GREENCUT, con sede presso Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, dichiar iamo che il modelo Tagliasiepe GLM560L-16, a partire dal numero di serie dell’anno 2017 in avanti, è conform e ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
Page 48
DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are confident that you will appreciate its quality and meet your needs for a long period of time. Remember that you can contact our Official Technical Service for questions about assembly, use, maintenance, identification and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
All information included in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information included in this manual, consult a professional or contact the Authorised Service Centre. The following information on hazards and precautions includes the most probable situations that may arise during the use of this machine.
Head and face protection (hard hat and mask). Hand protection (gloves / mittens). Leg protection (trousers / chaps). Protection for the feet (safety boots). VIBRATIONS • A high level of vibrations and long periods of exposure are factors that contribute to the medical condition known as “white finger”...
• Keep handles dry and clean. Greasy or oily handles are slippery and can cause a loss of control over the machine. • Store tools out of the reach of children when not in use. ELECTRICAL SAFETY • Never modify the plug in any way. Unmodified plugs and matching bases will reduce the risk of electric shock. If you discover any damage, send your machine to the Authorised Service Centree.
WARNING ICONS The icons on the warning labels on this machine and/or in the manual indicate information necessary for the safe use of this machine. People who are not properly protected Attention danger! should be at a safe distance. Read this manual carefully before starting Keep children away from the machine.
PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE Cut grass only. Do not use this machine for purposes it is not designed for. For example: do not use the mower to clear, to mow the fields, cut bushes, and do not use it as a shredder. Any use other than that described above may cause dangerous situations and exempts the manufacturer from any liability.
ASSEMBLY UNFOLDING AND ADJUSTING HANDLE ASSEMBLY A. To raise handle assembly: • Pull up and back on the lower handle (F) until it is aligned with the hole position of the arm support and the mower housing. • To secure the lower handle (F) in place, lock the lower screw (M).
Page 56
INSTALLING THE GRASS CATCHER (FOR REAR BAGGING OPERATION) NOTE: When using the grass catcher (D), do not install the mulching plug. • Remove battery. • Lift the rear discharge door (N). • Lift the grass catcher (D) by its handle and place under the rear discharge door (N) so that the hooks on the grass catcher are seated onto the slots on the mower housing.
PRODUCT USE STARTING/STOPPING THE MOWER • Raise the battery cover. • Install battery. • Lower the battery cover. • Press and hold the start button (K). Pull the bail switch (L) toward the handle and release the button to start the mower.
MULCHING TIPS NOTE: Inspect the area where the mower is to be used and remove all stones, sticks, wire, bones, and other debris that might be thrown by the rotating blade. • Release the switch to turn the mower OFF when crossing any graveled area (stones can be thrown by the blade). •...
MAINTENANCE Good maintenance will extend the life of the machine. Prolonged or constant use may require more intensive maintenance for the machine to continue to function properly. ATTENTION: Make sure the engine is completely shut down before performing any maintenance or repair.
ATTENTION: Always remove battery when servicing or transporting the mower. • Identical replacement parts that are available from the manufacturer. In order to obtain replacement parts, the use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance, and may compromise safety. •...
In the event that repairs or modifications have been made by the consumer or other than with original GREENCUT spare parts, the warranty will be voided.
DECLARATION OF CONFORMITY (EC) PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L. owner of GREENCUT brand, with legal address in Calle Migdia S/N. 43830 – Torredembarra, SPAIN, declares that the Lawn Mower GLM560L-16 from 2017 series onwards, is in accordance with the European Parliament Directives and of the Council.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT Produkt entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität schätzen und Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum erfüllen werden. Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identifikation und Fehlersuche sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör an unseren Technischen Dienst wenden können.
Page 64
Alle Informationen in diesem Handbuch sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Technischen Dienst. Die folgenden Informationen über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen enthalten die wahrscheinlichsten Situationen, die während des Gebrauchs dieser Maschine auftreten können.
ARBEITSKLEIDUNG • Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung von beweglichen Teilen der Maschine fern. Wir empfehlen die Verwendung von: Augenschutz (Schutzbrille/Mesh/Methacrylat). Gehörschutz (Kapselgehörschützer/Ohrstöpsel). Kopf- und Gesichtsschutz (Helm und Maske). Handschutz (Handschuhe/Mitnahmen).
• Überprüfen Sie die Maschine vor jedem Einsatz und prüfen Sie sie auf Fluchtungsfehler, lose oder verklemmte Teile, Verschleiß und Beschädigungen, die ihre einwandfreie Funktion beeinträchtigen können. Wenn die Maschine beschädigt ist, lassen Sie sie vor der Wiederverwendung von einer autorisierten Servicestelle reparieren. •...
WARNSYMBOLE Die Symbole auf den Warnschildern dieses Systems und/oder in der Bedienungsanleitung weisen auf Informationen hin, die für den sicheren Betrieb dieses Systems erforderlich sind. Personen, die nicht ausreichend geschützt Achtung, Gefahr! sind, sollten sich in sicherer Entfernung aufhalten. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig Halten Sie Kinder von dieser Maschine durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb fern.
WARENBESCHREIBUNG NUTZUNGSBEDINGUNGEN Nur Rasen mähen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke. Zum Beispiel: Verwenden Sie den Mäher nicht zum Räumen, Mähen von Gras oder Sträuchern und verwenden Sie ihn nicht als Schredder. Jede andere als die oben beschriebene Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen und befreit den Hersteller von jeglicher Haftung.
MONTIEREN AUSLÖSUNG UND VERSTELLUNG DES LENKERS A. Zum Anheben der Griffanordnung: • Ziehen Sie den unteren Griff (F) nach oben und hinten, bis er mit der Position der Bohrung im Armhalter und Mähkasten übereinstimmt. • Um den unteren Griff (F) zu sichern, die untere Schraube (M) festziehen.
MONTAGE DES RASENMÄHERS (HINTERER MÄHER) NOTIZ: Bei Verwendung des Rasenmähers (D) darf der Polsterstecker nicht installiert werden. • Entfernen Sie den Akku. • Heben Sie die hintere Entladetür (N) an. • Heben Sie den Rasenmäher (D) an seinem Griff an und legen Sie ihn unter die hintere Auslauftür (N), so dass der Rasenmäher mit Haken in den Schlitzen des Mähkastens sitzt.
PRODUKT-NUTZUNG START/STOPP DES MÄHERS • Heben Sie die Batterieabdeckung an. • Setzen Sie den Akku ein. • Senken Sie die Batterieabdeckung. • Drücken und halten Sie die Starttaste (K). Den Sicherheitsschalter (L) zum Griff ziehen und die Taste loslassen, um den Mäher zu starten. •...
Page 73
• Für einen gesunden Rasen sollten Sie immer ein Drittel oder weniger der gesamten Rasenlänge schneiden. Der durchschnittliche Rasen sollte in den kalten Monaten etwa 2,5 cm bis 5 cm lang sein und in den heißen Monaten zwischen 5 cm und 8,5 cm. Wenn es wächst, sollte der Rasen im Herbst gemäht werden. MULCHING-TIPS NOTIZ: Überprüfen Sie den Bereich, in dem der Mäher verwendet werden soll, und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und andere Ablagerungen, die von der rotierenden Klinge geworfen...
WARTUNG Eine gute Wartung verlängert die Lebensdauer der Maschine. Bei längerem oder ständigem Gebrauch kann eine intensivere Wartung erforderlich sein, damit die Maschine weiterhin einwandfrei funktioniert. ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Motor vollständig abgeschaltet ist, bevor Sie eine Wartung oder Reparatur durchführen.
ACHTUNG: Entfernen Sie immer den Akku, wenn Sie den Mäher warten oder transportieren. • Verwenden Sie immer identische Ersatzteile, die bei Ihrem Hersteller erhältlich sind. Die Verwendung von Teilen, die nicht den Spezifikationen der Originalausrüstung entsprechen, kann zu einer unzureichenden Leistung führen und die Sicherheit beeinträchtigen.
Behälter. GARANTIE GREENCUT gewährt auf alle GREENCUT Produkte eine Garantie von 2 Jahren (gültig für Europa). Die Gewährleistung richtet sich nach dem Kaufdatum unter Berücksichtigung des Verwendungszwecks des Produkts. Als Garantiebedingung muss der Originalbeleg mit Angabe des Kaufdatums und seiner Beschreibung sowie des defekten Werkzeugs vorgelegt werden.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, PRAT INTERNATIONAL MARKEN S.L., Inhaber der Marke GREENCUT, in der Calle Migdia S / N. 43830 - Torredembarra, SPANIEN, erklären wir, dass die Rasenmäher GLM560L-16 ab Seriennummer des Jahres 2017 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen: •...