◆ Conception des circuits à symétrie flottante Cet amplificateur de puissance basé sur un tout nouveau circuit de type à symétrie flottante optimise les performances de l’amplificateur analogique. ◆ Réglage de volume et de tonalité parallèle ◆ Quatre blocs d’alimentation séparés de grande capacité ◆...
Commandes et fonctions ■ Face avant (côté gauche) BASS POWER PHONES SPEAKERS BI-WIRING 1 POWER 2 Capteur de télécommande Appuyez vers le haut ou le bas pour mettre cet appareil Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande. sous ou hors tension.
INPUT VOLUME TREBLE BALANCE TUNER LINE 1 LINE 2 PHONO MAIN DIRECT AUDIO MUTE 3 Prise PHONES 4 SPEAKERS Fournit les signaux audio destinés à l’écoute au casque. Met en et hors service la paire d’enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS L/R CH A et/ou B situées sur le panneau arrière.
Commandes et fonctions ■ Face avant (côté droit) BASS POWER PHONES SPEAKERS BI-WIRING 5 BASS 7 BALANCE Augmente ou diminue la réponse dans les basses Équilibre le son fourni par les enceintes gauche et droite fréquences. La position centrale correspond à une réponse pour compenser le déséquilibre dû...
INPUT VOLUME TREBLE BALANCE LINE 1 TUNER LINE 2 PHONO MAIN DIRECT AUDIO MUTE 8 Sélecteur INPUT 9 AUDIO MUTE Sélectionnent la source d’entrée qui doit être écoutée. Appuyez vers le bas pour réduire le niveau sonore Les signaux audio de la source d’entrée sélectionnée sont d’environ 20 dB.
Commandes et fonctions ■ Panneau arrière SPEAKERS R CH LINE2 INPUT TUNER LINE 1 PHONO Voir page 14 en ce qui concerne les raccordements. 1 Bornes SPEAKERS L/R CH 5 Prises PRE OUT 2 Prises INPUT • Lorsque vous raccordez des fiches cinch audio aux prises PRE 3 Prises LINE2 OUT pour que les enceintes soient entraînées par un amplificateur externe, vous n’avez pas besoin d’utiliser les...
Page 11
SPEAKERS L CH VOLTAGE SELECTOR 230- MAIN IN PRE OUT 240V AC IN 6 AC IN 8 Pied Utilisez cette prise pour brancher le câble d’alimentation Si l’appareil n’est pas stable, vous pouvez ajuster la secteur fourni. hauteur d’un pied en le tournant. 7 VOLTAGE SELECTOR 9 PHONO Sélectionne le type de cartouche magnétique du tourne-...
Appuyez une fois sur pour interrompre la lecture et deux Faites glisser le couvercle pour le remettre fois pour l’arrêter. en place jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Remarque La télécommande peut ne pas agir sur certains lecteurs de CD Yamaha.
Page 13
Raccordements Dans cette section, vous allez raccorder le A-S1000, les enceintes et les appareils source.
Raccordements Enceintes A (voie D) Lecteur de CD Syntoniseur SPEAKERS R CH INPUT LINE2 TUNER LINE 1 MAIN IN PRE OUT PHONO Masse Enceintes B (voie D) Lecteur de DVD, Tourne-disque etc. Avertissement • Si vous utilisez deux jeux d’enceintes (A et B), l’impédance de •...
Page 15
Enceintes B (voie G) Enregistreur de CD, platine à cassette, etc. Avertissement • L’amplificateur de puissance du A-S1000 étant à symétrie flottante, il n’est pas possible d’effectuer les types de Fig. 1 Fig. 2 raccordements suivants: – Raccordement à la borne “–” de la voie gauche et à la borne “–”...
Raccordements ■ Raccordement des enceintes avec une Avertissement fiche banane Si vous utilisez deux jeux d’enceintes (A et B), l’impédance de (Sauf modèle pour l’Europe) chaque enceinte doit être au moins égale à 8 Ω. Si vous n’utilisez qu’une paire d’enceintes (A ou B), utilisez des enceintes d’une impédance d’au moins 4 Ω.
■ Connexion bifilaire ■ VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie et modèle Standard La connexion bifilaire a pour effet de séparer le grave du médium et de l’aigu. Une enceinte compatible avec ce seulement) type de connexion est pourvue de quatre bornes de Avertissement connexion.
Page 18
Raccordements ■ Tableau des entrées/sorties du A-S1000 Sélecteur MAIN INPUT PHONO TUNER LINE1 LINE2 Remarque DIRECT Prises de sortie Aucun signal n’est fourni lorsque le SPEAKERS PHONO TUNER LINE1 LINE2 PB MAIN IN sélecteur SPEAKERS est en position OFF. Aucun signal n’est transmis aux prises...
■ Schéma fonctionnel for µ COM for MC AMP for EQ AMP for LINE AMP1 for LINE AMP2 for VOLUME1 for VOLUME2 BALANCE ⇐⇒ UNBALANCE CONVERTER MAIN DIRECT SPEAKER DRIVER SPEAKER DRIVER COLD (NEGATIVE PHASE) SIDE HOT (POSITIVE PHASE) SIDE...
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le tourne-disque est raccordé à d’autres Raccordez le tourne-disque aux prises PHONO. Le niveau sonore est prises que les prises PHONO. trop faible pendant l’écoute d’un Mauvais réglage du commutateur Mettez le commutateur PHONO en position MM ou microsillon.