Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Référence 01/3514
Novembre 2014
PET Plus
Viscosimètre
avec séchoir de polymère et broyeur de polymère
Manuel d'utilisation
1
Manuel d'utilisation de PET Plus

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metek PET Plus

  • Page 1 Référence 01/3514 Novembre 2014 PET Plus Viscosimètre avec séchoir de polymère et broyeur de polymère Manuel d’utilisation Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 2: Garantie

    +44 (0) 1243 833 401 E-mail : techsupport@ametek.co.uk Internet : www.lloyd-instruments.co.uk AMETEK Measurement and Calibration Technologies 8600 Somerset Drive Largo, FL 33773 États-Unis Tél : +1-727-536-7831 Tél : +1-800-527-9999 (uniquement depuis les États-Unis) E-mail : chatillon.fl-lar@ametek.com Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 3: Tension Dangereuse

    LE VISCOSIMÈTRE ET CERTAINS DE SES ACCES- SOIRES SONT ALIMENTES PAR LA TENSION DU Considérations de sécurité SECTEUR PET Plus est entièrement clos et ne comporte aucune sortie potentiellement dangereuse. Les POUR MAINTENIR TOUS LES ASPECTS DE LA SPÉ- CIFICATION, SEULS LES ACCESSOIRES, RACCORDS considérations de sécurité...
  • Page 4 Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 5 Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 6: Table Des Matières

    Sélectionner la configuration de test requise ..42 Plage de mesure ..........10 Procédure de test ..........44 Avantages de PET Plus ........11 Vérification de la propreté du tube ....... 44 Préparation des suiveurs et de l'entonnoir ... 45 ÉQUIPEMENT ET ACCESSOIRES .....
  • Page 7 16.2 Sécurité avancée ..........91 16.3 Installation du logiciel ........... 92 16.4 Configuration de la console ........94 16.5 Création d'un fichier de test ........95 16.6 Effectuer un test ........... 98 17.0 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..... 104 Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 8: Généralités

    30 bars. Ce gaz d'azote fournit non seule- ment un environnement sans oxygène ou humidité PET Plus ne peut donc indiquer la même IV que la pour l'échantillon, mais applique également la force méthode de solution SEULEMENT lorsque TOUTE d'extrusion.
  • Page 9: Équipement

    Une prise commutée à fusible est fournie pour le raccordement au secteur. Des équipements accessoires développés pour PET Plus pour prendre en charge le broyage, le sé- chage et le transfert d'échantillons sont disponibles soit sous forme de package soit individuellement.
  • Page 10: Utilisation Des Équipements

    IV du polymère et NON PAS les évolutions de la IV provenant du processus de production. PET Plus signale aussi le facteur de dégradation thermique, qui est une combinaison du taux de dégradation thermique et du taux de dégradation hydrolytique.
  • Page 11: Avantages De Pet Plus

    1.6 AVANTAGES DE PET PLUS Évite la manipulation de produits chimiques toxiques qui sont chers à l'achat et dont la mise au rebut est coûteuse. Les échantillons cristallins sont faciles à mesurer, plus la cristallinité AUGMENTE, plus la solubilité DIMINUE.
  • Page 12: Équipement Et Accessoires

    2.0 ÉQUIPEMENTS ET ACCESSOIRES 2.1 PET PLUS ET ACCESSOIRES PET Plus est fourni avec les outils et acces- soires suivants. 1. Écrou d'obturation supérieur et rondelle d'étanchéité PTFE (réf. 778/98 & 778/99) Utilisés durant le nettoyage de la filière et le test de pression.
  • Page 13: Consommables

    Utilisé pour la calibration sur 295 ºC. 17. Pince (réf. 92/0404) Utilisée pour tenir la filière chaude et les suiveurs. 18. Câble RS232 (réf. 09/0639) 2.2 CONSOMMABLES PET Plus est fourni avec les outils et accessoires suivants. Description Réf. Coffret de tampons de nettoyage 338/132 Joint torique de filière...
  • Page 14: Sécheur De Polymère Et Accessoires

    Il FAUT utiliser une pompe à vide de haute qua- lité pouvant atteindre un très bon vide supérieur à 0,1 mm Hg. AMETEK recommande la pompe BOC Edwards RV à ailettes, illustrée ci-dessus. Illustré : Pompe à vide avec filtre de brouillard d'huile installé. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 15: Récipient Échangeur De Granules De Polymère

    Le broyeur de granules de polymère est un accessoire en option utilisé pour broyer des gra- nules de polymère et les transformer en poudre afin d'accélérer le séchage. Illustré : Broyeur de granules de polymère Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 16: Broyeur Industriel

    Pour racler le polymère fondu des filières et • Port COM inutilisé avec UART 16550 suiveurs. • Microsoft Office 2000 ou mieux pour les ® rapports 2.9.6 Tampon Scotchbrite Pour polir les suiveurs et les filières et les faire briller. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 17: Installation

    Le broyeur de polymère a besoin d'une alimentation en air comprimé pouvant fournir 0,45 m³/ min à 5,5 bars. Le sécheur de polymère a besoin d'une conduite de vide capable de maintenir un vide de 0,1 mm Hg. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 18: Considérations De Sécurité

    O est enfoncé. Effectuer un branchement uniquement à une alimentation correspondant à celle indiquée sur la plaque signalétique située sous le connecteur d'entrée secteur. Illustré : Commutateur marche/arrêt de PET Plus Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 19: Branchement De L'alimentation En Azote

    à 35 bars est appliquée accidentelle- ment. Si ce détecteur se déclenche, il peut uniquement être réinitialisé en réduisant la pression puis en arrêtant et remettant en route le viscosimètre. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 20: Branchement De La Sonde

    Le moteur est doté d'un commutateur marche/arrêt (élément 12) et d'un dispositif de protection thermique. Si le moteur chauffe trop, le dispositif de protection thermique arrête la pompe. Le dispositif de protection thermique se réarme automatiquement ; quand le moteur refroidit, le dispositif se réarme. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 21: Remplissage De La Pompe En Huile

    Monter la pince autour du mamelon du port de sortie et du mamelon du fond du filtre de brouillard d'huile. Remettre le boulon traversant et l'écrou à molette rouge sur la pince de fixation. Serrer manuelle- ment l'écrou à molette rouge pour maintenir le filtre. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 22: Branchement Du Flexible De Vide Sur La Pompe

    Monter la pince autour du mamelon du port de sortie et du mamelon du connecteur de flexible. Remettre le boulon traversant et l'écrou à molette rouge sur la pince de fixation. Serrer manuellement l'écrou à molette rouge pour maintenir le connecteur. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 23: Raccordement De La Pompe Au Sécheur

    Une pince supplémentaire est inutile car le vide maintiendra le flexible sur le connecteur. Enfoncer l'autre extrémité du flexible caoutchouc sur le connecteur de flexible à l'arrière du bloc sécheur. Illustré : Raccordement à la pompe Illustré : Raccordement au bloc sécheur Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 24: Raccordement Du Bloc Sécheur Au Secteur

    Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé que par uniquement un cordon d’alimentation avec la puissance adaptée et avec le raccorde- ment à la terre. Illustré : Panneau avant du bloc sécheur Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 25: Raccordement De La Pompe Au Secteur

    O est enfoncé. Illustré : Arrière de la pompe Il contient aussi un voyant lumineux qui indi- quant quand la pompe fonctionne. Illustré : Arrière du sécheur Illustré : Panneau avant du bloc sécheur Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 26: Dégazage De L'huile

    Faire tourner la pompe pendant au moins 1 heure (ou toute la nuit) pour purger entièrement les contaminants de l'huile. Illustré : Régler le contrôle du ballast de gaz sur la position marche (« I ») Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 27: Réglage De La Pompe Au Vide Maximum

    Illustré : Faire pivoter le sélecteur de mode à fond dans le sens horaire pour le mode vide poussé Illustré : Régler le contrôle du ballast de gaz sur la position arrêt (« O ») Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 28: Broyeur De Granules De Polymère

    Remettre le bouchon de remplissage d'huile après avoir versé l'huile. Illustré : Broyeur de granules de polymère Illustré : Raccord d'admission à l'arrière du broyeur Illustré : Emplacement du filtre à huile Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 29 Noter que le broyeur s'arrête automatiquement après 30 secondes ; il faudra donc le faire redé- Illustré : Réglage du taux des gouttes d'huile marrer plusieurs fois pendant cette procédure. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 30: Broyeur Industriel

    3.17 BROYEUR INDUSTRIEL AMETEK recommande le modèle Fritsch Pulve- risette 15. Cet équipement se connecte au secteur avec un câble standard. Illustré : Fritsch Pulverisette 15 Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 31: Configuration Du Viscosimètre

    Appuyer sur la touche sous GLOBAL pour afficher le premier écran « Global Options ». Pour changer la langue, il faut appuyer plusieurs fois sur la touche sous CURRENT LANGUAGE. Appuyer sur la touche sous > pour afficher le second écran « Global Options ». Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 32 Pour changer le jour, appuyer sur la touche sous SET DAY. Pour changer le mois, appuyer sur la touche sous SET MONTH. Pour changer l'année, appuyer sur la touche sous SET YEAR. Appuyer sur la touche ENTER pour revenir à l'écran UTC TIME. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 33 Les options d'Export Test Name sont Yes et No. Sélectionner les options requises puis appuyer sur la touche ENTER pour revenir au second écran « Global Options ». Appuyer sur la touche sous < pour afficher le premier écran « Global Options ». Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 34: Dispositif De Protection Contre Les Surtempératures

    IV à 284 ºC IV à 295 ºC 15 thou 0,0381 0,43 à 0,62 20 thou 0,0508 0,53 à 0,70 0,70 à 0,83 30 thou 0,0762 0,74 à 1,14 40 thou 0,1016 0,93 à 1,43 Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 35: Création D'une Configuration De Test

    Il faut donc utiliser une configuration de test différente pour stocker les données de test pour (par exemple) : • La résine entrante • Le sécheur de production numéro 1 • Le sécheur de production numéro 2 (etc.) Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 36: Renommer Une Configuration De Test Existante

    Ce nom peut être le nom d'un fournisseur ou un identifiant de production tel que l'identifiant du sécheur. Appuyer sur la touche ENTER pour revenir à l'écran d'édition de test. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 37: Création D'une Nouvelle Configuration De Test

    Ce nom peut être le nom d'un fournisseur ou un identifiant de production tel que l'identifiant du sécheur. Appuyer sur la touche ENTER pour revenir à l'écran d'édition de test. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 38: Définition D'une Configuration De Test

    à Lower IV et qu'une valeur Upper IV n'est pas spécifiée. Noter également que si seulement la valeur Upper IV est spécifiée, on considère que l'échantillon a réussi si l'IV calculée est inférieure à Upper IV et qu'une valeur Lower IV n'est pas spécifiée. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 39: Protection Par Mot De Passe

    Saisir le mot de passe requis puis appuyer sur la touche ENTER. Bien prendre note du mot de passe car les configurations de test ne peuvent pas être modifiées sans saisir le mot de passe. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 40 Si on saisit le mot de passe correct, le premier écran « Global Options » s'affiche ; sinon, l'écran « Select Test » apparaît à nouveau. Contacter l'agent/distributeur local ou Lloyd Instruments Ltd en cas d'oubli du mot de passe lors- qu'une configuration de test doit être modifiée. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 41: Mode Formation

    Noter que le mode formation règle automatiquement la température du tube sur 295 ºC, la pression d'azote sur 25 bars et augmente progressivement la position de la tige de la sonde pour simuler un test réel. Noter que les chauffages du tube ne fonctionnent pas en mode de formation. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 42: Effectuer Un Test

    Appuyer sur la touche sous > ou < pour sélectionner la configuration de test qui doit être utilisée pour le test de l'échantillon. Quand la configuration de test requise est affichée, appuyer sur la touche sous SELECT pour afficher l'écran « Analysis ». Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 43 Cet écran fait immédiatement place à l'écran « Pre-Test » une fois que le tube s'est stabilisé à la température requise. Noter que l'équipement DOIT être réglé sur l'écran « Pre-Test » AVANT d'essayer de tester un échan- tillon. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 44: Procédure De Test

    Porter des gants de protection thermique quand on manipule ces éléments. Des fumées de polymère peuvent s'échapper du haut du tube pendant l'inspection visuelle. Porter des lunettes de protection quand on examine l'intérieur du tube. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 45: Préparer Un Suiveur Propre Et Un Entonnoir De Remplissage

    Appuyer sur la touche sous PURGE pour laisser une petite quantité d'azote s'écouler dans le tube afin d'évacuer l'air qui pourrait s'y trouver. Laisser le gaz s'écouler pendant quelques secondes pour s'assurer que le tube est plein d'azote. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 46: Insérer Le Polymère Dans Le Tube

    • Appuyer immédiatement sur la touche verte GO pour lancer le test. L'écran « Charging » s'affiche. Noter que le gaz est automatiquement remis en marche pour amener une petite quantité d'azote dans le tube afin d'empêcher à l'air d'y entrer pendant cette période de « chargement ». Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 47: Application De Pression Au Suiveur

    Noter que si la touche GO n'est pas pressée dans la minute qui suit l'affichage du message « Fit probe then press GO », le test se termine et l'écran d'avertissement ci-dessous s'affiche. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 48 GAS OFF pour libérer la pression puis appuyer sur la même touche (maintenant appelée GAS ON) pour appliquer à nouveau la pression. Enfin, augmenter la pression au moyen du régulateur de pression pour obtenir une vitesse de sonde inférieure à 0,7. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 49 émet un bip sonore puis arrête automatiquement la pression de gaz vers le tube pour interrompre le processus d'extrusion. Le résultat d'IV calculée et le facteur de dégradation sont affichés, ainsi que l'indication de réussite/ échec si celle-ci a été spécifiée dans la configuration de test pertinente. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 50: Nettoyage Du Tube

    Insérer l'outil de chargement dans le tube jusqu'à ce qu'il touche le haut du suiveur. Exercer une pression douce sur l'outil de Illustré : Haut de PET Plus avec porte-sonde nettoyage du tube jusqu'à ce que la filière soit poussée en dehors du fond du tube.
  • Page 51 Utiliser un autre tampon jusqu'à ce que le tube ne contienne plus de polymère et que l'alésage intérieur soit brillant. Ne PAS utiliser la brosse avant d'avoir nettoyé le tube avec un ou plusieurs tampons de nettoyage sinon elle se chargera de polymère. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 52: Rangement De La Filière

    Ne pas manipuler les suiveurs avec une pince car cela pourrait les endommager en provoquant une distorsion ou des indentations, ce qui les rendrait inutilisables. Une fois les suiveurs refroidis, éliminer la pellicule de cendre de polymère par brossage avec une brosse en fil de cuivre. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 53: Affichage Des Données De Tests Antérieurs

    Quand la configuration de test requise est affichée, appuyer sur la touche sous SELECT pour afficher l'écran « Analysis ». Appuyer sur la touche sous RESULTS pour afficher les résultats du test individuel. Noter qu'un message d'avertissement s'affiche s'il n'y a pas de données pour cette configuration de test. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 54 Les écrans ci-dessous présentent les tests 11 et 2. Appuyer sur la touche sous STATS pour afficher les résultats du test. Noter qu'un message d'avertissement s'affiche s'il n'y a pas de données pour cette configuration de test. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 55 RESET. Un écran de confirmation s'affiche pour vérifier que les données ne sont pas effacées par accident. Noter que si le système est protégé par mot de passe cette action d'effacement ne peut être effec- tuée qu'après avoir saisi le mot de passe. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 56: Préparation Des Échantillons

    8.0 PRÉPARATION DES ÉCHANTILLONS On peut utiliser le système PET Plus pour tester la résine PET et le produit fini à différentes étapes du processus de production. Vérifier l'IV des granules PET fournies Vérifier l'IV des granules PET après leur séchage dans le sécheur de production Vérifier l'IV du PET fondu après sa chauffe dans l'extrudeur de production...
  • Page 57: Pet Fourni (Granules)

    Le polymère doit être séché en utilisant le sécheur de polymère et la pompe à vide, qui sont deux équipements en option. Lorsque le polymère est sec, il DOIT être transféré au tube PET Plus en utilisant une procédure garantissant que le polymère n'entre pas en contact avec l'air extérieur.
  • Page 58: Dimension Des Granules

    Mettre en marche la pompe à vide en appuyant sur le com- mutateur d'alimentation du vide sur l'avant du sécheur de polymère. Illustré : Commande de la température Illustré : Commutateur d'alimentation de vide Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 59: Test Du Polymère

    REMARQUE : Il est impératif que la filière, le tube et le suiveur soient absolument propres et aient été assemblés correctement après le nettoyage. Il est également important que PET Plus soit réglé sur l'écran « Pre-Test », prêt à effec- tuer les tests.
  • Page 60 Insérer un suiveur propre dans le haut du tube. Enfoncer l'outil de chargement dans le haut du tube Appuyer immédiatement sur la touche verte GO pour lancer le test. L'écran « Charging » s'affiche. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 61: Pet Fourni (Poudre)

    Noter qu'une certaine quantité d'azote liquide est nécessaire pour faciliter le processus de broyage ; des procédures de stockage et de manipulation adaptées sont donc nécessaires. Lorsque le polymère est sec, il DOIT être transféré au tube PET Plus en utilisant une procédure garantissant que le polymère n'entre pas en contact avec l'air extérieur.
  • Page 62: Dimension Des Granules

    Le broyeur de polymère doit être réservé à l'utilisation pour laquelle il a été conçu, en tant qu'acces- soire du Davenport PET Plus, comme décrit dans ce manuel. On utilise de l'air comprimé pour actionner le broyeur de polymère. La configuration, la maintenance et l'entretien doivent être effectués uniquement par des techniciens ou du personnel d'entretien...
  • Page 63 Illustré : Bol de broyage de 0,5 mm AVERTISSEMENT : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DES GANTS DE PROTECTION THERMIQUE POUR LA MANIPULATION DE L'AZOTE LIQUIDE DONT LA TEMPÉRATURE EST DE -196 ºC Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 64 Retirer le bol de réception et transférer la poudre dans les éprouvettes comme illustré plus loin. Nettoyer la lame de broyage, le bol de broyage, l'entonnoir de collecte et le bol de collecte. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 65 Tourner la vanne de vide du tube de vide en plastique sur la position fermée (levier à 90 degrés par rapport à la conduite de vide). Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 66 À la fin de la période de séchage, retirer les éprouvettes du bloc chauffé et les placer dans les zones de stockage sur les côtés du sécheur de polymère. AVERTISSEMENT : Tubes chauds ! Porter des gants de protection thermique quand on manipule les éprouvettes. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 67: Test Du Polymère

    REMARQUE : Il est impératif que la filière, le tube et le suiveur soient absolument propres et aient été assemblés correctement après le nettoyage. Il est également important que PET Plus soit réglé sur l'écran « Pre-Test », prêt à effec- tuer les tests.
  • Page 68 Retirer l'entonnoir de remplissage du dessus du tube. Insérer un suiveur propre dans le haut du tube. Enfoncer l'outil de chargement dans le haut du tube Appuyer immédiatement sur la touche verte GO pour lancer le test. L'écran « Charging » s'affiche. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 69: Sécheur De Production

    Le polymère DOIT être transféré au tube PET Plus en utilisant une procédure garantissant que le polymère n'entre pas en contact avec l'air extérieur. Le récipient échangeur de granules de polymère est conçu à...
  • Page 70: Contrôle Du Volume Distribué

    Si l'on utilise régulièrement plusieurs dimensions de granules de polymère, il peut être utile d'avoir un récipient échangeur pour chaque taille de granules. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 71: Utilisation Du Récipient Échangeur

    échangeur pendant environ 10 minutes pour s'assurer que le cylindre est totalement sec. Ramener le récipient échangeur contenant l'échantillon sec jusqu'au PET Plus. S'assurer que le gaz d'azote sort de la vanne de dépressurisation 0,35 bar. Les échantillons ne doivent pas nécessairement être testés immédiatement car ils seront tenus...
  • Page 72: Test Du Polymère

    REMARQUE : Il est impératif que la filière, le tube et le suiveur soient absolument propres et aient été assemblés correctement après le nettoyage. Il est également important que PET Plus soit réglé sur l'écran « Pre-Test », prêt à effec- tuer les tests.
  • Page 73: Extrudat En Fusion

    L'extrudat provenant d'une filière ou d'un point de soutirage est contrôlé en recueillant du polymère fondu que l'on teste SANS SÉCHAGE SUPPLÉMENTAIRE. Le polymère DOIT être transféré au tube PET Plus en utilisant une procédure garantissant que le polymère n'entre pas en contact avec l'air extérieur. Le creuset d'échantillon de masse fondue est conçu à...
  • Page 74: Test Du Polymère

    REMARQUE : Il est impératif que la filière, le tube et le suiveur soient absolument propres et aient été assemblés correctement après le nettoyage. Il est également important que PET Plus soit réglé sur l'écran « Pre-Test », prêt à effec- tuer les tests.
  • Page 75: Produit Fini

    Noter qu'une certaine quantité d'azote liquide est nécessaire pour faciliter le processus de broyage ; des procédures de stockage et de manipulation adaptées sont donc nécessaires. Lorsque le polymère est sec, il DOIT être transféré au tube PET Plus en utilisant une procédure garantissant que le polymère n'entre pas en contact avec l'air extérieur.
  • Page 76: Utilisation Du Broyeur Industriel

    Suivre la procédure indiquée à la SECTION 10 - PET FOURNI (POUDRE) pour broyer les granulés en poudre puis tester en utilisant PET Plus. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 77: Maintenance

    Le joint torique doit maintenant être installé dans le renfoncement de la filière en insérant la filière portant le joint torique dans l'extrémité large de l'outil conique de contraction et en le poussant douce- ment avec l'outil de nettoyage jusqu'à ce qu'il sorte de l'ouverture plus étroite. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 78: Nettoyage De L'écrou De Rétention De La Filière

    Illustré : Couvercle du silencieux à la paraffine. Sécher l'élément mousse et le remettre sur l'ex- trémité du silencieux. Remettre le couvercle du silencieux. Illustré : Élément en mousse dans le silencieux Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 79: Tension De La Courroie D'entraînement

    S'assurer que le silencieux reste dans la même position. Resserrer la pince de fixation du moteur puis vérifier à nouveau la tension de la courroie. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 80: Remplacement De La Courroie D'entraînement

    Remonter le moteur et la poulie, en prenant note que les 3 vis sans tête devront être positionnées dans les 3 fentes usinées dans l'axe du moteur. Vérifier la tension de la courroie comme indiqué précédemment. Illustré : Courroie d'entraînement desserrée Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 81: Divergences Des Résultats

    Touche GO non actionnée immédiatement après le chargement d'un échantillon dans le tube - résultats variables. Le fonctionnement et la construction de PET Plus sont simples. Aucune maintenance régulière n'est nécessaire, à part le nettoyage de l'appareil. 14.7 DÉFAUTS POSSIBLES DANS LE SYSTÈME DE CONTRÔLE DE PRESSION - PERTE DE PRESSION Bouteille de gaz vide.
  • Page 82: Changement D'une Tige De Sonde Endommagée

    Remonter la sonde puis la calibrer comme indi- Illustré : Sonde qué dans la section de calibration. La référence de la tige de sonde est 750/1042. Un kit de réparation de sonde est également disponible sous la référence 778/103. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 83: Calibration

    Appuyer sur la touche sous EDIT pour afficher l'écran d'édition de test. Appuyer sur la touche sous GLOBAL pour afficher le premier écran « Global Options ». Appuyer sur la touche sous CALIBRATE MODE pour afficher l'écran « Calibration ». Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 84: Calibration De La Température

    Mesurer la température réelle du tube en utilisant le thermomètre de référence et la comparer à la température souhaitée de 300 ºC. Si la température réelle n'est pas 300 ºC + 0,1 ºC, appuyer sur la touche sous CAL POINT pour afficher l'écran du point de calibration. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 85 La valeur de température mesurée va maintenant être remplacée par la valeur saisie. Le système fera évoluer la température du tube, qui se stabilisera à la température corrigée. Appuyer deux fois sur la touche ENTER pour quitter l'écran de calibration de la température. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 86: Calibration De La Pression

    Si ce n'est pas le cas, appuyer sur la touche sous CHANGE TRUE puis saisir 0,0 bar. L'affichage indiquera maintenant 0,0 bar pour la pression réelle. Appuyer sur la touche sous ACCEPT pour corriger la valeur de pression zéro. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 87 Appuyer sur la touche sous GAS ON pour ré-appliquer la pression au tube. Ajuster la pression dans le tube en utilisant le régulateur de pression sur la droite de l'équipement et vérifier les valeurs à environ 5 bars, 10 bars, 15 bars, 20 bars et 25 bars. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 88: Calibration De La Sonde

    Noter qu'un outil spécial de calibration de la sonde (référence 750/35) est nécessaire pour cette procédure. Noter également que la sonde doit être connectée au PET Plus et que l'équipement DOIT rester sous tension pendant au moins 15 minutes AVANT d'effectuer cette calibration.
  • Page 89 Si ce n'est pas le cas, appuyer sur la touche sous CHANGE TRUE puis saisir 25 mm. L'affichage indiquera maintenant 25,000 mm pour la sonde réelle. Appuyer sur la touche sous ACCEPT pour corriger la valeur de sonde zéro. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 90 Effectuer la calibration complète en saisissant des points à intervalles de 2,5 mm, en d'autres termes à 5 mm, 7,5 mm, 10 mm, 12,5 mm, 15 mm, 17,5 mm, 20 mm, 22,5 mm et un nouveau point de calibration à 25 mm. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 91: Logiciel Nexygen Plus

    Si le responsable de la qualité modifie ultérieurement un « test contrôlé », les modifications sont stockées dans la base de données d'audit afin de fournir une piste d'audit. Cette base de données peut aussi enre- gistrer les motifs des changements afin d'avoir une traçabilité totale des modifications des tests. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 92: Installation Du Logiciel

    Sélectionner l'option « I Agree » puis cliquer sur le bouton NEXT. Cliquer sur le bouton NEXT pour continuer. Le dialogue présente le dossier partagé par défaut, que l'on peut modifier si on le souhaite. Cliquer sur le bouton NEXT pour continuer. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 93 à tous les utilisateurs, puis cliquer sur le bouton NEXT pour continuer. Cliquer sur le bouton NEXT pour installer la partie principale du programme. La barre de chargement du dialogue s'affiche pendant le processus d'installation. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 94: Configuration De La Console

    16.4 CONFIGURATION DE LA CONSOLE LOGICIELLE Connecter le câble RS232 fourni (référence 09/0639) entre l'arrière de PET Plus et un port COM inutilisé de l'ordinateur. Lancer la console logicielle en cliquant sur le bouton DÉMARRER de Windows puis en sélec- tionnant NEXYGEN PLUS PET et PET PLUS SERIES CONSOLE.
  • Page 95: Création D'un Fichier De Test

    DOIVENT être configurés dans la configuration des tests NEXYGEN Plus PET. Les paramètres enregistrés dans PET Plus ne sont PAS utilisés quand on effectue un test avec le logiciel NEXYGEN Plus PET.
  • Page 96 Pour définir les questions de pré-test, cliquer sur le bouton PRE-TEST QUESTIONS sur la droite de l'écran pour afficher l'écran EXTRA RESULTS illustré. Cliquer sur le bouton NEW pour afficher l'écran EXTRA RESULTS TYPE puis sélectionner le type de question souhaité. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 97 Sélectionner les résultats requis en cochant les cases. Ne pas oublier que l'on peut modifier les résultats sélectionnés à tout moment après le déroulement du test. Cliquer 2 fois sur le bouton OK pour fermer l'écran TEST CONFIGURATION. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 98: Effectuer Un Test

    L'écran des graphiques s'affichera, comme illustré. Cliquer sur le bouton vert START TEST sur la gauche du graphique pour lancer le test. Si des questions de pré-test ont été définies, un dialogue s'affichera pour demander les réponses. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 99 L'écran du PET Plus passera automatiquement à l'écran « PC Pre-Test ». Noter que l'écran « PC Pre-Test » n'est PAS affiché si la sonde n'est pas connectée électriquement à la prise pour sonde à l'arrière de la colonne verticale. Si la sonde n'est pas connectée, l'écran d'avertissement ci-dessous s'affichera.
  • Page 100 LEFT ou RIGHT sur la gauche du graphique. Pour afficher la table des données, cliquer sur le bouton RESULTS sur la gauche du graphique ou bien cliquer sur l'onglet RESULTS en bas de l'écran pour afficher les résultats comme indiqué. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 101 Cliquer sur le bouton OK pour fermer le dialogue et afficher la table des données en couleur. Les lignes en vert sont celles qui respectent les paramètres PASS/FAIL alors que les lignes en rouge ne respectent pas les paramètres. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 102 EDIT, SPC SETTINGS sur le menu principal, comme illustré. Pour enregistrer le fichier de test, sélectionner FILE, SAVE dans le menu principal. Pour obtenir un complément d'information sur les nombreuses fonctionnalités du programme, consulter l'aide en ligne complète du logiciel. Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 103: Spécifications Techniques

    64 cm hauteur (94 cm avec la sonde) 47 cm largeur, 42 cm profondeur Sécheur de polymère 45 cm hauteur (avec les tubes) 36 cm largeur, 45 cm profondeur Broyeur de polymère 40 cm hauteur (52 cm ouvert) 40 cm largeur, 54 cm profondeur Manuel d'utilisation de PET Plus...
  • Page 104 Tel +91 22 2836 4750 info.mct-de@ametek.de Guangzhou ametekdk@ametek.com Tel +86 20 8363 4768 Denmark lloyd@ametek.com.cn Tel +45 4816 8000 ametekdk@ametek.com Information in this document is subject to change without notice. ©2014 by AMETEK, Inc., www.ametek.com. All rights reserved. Manuel d'utilisation de PET Plus...

Table des Matières