Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions pour installation, utilisation et entretien
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Brûleur fioul domestique
F
Heizölbrenner
D
Fonctionnement à 1 allure
Einstufiger Betrieb
CODE
20199855
MODÈLE
MODELL
RIELLO 40 G3R B100
20199626 (3) - 10/2022

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello 40 G3R B100

  • Page 1 Instructions pour installation, utilisation et entretien Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Brûleur fioul domestique Heizölbrenner Fonctionnement à 1 allure Einstufiger Betrieb CODE MODÈLE MODELL 20199855 RIELLO 40 G3R B100 20199626 (3) - 10/2022...
  • Page 2 Traduction des instructions d’origine Übersetzung der Originalanleitung...
  • Page 3: Table Des Matières

    Index Informations et avertissements généraux ............. . . 3 Informations sur le manuel d’instructions .
  • Page 4 Index 6.3.13 Signalisation externe de mise en sécurité (S3)........... . .25 6.3.14 Fonction compteur d’heures (B4) .
  • Page 5: Informations Et Avertissements Généraux

    Informations et avertissements généraux Informations et avertissements généraux Informations sur le manuel d’instructions 1.1.1 Introduction ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT Le manuel d’instructions fourni avec le brûleur : Ce symbole fournit les indications pour éviter le  fait partie intégrante et fondamentale du produit et ne doit rapprochement des membres aux organes jamais être séparé...
  • Page 6: Livraison De L'équipement Et Du Manuel D'instructions Correspondant

    Informations et avertissements généraux 1.1.4 Livraison de l’équipement et du manuel  Le fournisseur de l’équipement doit informer l’utilisateur avec précision sur les points suivants : d’instructions correspondant – l’utilisation de l’équipement, Lors de la livraison de l’équipement, il faut que : –...
  • Page 7: Guide Sur L'utilisation De Mélanges De Biocombustible

    Informations et avertissements généraux Guide sur l'utilisation de mélanges de biocombustible Avant-propos Compte tenu de l'importance croissante accordée aux énergies renouvelables et durables, l'utilisation de biocombustible est vouée à augmenter. Le fabricant s'engage à promouvoir la conservation de l'énergie et l'utilisation d'énergies renouvelables provenant de sources durables, y compris les biocombustibles liquides.
  • Page 8: Informations Et Instructions Générales

    Informations et avertissements généraux 1.3.1 Informations et instructions générales 1.3.2 Déclaration de non-responsabilité du produit Pour assurer la cohérence, le fournisseur de combustible doit LIRE ATTENTIVEMENT LA DÉCLARATION SUIVANTE. LE être en mesure de prouver qu'il respecte un système reconnu de CLIENT ACCEPTE ET S'ENGAGE À...
  • Page 9: Sécurité Et Prévention

    Sécurité et prévention Sécurité et prévention Avant-propos Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence normes et directives en vigueur, en appliquant les règles du courant électrique d’alimentation, le débit maximum et techniques de sécurité...
  • Page 10: Description Technique Du Brûleur

    Description technique du brûleur Description technique du brûleur Modèles disponibles Désignation Tête de combustion Tension Code RIELLO 40 G3R B100 1/230/50 20199855 Tab. A Données techniques Modèle RIELLO 40 G3R B100 1,6 3 Débit kg/h 19  Puissance thermique Température stockage combustible °C min.
  • Page 11: Matériel Fourni Avec L'équipement

    Description technique du brûleur Matériel fourni avec l’équipement Bride avec joint isolant ............N. 1 Tubes flexibles avec mamelons..........N. 2 Vis et écrous pour bride ............N. 1 Manuel Installateur ..............N. 1 Fiche 7 pôles ................. N. 1 Catalogue pièces détachées ..........N. 1 Vis et écrous pour bride de fixation à...
  • Page 12: Description Du Brûleur

    Description technique du brûleur Description du brûleur 20200225 Fig. 3 Retour FONCTIONNEMENT POMPE Aspiration Un contrôle périodique du fonctionnement de la Raccord manomètre pression de la pompe est fortement recommandé Régulateur de pression de la pompe ATTENTION (annuellement ou mieux encore tous les six mois, Bouton de déblocage avec signalisation de blocage si le fonctionnement du brûleur est continu).
  • Page 13: Boîte De Contrôle Électrique

    Description technique du brûleur Boîte de contrôle électrique La boîte de contrôle est un système de contrôle et de supervision S9780 pour des brûleurs à air soufflé, pour le fonctionnement intermittent (au moins une extinction contrôlée toutes les 24 heures). Notes importantes Pour éviter des accidents et des dommages matériels ou environnementaux, se tenir aux...
  • Page 14: Installation

    Installation Installation Indications concernant la sécurité pour l’installation Après avoir nettoyé soigneusement autour de la zone où le L’installation du brûleur doit être effectuée par le brûleur doit être installé et avoir bien éclairé le milieu, effectuer personnel autorisé, selon indications les opérations d’installation.
  • Page 15: Contrôles Préliminaires

    Installation Contrôles préliminaires Contrôle de la fourniture 20200226 Après avoir déballé tous les éléments, contrôler leur bon état. En cas de doute, ne pas utiliser le brûleur et s'adresser au fournisseur. PRÉCAUTION Les éléments qui composent l'emballage (cage de bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sachets en Fig.
  • Page 16: Position De Fonctionnement

    Installation Position de fonctionnement Le brûleur n’est prévu que pour fonctionner dans Les installations 2, 3 et 5 (Fig. 6) sont interdites les positions 1 et 4 (Fig. 6). pour des raisons de sécurité. L'installation 1 (Fig. 6) est conseillée car c'est la ATTENTION ATTENTION seule qui permet de réaliser l'entretien comme...
  • Page 17: Fixation Du Brûleur À La Chaudière

    Installation Fixation du brûleur à la chaudière Prédisposer un système de levage adapté du E9104 brûleur. Pour fixer le brûleur à la chaudière, procéder comme suit :  insérer sur la bride 1) la vis et les deux écrous (voir Fig. 7) ; ...
  • Page 18: Installations Hydrauliques

    Installations hydrauliques Installations hydrauliques Alimentation en combustible 5.1.2 Pression pompe Risque d’explosion en raison de la fuite de combustible présence sources D5199 inflammables. Précautions : éviter les chocs, les frottements, les étincelles, la chaleur. Vérifier la fermeture du robinet d’arrêt du combustible, avant d’effectuer une quelconque intervention sur le brûleur.
  • Page 19: Système À Double Tuyau

    Installations hydrauliques Système à double tuyau Dans les systèmes à double tuyau sous vide (Fig. 12), la L mètres pression du combustible à l’entrée du brûleur est négative mètres (dépression). I.D. (8 mm) I.D. (10 mm) Leur réservoir est normalement situé à une hauteur inférieure par rapport au brûleur.
  • Page 20: Système À Un Seul Tuyau

    Installations hydrauliques Système à un seul tuyau Dans les systèmes à un seul tuyau sous pression (Fig. 14), la pression du combustible à l’entrée du brûleur est positive. Le réservoir est normalement situé plus en haut par rapport au brûleur ou les systèmes de pompage du combustible sont installés à...
  • Page 21: Installation Électrique

    Installation électrique Installation électrique Informations sur la sécurité pour les branchements électriques  Les branchements électriques doivent être effectués avec l’alimentation électrique coupée.  Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques. ...
  • Page 22: Schéma Électrique

    Installation électrique Schéma électrique Légende 20200560 – Condensateur – Électrode – Capteur de flamme Interrupteur général – Compteur d'heures (230V - 0,1A max.) – Thermostat de consentement au démarrage après le préchauffage PH – Réchauffeur MV – Moteur du ventilateur RR –...
  • Page 23: Programme De Fonctionnement

    Installation électrique Programme de fonctionnement Blocage causé par la présence d’une lumière étrangère Fonctionnement normal pendant la phase de pré-ventilation ALIMENTATION ALIMENTATION Clignotement vert Blocage Clignotement Clignotement vert orange Vert Clignotement orange L E D Clignotement Clignotement vert, rouge Clignotement rouge vert Absence de flamme pendant le fonctionnement L E D...
  • Page 24: Tableau Des Temps

    Installation électrique Tableau des temps Symbole Description Valeur (s) État de veille : Le brûleur attend la demande de chaleur Temps d’attente pour un signal en entrée : temps de réaction, la boîte de contrôle reste en état d’attente pendant un temps t1 Présence de flamme ou simulation de flamme avant la demande de chaleur : la boîte de contrôle reste arrêtée.
  • Page 25: Diagnostic Des Anomalies - Blocages

    Installation électrique 6.3.2 Diagnostic des anomalies - blocages Couleur du bouton Description de la panne Secondes Code couleur de déblocage ON OFF Lumière étrangère ou présence de signal de flamme para- VERT, ROUGE site clignotement alterné ORANGE Anomalie de la tension d’alimentation électrique clignotement lent Anomalie de la fréquence d’alimentation électrique ORANGE...
  • Page 26: Fonction De Protection Du Dispositif D'allumage

    Installation électrique 6.3.6 Fonction de protection du dispositif d'allumage flamme parasite ou la lumière étrangère revient, le temps de pré- ventilation est remis à zéro et le décompte de 25 secondes de La boîte de contrôle de flamme garantit la protection du dispositif vérification de la présence de flamme parasite ou de la lumière d'allumage intégré...
  • Page 27: Signalisation Externe De Mise En Sécurité (S3)

    Installation électrique 6.3.13 Signalisation externe de mise en sécurité (S3) 6.3.17 Anomalie de tension interne Le brûleur est doté de la fonction de signalisation extérieure de La boîte de contrôle détecte automatiquement si la tension mise en sécurité, c’est-à-dire de signalisation (en plus du bouton interne est correcte.
  • Page 28: 6.3.22 Post-Ventilation

    Installation électrique 6.3.22 Post-ventilation 6.3.24 Mémorisation des paramètres de fonctionnement du brûleur La post-ventilation est la fonction qui permet de maintenir la ventilation d’air à l’extinction du brûleur en l’absence de demande La boîte de contrôle permet de stocker le temps de de chaleur pendant un temps préétabli.
  • Page 29: Longueurs Admissibles Des Raccordements Externes Du Brûleur

    Installation électrique 6.3.25 Longueurs admissibles des raccordements externes du brûleur Longueur Identification maximale Câbles de sortie du brûleur fiche 7 pôles admissible (mètres) Alimentation du réseau L1 (L), N électrique Thermostat de demande de TL (T1,T2) chaleur Compteur d’heures Signalisation extérieure de blocage Reset à...
  • Page 30: Menu Programmation

    Installation électrique Menu programmation 6.5.1 Général Si le nombre des pressions sur le bouton de déblocage ou à distance dépasse le maximum autorisé, la valeur qui restera en Il est possible d’accéder au menu de programmation à l’aide du mémoire sera la valeur maximale. bouton de déblocage intégré...
  • Page 31: Test D'extinction

    Installation électrique 6.5.3 Test d’extinction 6.5.5 Fonctionnement intermittent Séquence du test d’extinction Séquence d’activation/désactivation  Programmation autorisée en mode de FONCTIONNEMENT  Programmation autorisée en mode de FONCTIONNEMENT et en ÉTAT DE VEILLE. et en ÉTAT DE VEILLE.  Appuyer sur le bouton pendant 5 s  t < 10 s. ...
  • Page 32: Réinitialisation Des Paramètres Du Menu De Programmation Et De L'historique Des Blocages

    Installation électrique 6.5.7 Réinitialisation des paramètres du menu de programmation et de l’historique des blocages La boîte de contrôle permet de remettre à zéro l’historique, le nombre de blocages, les heures de fonctionnement et le nombre d’allumages, ainsi que de restaurer les valeurs par défaut des paramètres du menu, «Diagramme fonctionnel pour l’entrée dans le menu»...
  • Page 33: Types De Blocage

    Installation électrique Types de blocage À chaque fois qu’une mise en sécurité se vérifie, la boîte de La séquence des impulsions de la LED du bouton de déblocage, contrôle montre les causes de la panne, identifiables par la émises par la boîte de contrôle, identifie les types possibles de couleur du bouton de déblocage.
  • Page 34: Mise En Marche, Réglage Et Fonctionnement Du Brûleur

    Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche La première mise en marche du brûleur doit être Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de effectuée par du personnel habilité, selon les réglage, de commande et de sécurité.
  • Page 35 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur B30/F30 - DELAVAN Pression Gicleur Débit Puissance Réglage tête Réglage du volet pompe Angle kg/h encoche encoche 0,50 80° A-DOF 19,4 2,00 12,0 0,50 80° W 20,6 2,40 12,0 0,55 80° W 22,3 2,60 12,0...
  • Page 36 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur B100 - DELAVAN Pression Réglage du Gicleur Débit Puissance Réglage tête Luminosité pompe volet Angle kg/h encoche encoche 0,50 80° A-DOF 11,5 19,3 2,20 12,0 1,77 0,50 80° W 21,2 2,50 12,0 1,79 0,55 80°...
  • Page 37: Gicleurs Conseillés

    Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur Gicleurs conseillés Le brûleur est conforme aux exigences d'émission prévues par la L’utilisation de gicleurs différents de ceux norme EN 267. préconisés par le fabricant et une exécution Pour garantir la continuité des émissions, il faut utiliser les incorrecte de l'entretien périodique peuvent gicleurs conseillés et/ou alternatifs indiqués par le fabricant dans entraîner...
  • Page 38: Réglage De La Tête De Combustion

    Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur Réglage de la tête de combustion Le réglage de la tête de combustion doit être effectué au moment Plan d'extrémité embout D6165 du montage du gicleur, l'embout étant démonté. Il dépend du débit du brûleur et s'effectue en tournant la tige de réglage jusqu'à...
  • Page 39: Position D'entretien

    Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur Position d’entretien Prédisposer un système de levage adapté du E9106 brûleur. Accès à la tête de combustion, aux électrodes et au gicleur (Fig. 27) :  retirer le brûleur de la chaudière en enlevant l'écrou de fixation à...
  • Page 40: Entretien

    Entretien Entretien Indications concernant la sécurité pour l’entretien L’entretien périodique indispensable pour couper l’alimentation électrique au brûleur, en fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur. agissant l’interrupteur général Il permet de réduire la consommation et les émissions polluantes l’installation ;...
  • Page 41: Composants De Sécurité

    Entretien Tête de combustion 8.2.3 Composants de sécurité Vérifier que toutes les parties de la tête de combustion soient Les composants de sécurité doivent être remplacés selon le délai intactes, non déformées par la haute température, privées du cycle de vie indiqué dans le Tab. U. d'impuretés provenant du milieu environnant et positionnées Les cycles de vie spécifiée, ne se réfèrent pas aux délais de correctement.
  • Page 42: Pannes/Solutions

    Pannes/solutions Pannes/solutions Les causes et les solutions possibles de certains problèmes fois cette opération effectuée, si l'allumage est régulier, l'arrêt pouvant empêcher le démarrage ou le dysfonctionnement du peut être attribué à une anomalie transitoire et non dangereuse. brûleur sont répertoriées ci-dessous. Au contraire, si le blocage persiste, il faudra rechercher la cause Une panne génère généralement le signal LED de blocage à...
  • Page 43 Inhalt Allgemeine Informationen und Hinweise ..............3 Informationen zur Bedienungsanleitung .
  • Page 44 Inhalt 6.3.13 Externe Störabschaltungsanzeige (S3) ............25 6.3.14 Funktion Stundenzähler (B4) .
  • Page 45: Allgemeine Gefahren

    Allgemeine Informationen und Hinweise Allgemeine Informationen und Hinweise Informationen zur Bedienungsanleitung 1.1.1 Einführung QUETSCHGEFAHR FÜR GLIEDMASSEN Die dem Brenner beiliegende Bedienungsanleitung: Dieses Symbol weist auf sich in Bewegung  stellt einen wesentlichen und integrierenden Teil des befindliche Teile hin: Quetschgefahr Produkts dar und darf von diesem nicht getrennt werden;...
  • Page 46: Übergabe Der Anlage Und Der Bedienungsanleitung

    Allgemeine Informationen und Hinweise 1.1.4 Übergabe der Anlage und der  Der Lieferant der Anlage muss den Benutzer genau über folgende Punkte informieren: Bedienungsanleitung – den Gebrauch der Anlage, Bei der Übergabe der Anlage ist es erforderlich, dass: – die eventuellen weiteren Abnahmen, die vor der ...
  • Page 47: Leitfaden Für Das Verwenden Von Biobrennstoffgemischen

    Allgemeine Informationen und Hinweise Leitfaden für das Verwenden von Biobrennstoffgemischen Vorwort In Anbetracht des zunehmend auf erneuerbare und nachhaltige Energien gesetzten Fokus werden Biobrennstoffe zunehmend häufiger zur Anwendung kommen. Der Hersteller engagiert sich in Sinne der Förderung von Energieeinsparung und Nutzung aus nachhaltigen Quellen stammenden erneuerbarer Energien, zu denen auch die flüssigen Biobrennstoffe zählen.
  • Page 48: Allgemeine Informationen Und Anweisungen

    Allgemeine Informationen und Hinweise 1.3.1 Allgemeine Informationen und Anweisungen 1.3.2 Erklärung des Ausschlusses der Produkthaftung Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, muss der Lieferant Brennstoffs Konformität eines anerkannten FOLGENDE ERKLÄRUNG BITTE SORGFÄLTIG Qualitätskontroll- -managementsystems nachweisen DURCHLESEN. MIT DEM KAUF VON BIOKOMPATIBLEN können, um so sicherzustellen, dass bei der Lagerung, Mischung BRENNERN UND/ODER BAUTEILEN DES HERSTELLERS und Lieferung die erforderlichen hohen Standards eingehalten...
  • Page 49: Sicherheit Und Vorbeugung

    Sicherheit und Vorbeugung Sicherheit und Vorbeugung Vorwort Die Brenner wurden gemäß den gültigen Normen und Richtlinien die Art und der Druck des Brennstoffs, die Spannung und unter Anwendung der bekannten Regeln zur technischen Frequenz Stromversorgung, Mindest- Sicherheit Berücksichtigung aller möglichen Höchstdurchsätze, auf die der Brenner eingestellt wurde, die Gefahrensituationen entworfen und gebaut.
  • Page 50: Technische Beschreibung Des Brenners

    Technische Beschreibung des Brenners Technische Beschreibung des Brenners Erhältliche Modelle Bestimmung Flammkopf Spannung Code RIELLO 40 G3R B100 1/230/50 20199855 Tab. A Technische Daten Modell RIELLO 40 G3R B100 Durchsatz 1,6 3 kg/h 19  Wärmeleistung Lagertemperatur des Brennstoffs °C min.
  • Page 51: Mitgeliefertes Material

    Technische Beschreibung des Brenners Mitgeliefertes Material Flansch mit Isolierabschirmung .........1 Stck. Schläuche mit Nippeln ............2 Stck. Schraube und Mutter für Flansch ........1 Stck. Anleitungsheft für den Installateur ........1 Stck. 7-poliger Stecker ...............1 Stck. Ersatzteilkatalog ............... 1 Stck. Schrauben und Muttern für Befestigungsflansch am Heizkessel .................4 Stck.
  • Page 52: Beschreibung Des Brenners

    Technische Beschreibung des Brenners Beschreibung des Brenners 20200225 Abb. 3 Rücklauf BETRIEB DER PUMPE Ansaugung Manometeranschluss wird eindringlich empfohlen, Pumpendruckregler Pumpendruck regelmäßig (jährlich oder, besser Entstörtaste mit Störungsanzeige ACHTUNG noch, halbjährlich, wenn Brenner Luftklappe Dauerbetrieb läuft) zu kontrollieren. Befestigungsschrauben der Luftklappe Liegt der Wert 1 bar unter dem der anfänglichen Flansch mit Isolierabschirmung Kalibrierung, müssen die Pumpe und die...
  • Page 53: Elektrisches Steuergerät

    Technische Beschreibung des Brenners Elektrisches Steuergerät Es handelt sich um ein Kontroll- und Überwachungsgerät für den S9780 Aussetzbetrieb Gebläsebrennern (mindestens eine kontrollierte Abschaltung alle 24 Stunden). Wichtige Hinweise Um Unfälle, materielle oder Umweltschäden zu vermeiden, müssen folgende Vorschriften eingehalten werden! ACHTUNG Dieses Gerät ist eine Sicherheitsvorrichtung! Nicht öffnen, verändern oder den Betrieb...
  • Page 54: Installation

    Installation Installation Sicherheitshinweise für die Installation Nachdem Sie für eine sorgfältige Reinigung des gesamten Die Installation des Brenners muss von befugtem Bereichs, der für die Installation des Brenners vorgesehen ist, Fachpersonal gemäß den Angaben in diesem und eine korrekte Beleuchtung der Umgebung gesorgt haben, Handbuch sowie in Übereinstimmung mit den können Sie mit den Installationsarbeiten beginnen.
  • Page 55: Vorabkontrollen

    Installation Vorabkontrollen Kontrolle der Lieferung 20200226 Prüfen Sie nach dem Entfernen der gesamten Verpackung die Unversehrtheit des Inhalts. Verwenden Sie den Brenner im Zweifelsfalle nicht und benachrichtigen Sie den Lieferanten. VORSICHT Die Elemente der Verpackung (Holzkäfig oder Karton, Nägel, Klemmen, Kunststoffbeutel, usw.) Abb.
  • Page 56: Betriebsposition

    Installation Betriebsposition Der Brenner ist ausschließlich für einen Betrieb in Die Installationen 2, 3 und 5 (Abb. 6) sind aus den Positionen 1 und 4 (Abb. 6) bestimmt. Sicherheitsgründen verboten. Die Installation 1 (Abb. 6) ist zu bevorzugen, da ACHTUNG ACHTUNG sie die einzige ist, die eine wie später in dieser Anleitung beschriebene Wartung gestattet.
  • Page 57: Befestigung Des Brenners Am Heizkessel

    Installation Befestigung des Brenners am Heizkessel Ein angemessenes Hebesystem für den Brenner E9104 vorsehen. Bei der Befestigung des Brenners am Kessel wie folgt vorgehen:  die Schraube in den Flansch 1) einsetzen und die beiden Muttern anfügen (siehe Abb. 7); ...
  • Page 58: Hydraulikanlagen

    Hydraulikanlagen Hydraulikanlagen Brennstoffversorgung 5.1.2 Pumpendruck Explosionsgefahr durch Austreten von Brennstoff bei vorhandener entzündbarer Quelle. D5199 Vorsichtsmaßnahmen: Stöße, Reibungen, Funken, Hitze vermeiden. Vor jedem Eingriff am Brenner ist zu prüfen, dass der Gashahn des Brennstoffs geschlossen ist. Die Installation der Brennstoffzuleitung muss von befugtem Fachpersonal in Übereinstimmung mit geltenden Normen...
  • Page 59: Zweirohrsystem

    Hydraulikanlagen Zweirohrsystem Vakuum-Zweirohrsysteme (Abb. 12) haben L Meter Brennereingang einen negativen Brennstoffdruck (Unterdruck). Meter Der Tank befindet sich typischerweise auf einer niedrigeren I.D. (8 mm) I.D. (10 mm) Höhe als der Brenner. Die Rücklaufleitung sollte im Öltank auf der gleichen Höhe wie die Saugleitung enden;...
  • Page 60: Einrohrsystem

    Hydraulikanlagen Einrohrsystem Mit Druck beaufschagte Einrohrsysteme (Abb. 14) haben einen positiven Brennstoffdruck am Einlass in den Brenner. Normalerweise befindet sich der Tank in einer höheren Position als der Brenner oder die Pumpensysteme des Brennstoffs befinden sich außerhalb des Kessels. Die Vakuum-Einrohrsysteme (Abb. 15) haben einen negativen Brennstoffdruck (Unterdruck) am Einlass in den Brenner.
  • Page 61: Elektrische Anlage

    Elektrische Anlage Elektrische Anlage Sicherheitshinweise für die elektrischen Anschlüsse  Die elektrischen Anschlüsse müssen bei getrennter Stromversorgung ausgeführt werden.  Die elektrischen Anschlüsse müssen durch Fachpersonal nach den im Bestimmungsland gültigen Vorschriften ausgeführt werden. Bezug auf die Schaltpläne nehmen.  Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Änderungen oder andere Anschlüsse, die von denen in den GEFAHR Schaltplänen dargestellten abweichen.
  • Page 62: Schaltplan

    Elektrische Anlage Schaltplan Legende 20200560 – Kondensator – Elektrode – Flammensensor Hauptschalter – Betriebsstundenzähler (230 V - max. 0,1 A) – Thermostat für Freigabe des Starts nach Vorbelüftung PH – Heizelement MV – Gebläsemotor RR – Ferngesteuertes Reset SB – Externes Störabschaltungssignal (230 V - 0,5 A max.) SM –...
  • Page 63: Betriebsprogramm

    Elektrische Anlage Betriebsprogramm Störabschaltung aufgrund von Fremdlicht während der Normalbetrieb Vorbelüftungsphase VERSORGUNG VERSORGUNG Grün blinkend Störabschaltun Blinkend Blinkend grün orange Grün Orangefarben blinkend L E D Blinkend Grün, rot blinkend Rot blinkend grün Mangelnde Flamme während des Betriebs L E D Störabscha Abb.
  • Page 64: Zeitentabelle

    Elektrische Anlage Zeitentabelle Symbol Beschreibung Wert (Sek.) Stand-by: Der Brenner wartet auf den Wärmeabruf Wartezeit für ein Eingangssignal: Reaktionszeit, Steuergerät bleibt im Wartezustand für t1 Vorhandensein von Flamme oder einer Flammensimulation vor dem Wärmeabruf: Das Steuergerät reagiert nicht. 4,5 Wartezeit für Initialisierung: Prüfzeit nach Start der Hauptversorgung Überprüfungen auf Fremdlicht oder Fremdflamme während t2: Wartezustand für t2l, danach Störabschaltung: Der Motor läuft nicht an Max.
  • Page 65: Diagnostik Der Störungen - Störabschaltungen

    Elektrische Anlage 6.3.2 Diagnostik der Störungen - Störabschaltungen Farbe der Entstörtaste Beschreibung des Defekts Sekunden Farbcode ON OFF GRÜN, ROT Fremdlicht oder vorhandenes Signal einer Fremdflamme abwechselnd blinkend ORANGE Störung der elektrischen Stromversorgung langsames Blinken Frequenzversorgungsstörung ORANGE ORANGE, GRÜN Störung der internen Spannung der Flammensteuerung schnelles abwechselndes Blinken GRÜN, ROT...
  • Page 66: Schutzfunktion Der Zündvorrichtung

    Elektrische Anlage 6.3.6 Schutzfunktion der Zündvorrichtung Vorbelüftungszeit auf Null zurückgesetzt und die Zählung der 25 Sekunden Überprüfung Vorhandenseins Flammensteuergerät gewährleistet Schutz Fremdflamme oder des Fremdlichts beginnt erneut. integrierten Zündeinrichtung, indem sie verhindert, dass der Startzyklus (neuer Zündzyklus) des Brenners erfolgt, bevor eine Beim dritten Auftreten der Fremdflamme oder des Fremdlichts Mindestzeit Minute...
  • Page 67: Externe Störabschaltungsanzeige (S3)

    Elektrische Anlage 6.3.13 Externe Störabschaltungsanzeige (S3) 6.3.17 Interne Spannungsstörung Brenner Funktion externen Das Steuergerät erfasst automatisch, ob die interne Spannung Störabschaltungsanzeige ausgestattet. Über diese Funktion wird korrekt anliegt. Die Störung wird durch das Aufblinken der LED (zusätzlich integrierten Entstörtaste) angezeigt („Diagnostik der Störungen - Störabschaltungen” Störabschaltungsalarm des Brenners angezeigt.
  • Page 68: 6.3.22 Nachbelüftung

    Elektrische Anlage 6.3.22 Nachbelüftung 6.3.24 Speicherung der Brennerbetriebsparameter Das Steuergerät ermöglicht das Speichern der Betriebszeit des Die Nachbelüftung ist die Funktion, mit der die Belüftung auch dann beibehalten werden kann, wenn der Brenner bei Öffnens des Heizölventils 1. Stufe. Ausbleiben des Wärmeabrufs für eine voreingestellte Zeit Auf diese Weise kann festgestellt werden, wie viel Brennstoff abgeschaltet ist.
  • Page 69: Zulässige Längen Der Externen Anschlüsse An Den Brenner

    Elektrische Anlage 6.3.25 Zulässige Längen der externen Anschlüsse an den Brenner Maximal Identificationsn zulässige Ausgangskabel des Brenners ummer 7- Länge poliger Stecker (Meter) Stromversorgung L1 (L), N Thermostat für Wärmeabruf TL (T1,T2) Stundenzähler Externe Störabschaltungsanzeige Reset über Fernverbindung Tab. M Bei Brenneranwendungen mit Fernsteuerung, die entfernungsmäßig jene überschreiten, die in der Tab.
  • Page 70: Menü Programmierung

    Elektrische Anlage Menü Programmierung 6.5.1 Allgemeines Wenn die Anzahl der Betätigungen der Entstörtaste oder Fernentstörung das zugelassene Maximum überschreitet, wird Der Zugriff auf das Menü Programmierung ist über die integrierte der gespeicherte Wert der Höchstwert bleiben. Entstörtaste oder über die Taste für das ferngesteuerte Reset bei Wenn die Entstörtaste oder Fernentstörung für mehr als 60 LAUFENDEM oder STANDBY-BETRIEB möglich.
  • Page 71: Abschalttest

    Elektrische Anlage 6.5.3 Abschalttest 6.5.5 Aussetzbetrieb Sequenz für Abschalttest Sequenz für Aktivierung/Deaktivierung  Programmierung im Modus BETRIEBS und im STAND-BY  Programmierung im Modus BETRIEBS und im STAND-BY zulässig. zulässig.  Die Taste 5 Sekunden lang drücken  t < 10 Sek. ...
  • Page 72: Rücksetzung Der Parameter Des Programmierungsmenüs Und Der Übersicht Über Die Störabschaltungen

    Elektrische Anlage 6.5.7 Rücksetzung der Parameter des Programmierungsmenüs und der Übersicht über die Störabschaltungen Das Steuergerät ermöglicht die Rücksetzung der Übersicht und der Anzahl der Störabschaltungen, der Betriebsstunden, der Anzahl Zündungen Wiederherstellung Standardwerte der Menüparameter, „Blockdiagramm für Zugriff auf das Menü” auf Seite 28. Einstellungsabfolge zum Rücksetzen und Wiederherstellen der Parameter ...
  • Page 73: Abschalttypen

    Elektrische Anlage Abschalttypen Jedes Mal, wenn eine Abschaltung erfolgt, zeigt das Steuergerät Die Sequenz der LED-Impulse in der Entstörtaste, die vom Ursachen Fehlfunktionen, durch Steuergerät ausgegeben werden, kennzeichnet die möglichen Entstörtastenfarbe identifiziert werden. Fehlfunktionstypen, welche in der unten stehenden Tabelle aufgeführt sind: Beschreibung der Abschaltzeit...
  • Page 74: Inbetriebnahme, Einstellung Und Betrieb Des Brenners

    Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Sicherheitshinweise für die erstmalige Inbetriebnahme Die erstmalige Inbetriebnahme des Brenners Prüfen Sie die richtige Funktionsweise der muss durch zugelassenes Fachpersonal gemäß Einstell-, Steuer- und Sicherheitsvorrichtungen. den Angaben in diesem Handbuch sowie in Übereinstimmung mit den geltenden Normen und ACHTUNG ACHTUNG...
  • Page 75 Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners B30/F30 - DELAVAN Einstellung des Einstellung der Düse Pumpendruck Durchsatz Leistung Kopfs Klappe Winkel kg/h Raste Raste 0,50 80° A-DOF 19,4 2,00 12,0 0,50 80° W 20,6 2,40 12,0 0,55 80° W 22,3 2,60 12,0 0,60 60°...
  • Page 76 Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners B100 - DELAVAN Einstellung Einstellung Düse Pumpendruck Durchsatz Leistung Helligkeit des Kopfs der Klappe Winkel kg/h Raste Raste 0,50 80° A-DOF 11,5 19,3 2,20 12,0 1,77 0,50 80° W 21,2 2,50 12,0 1,79 0,55 80°...
  • Page 77: Empfohlene Düsen

    Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Empfohlene Düsen Der Brenner entspricht den in der Norm EN 267 vorgesehenen Die Verwendung von anderen Düsen als die, die Emissionsanforderungen. von der Herstellergesellschaft vorgeschrieben Um die Beständigkeit der Emissionen zu gewährleisten, müssen sind eine nicht ordnungsgemäße...
  • Page 78: Flammkopfeinstellung

    Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Flammkopfeinstellung Die Einstellung des Flammkopfs muss bei der Montage der Düse Eine Bohrung 3)(Abb. 25) an ihrem Ende erleichtert das Zählen und abgenommenem Flammrohr vorgenommen werden. der Umdrehungen. Dies hängt vom Durchsatz des Brenners ab und erfolgt durch Abschlussfläche des Flammrohrs D6165 Drehen der Einstellstange, bis die Abschlussfläche des...
  • Page 79: Wartungsposition

    Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Wartungsposition Ein angemessenes Hebesystem für den Brenner E9106 vorsehen. Zugriff auf den Flammkopf, die Elektroden und die Düse (Abb. 27):  den Brenner Kessel entfernen, indem Befestiungsmutter am Flansch entfernt wird;  den Brenner am Flansch 1) einhängen und den Flammkopf 2) nach Lockern der Schrauben 3) entfernen;...
  • Page 80: Wartung

    Wartung Wartung Sicherheitshinweise für die Wartung Die regelmäßige Wartung ist für die gute Funktionsweise, die Sicherheit, die Leistung und Nutzungsdauer des Brenners trennen Sie die Stromversorgung des Brenners wesentlich. durch Betätigen des Hauptschalters der Anlage; gestattet Verringerung Verbrauchs GEFAHR Schadstoffemissionen garantiert langfristig zuverlässiges Produkt.
  • Page 81: Sicherheitskomponenten

    Wartung Flammkopf 8.2.3 Sicherheitskomponenten Kontrollieren, dass kein Teil des Flammkopfs beschädigt oder Die Sicherheitskomponenten müssen entsprechend der in der aufgrund der hohen Temperatur verformt ist, dass keine Tab. U angegebenen Lebenszyklusfrist ersetzt werden. Verunreinigungen aus der Umwelt vorhanden sind und alle Teile Die angegebenen Lebenszyklen haben keinen Bezug zu den in richtig positioniert sind.
  • Page 82: Störungen / Lösungen

    Störungen / Lösungen Störungen / Lösungen Nachstehend die Ursachen und mögliche Lösungen für einige gedrückt wurde. Kommt es danach zu einer regulären Zündung, Probleme, die zu einem Ausfall oder einer Fehlfunktion des kann Abschaltung eine vorübergehende Brenners führen können. ungefährliche Anomalie zurückgeführt werden. Bei einer Störung wird in der Regel das Signal der Andernfalls, wenn die Störabschaltung andauert, müssen die Störabschaltungs-LED in der Entstörtaste des Steuergeräts...
  • Page 84 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com Sous réserve de modifications - Änderungen vorbehalten...

Table des Matières