6
EN
Install hose on adapter with male fitting if
Remove upper radiator hose from radiator or
connection on engine side
engine
Brancher le tuyau sur l'adaptateur pourvu d'un
Débrancher le tuyau supérieur du radiateur côté
FR
raccord rapide mâle si le raccordement se fait
radiateur ou côté moteur.
côté moteur.
Falls Verbindung mit der Motorseite, den
Den oberen Kühlerschlauch vom Kühler oder
DE
Schlauch mit dem Adapter mit der Stiftkupplung
Motor lösen.
verbinden.
Montar el tubo en el adaptador con
Quitar el tubo superior del radiador del lado del
ES
acoplamiento macho si la conexión se hace del
radiador o del motor.
lado del motor.
Вставить патрубок в переходник с помощью
Снять верхний патрубок радиатора с
RU
переходника «папа», если соединение со
радиатора или двигателя
стороны двигателя
Installare il flessibile sull'adattatore con un
IT
Rimuovere il flessibile del radiatore superiore
raccordo maschio se la connessione avviene sul
dal radiatore.
lato motore
Monteer de adapter met de mannelijke
Verwijder de bovenste radiatorslang van de
NL
snelkoppeling op de slang indien aangesloten
radiator of motor.
wordt aan de motorzijde.
9
EN
Install other adapter into upper radiator hose
Connect male and female fitting adapters
Mettre un autre adaptateur dans le tuyau
FR
Connecter les raccords rapides mâles et femelles.
supérieur du radiateur.
Einen anderen Adapter mit dem oberen
DE
Die Stift- und Lochkupplung verbinden.
Kühlerschlauch verbinden.
Montar otro adaptador en el tubo superior del
Conectar los adaptadores con acoplamiento
ES
radiador.
macho y hembra.
Вставить другой переходник в верхний
Соединить фитинги «мама» и «папа»
RU
патрубок радиатора
переходников
Installare l'altro adattatore nel flessibile del
Collegare gli adattatori con raccordi maschio
IT
radiatore superiore
e femmina
Monteer een andere adapter op de bovenste
Verbind de adapters met mannelijke en
NL
radiatorslang.
vrouwelijke snelkoppeling.
7
8
Connect short hose to radiator (see 5) or engine
(see 6)
Raccorder le tuyau court au radiateur (voir 5) ou
au moteur (voir 6).
Den Kurzschlauch mit dem Kühler (siehe 5) oder
mit dem Motor (siehe 6) verbinden.
Conectar el tubo corto al radiador (ver 5) o al
motor (ver 6).
Подсоединить короткий патрубок к радиатору
(см 5) или двигателю (см 6)
Collegare il flessibile corto "Engine Connect" al
radiatore (vedi 5) o al motore (vedi 6)
Verbind de korte slang met de radiator (zie 5) of
met de motor (zie 6).
10
11
Remove pinch pliers
Retirer la pince.
Die Klemmzange entfernen.
Quitar las pinzas.
Снять струбцину
Rimuovere le pinze
Verwijder de afknijptang.
12
13
Add Wynn's Cooling System Flush (PN 45944) to
Start engine and warm up
cooling system
Ajouter Wynn's Cooling System Flush (PN 45941)
Démarrer le moteur et le laisser chauffer.
au circuit de refroidissement.
Dem Kühlsystem Wynn's Cooling System Flush
Den Motor starten und warm laufen lassen.
(PN 45941) zugeben.
Añadir Wynn's Limpiador Circuito Refrigeración
Arrancar el motor y hacer calentar.
(PN 45944) al sistema de refrigeración.
Добавить продукт Wynn's Cooling System Flush
Запустить двигатель и разогреть его
(код товара 45944) в систему охлаждения
Aggiungere il Wynn's Cooling System Flush (PN
Avviare il motore e riscaldarlo
45941) al sistema di raffreddamento
Voeg Wynn's Cooling System Flush (PN 45941)
Start de motor en laat warmlopen.
aan het koelsysteem toe.
15
- B -
Prepare CoolingServe™
Let engine reach operating temperature
Préparer la machine
Laisser tourner le moteur à température
normale.
CoolingServe™
Vorbereitung der CoolingServe™
Lassen Sie den Motor Betriebstemperatur
erreichen.
Preparación de la máquina
El motor tiene que alcanzar la temperatura de
trabajo.
CoolingServe™
Подготовить установку
Дать двигателю набрать рабочую
температуру
CoolingServe™
Raggiungere la temperatura d' e sercizio del
Prepazione del CoolingServe™
motore
CoolingServe™ voorbereiden
Laat de motor op bedrijfstemperatuur komen.
14
Put heating in hot position
Mettre le chauffage en position "chaud".
Die Fahrzeugheizung auf warm einstellen.
Poner la calefacción en posición "caliente".
Поставить обогреватель в положение
«нагрев»
Impostare il riscaldamento sulla posizione di
caldo
Stel de verwarming op "warm" in.
16
Add water to the new liquid tank of the
CoolingServe™ (150 % of volume cooling
system)
Ajouter de l' e au dans le réservoir de liquide
propre de la machine CoolingServe™ (150 % du
volume du système de refroidissement).
Den Behälter der CoolingServe™ mit Wasser
Maschine
füllen (150 Vol.-% des Kühlsystems).
Añadir el agua al depósito de líquido nuevo de la
máquina CoolingServe™ (150 % de volumen del
sistema de refrigeración)
Добавить воды в емкость для новой ОЖ
установки CoolingServe™ (150% объема
системы охлаждения)
Aggiungere acqua al nuovo serbatoio liquido di
CoolingServe™ (150 % del volume del sistema di
raffreddamento)
Water toevoegen aan het reservoir voor de
nieuwe vloeistof van de CoolingServe™ (150 %
van het volume van het koelsysteem)