INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
ATTENZIONE: la dotazione di serie comprende un set di fissaggio a soffitto, dimensionato per
solai in calcestruzzo e/o solai prefabbricati cavi. Su supporti semipieni forare solo a rotazione (non
rotopercussione). In caso di installazione su altri tipi di solai (ad es. legno) il corretto fissaggio dovrà
essere stabilito da un ingegnere calcolatore.
WARNING: the standard equipment includes a set for ceiling mounting, sized for concrete and/or hollow
prefabricated slabs. On semi-hollow surfaces, use rotary drilling only (no percussion drilling). If installing
on other types of slabs (e.g. wood), the correct fixing must be determined by a calculation engineer.
ATTENTION: l'équipement de série comprend un kit de fixation au plafond, dimensionné pour les
planchers en béton et/ou les planchers préfabriqués creux. Sur les supports semi-pleins, perforer
uniquement par rotation (sans percussion). En cas d'installation sur d'autres types de planchers (par ex.
en bois), la fixation correcte devra être déterminée par un ingénieur calcul.
ACHTUNG: Zur Standardausstattung gehört ein Deckenbefestigungsset, das für Beton- und/oder
Hohlkörper-Fertigteilplatten dimensioniert ist. Auf halbhohlen Untergründen nur durch Rotation bohren
(kein Drehbohren). Für die Montage an anderen Deckenarten (z.B. Holz) muss die richtige Befestigung
von einem Berechnungsingenieur ermittelt werden.
CUIDADO: el suministro estándar incluye un juego de fijación en el techo, dimensionado para entramados
en hormigón y/o entramados prefabricados huecos. En soportes semihuecos perforar solo a rotación (no
a rotopercusión). En caso de instalación en otros tipos de entramados (por ejemplo madera) la correcta
fijación deberá ser establecida por un Ingeniero de cálculo.
ВНИМАНИЕ: в стандартную комплектацию входит набор для крепления к потолку, рассчитанный
на сплошные бетонные и/ или пустотные сборные перекрытия. На полупустотелых поверхностях
сверлите только вращением (без ударно-вращательного сверления). В случае установки на
другие типы перекрытий (например, дерево) правильное крепление определяется по расчетам
инженеров.
ΠΡΟΣΟΧΉ: ο βασικός εξοπλισμός περιλαμβάνει ένα σετ στερέωσης σε οροφή, κατάλληλο για οροφές από
σκυρόδεμα ή/και προκατασκευασμένες κενές οροφές. Σε υποστρώματα που δεν είναι πλήρως γεμάτα
τρυπήστε μόνο με περιστροφικό δράπανο (όχι περιστροφικό-κρουστικό). Σε περίπτωση τοποθέτησης
σε άλλους τύπους οροφής (π.χ. ξύλο) η σωστή στερέωση θα πρέπει να καθορίζεται από έναν μηχανικό
σχεδιασμού.
注意:
注意:
标准设备包含一套天花板连接装置,尺寸适用于混凝土和/或空心预制板。在半空心的基质上,只
能用旋转的方式钻孔(不能用旋转冲击的方式打孔)。如果要安装在其他类型的天花板上(如木质天花
板),则必须由结构工程师经过计算确定正确的固定方式。
53