5
6
7
2
4
14
15
10
11
12
13
Maintenance
If faucet leaks from under handle or spout base: SHUT OFF WATER SUPPLIES AND DISCONNECT FROM
FAUCET UNDER SINK. TURN HANDLE TO HOT AND COLD POSITIONS TO ALLOW WATER TO DRAIN
FROM FAUCET INLET TUBES UNDER DECK INTO A SMALL BUCKET.
a. Remove buttons (2) by using small tool in slot (1). Loosen set screw (3).
b. Loosen set screw (4) approximately one turn and remove Allen wrench from spout. Pull up on handle (5) to
remove. NOTE: loosening set screw more then 1-2 turns may trap handle onto faucet, and cannot be entirely
removed while handle is in installed position. It is best to pull straight up on the handle to remove. Remove
long screw (6) and connector (7).
c. Rotate spout (8) slightly either direction around the base and pull up to remove.
d. Install new o-rings (10) to flow diverter (9) after cleaning (9) by rinsing with water to remove any residue.
NOTE: O-ring repair part contains two different size O-rings, and must be installed into correct groove to function
properly. Smaller O-rings install in grooves on top of diverter, larger O-rings install in grooves on the bottom.
e. Reinstall parts in reverse order. Note: if you have trouble aligning handle with spout, lift handle (5) and adjust
connector (7) by lifting and rotating one spline and reinstalling. Check for fit again. Repeat until handle aligns
properly and before tightening screw (6) and set screw (4) in place.
If faucet leaks from spout outlet: SHUT OFF WATER SUPPLIES AND DISCONNECT FROM FAUCET
UNDER SINK. TURN HANDLE TO HOT AND COLD POSITIONS TO WATER TO DRAIN FROM FAUCET
INLET TUBES UNDER DECK INTO A SMALL BUCKET.
a. Perform steps a, b and c from previous "leaks from under handle" instruction.
b. Using supplied wrench (11) unscrew bonnet nut (12).
c. Replace valve cartridge (13).
d. Reinstall parts in reverse order. Note: if you have trouble aligning handle with spout, lift handle (5) and adjust
connector (7) by lifting and rotating one spline and reinstalling. Check for fit again. Repeat until handle aligns
properly and before tightening screw (6) and set screw (4) in place.
1
If faucet exhibits low flow:
Remove aerator (14) with supplied wrench (15) and clean.
Mantenimiento
Si la llave de agua tiene fugas desde por debajo de la manija o la base del surtidor: CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA Y DESCONECTE LA LLAVE DE AGUA POR DEBAJO DEL LAVAMANOS. GIRE LA
MANIJA A LAS POSICIONES CALIENTE Y FRÍA PARA PERMITIR QUE EL AGUA SE DRENE DE LOS TUBOS
DE ENTRADA DE LA LLAVE DE AGUA POR DEBAJO DE LA CUBIERTA A UN PEQUEÑO CUBO.
8
a. Retire los botones (2) con una pequeña herramienta en la ranura (1). Afloje el tornillo prisionero (3).
b. Afloje el tornillo de fijación (4) aproximadamente una vuelta y retire la llave Allen del surtidor.
Hale la manija hacia arriba (5) para retirarla. NOTA: aflojar el tornillo de fijación más de 1-2
vueltas puede atrapar la manija en la llave de agua y no se podrá retirar por completo mientras la
1
manija está en la posición instalada. Es mejor si tira de la manija verticalmente hacia arriba.
Retire el tornillo largo (6) y el conector (7).
c. Gire el surtidor (8) ligeramente en cualquier dirección alrededor de la base y tírelo hacia arriba
para retirarlo.
2
d. Instale las nuevas juntas tóricas (10) en el desviador del flujo (9) después de limpiarlas (9) enjua gando con
3
agua para eliminar cualquier residuo. NOTA: el juego de piezas de repuesto de repuesto para la junta tórica
contiene dos juntas tóricas de diferentes tamaños y debe instalarse en la ranura correcta para que funcione
correctamente. Las juntas tóricas más pequeñas se instalan en las ranuras en la parte superior del desviador,
las juntas tóricas más grandes se instalan en las ranuras en la parte inferior.
e. Reinstale las piezas en orden inverso. Nota: Si tiene problemas para alinear la manija con el surtidor, levante la
manija (5) y ajuste el conector (7) levantando y girando una estría y reinsta lándola. Verifique el ajuste de
nuevo. Repita hasta que la manija esté alineada adecuadamente y antes de apretar el tornillo (6) y el tornillo
prisionero (4) en su lugar.
9
Si la llave de agua tiene fugas desde la salida del surtidor: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Y
DESCONECTE LA LLAVE DE AGUA POR DEBAJO DEL LAVAMANOS. GIRE LA MANIJA A LAS POSICIONES
CALIENTE Y FRÍA PARA PERMITIR QUE EL AGUA SE DRENE DE LOS TUBOS DE ENTRADA DE LA LLAVE
DE AGUA POR DEBAJO DE LA CUBIERTA A UN PEQUEÑO CUBO.
a. Realice los pasos a, b y c desde las instrucciones "fugas desde por deabjo de la manija" anteriores.
b. Utilice la llave provista (11) para desatornillar la tuerca del bonete (12).
c. Reemplace el cartucho de la válvula (13).
d. Reinstale las piezas en orden inverso. Nota: Si tiene problemas para alinear la manija con el
surtidor, levante la manija (5) y ajuste el conector (7) levantando y girando una estría y reinsta
lándola. Verifique el ajuste de nuevo. Repita hasta que la manija esté alineada adecuadamente y
antes de apretar el tornillo (6) y el tornillo prisionero (4) en su lugar.
Si la llave de agua tiene un bajo flujo:
Retire el aireador (14) con la llave provista (15) y límpielo.
Maintenance
Si le robinet fuit par le dessous de la poignée ou la base du bec: VEUILLEZ FERMER L'ALIMENTATION
EN EAU ET DÉBRANCHER LE ROBINET SOUS L'ÉVIER. VEUILLEZ TOURNER LA POIGNÉE EN POSITION
CHAUDE ET FROIDE POUR PERMETTRE À L'EAU DE S'ÉCOULER DES TUBES D'ENTRÉE DU ROBINET
SOUS LE PONT DANS UN PETIT SEAU.
a. Veuillez retirer les boutons (2) avec un petit outil dans la fente (1). Veuillez desserrer la vis de réglage (3).
b. Desserrez la vis de calage (4) d'environ un tour et retirez la clé Allen du bec. Tirez la manette (5) vers le haut
pour l'enlever. NOTE : Ne desserrez pas la vis de calage de plus de 1 à 2 tours car la manette pourra demeu
rer bloquée sur le robinet et vous ne pourrez pas la déposer. veuillez tirer la poignée vers le haut et retirer la
vis longue (6) et connecteur (7).
c. Veuillez tourner légèrement le bec (8) dans les deux sens autour de la base et tirer vers le haut pour le retirer.
d. Montez les joints toriques neufs (10) sur l'inverseur (9) après avoir nettoyé la surface (9) avec de l'eau pour
enlever les saletés. NOTE : Il y a des joints toriques de deux tailles différentes dans la trousse de joints
toriques et ceux-ci doivent être installés dans les bonnes rainures. Les petits joints toriques doivent être
installés dans les rainures au haut de l'inverseur et les plus gros, dans les rainures au bas.
e. Veuillez réinstaller les pièces dans l'ordre inverse. Remarque: si vous avez du mal à aligner la poignée avec
le bec, soulevez la poignée (5) et ajustez connecteur (7) en soulevant et en tour nant une cannelure et en
la réinstallant. Veuillez ajuster à nouveau. Veuillez répéter jusqu'à ce que la poignée s'aligne correctement et
avant de serrer la vis (6) et de mettre la vis (4) en place.
Si le robinet fuit de la sortie du bec: VEUILLEZ FERMER L'ALIMENTATION EN EAU ET DÉBRANCHER LE
ROBINET SOUS L'ÉVIER. TOURNEZ LA POIGNÉE EN POSITION CHAUDE ET FROIDE POUR QUE L'EAU
S'ÉCOULE DES TUBES D'ENTRÉE DU ROBINET SOUS LE PONT DANS UN PETIT SEAU.
a. Veuillez effectuer les étapes a, b et c des instructions précédentes «fuites sous la poignée».
b. Veuillez dévisser l'écrou du chapeau (12) avec la clé fournie (11).
c. Veuillez remplacer la cartouche de valve (13).
d. Veuillez réinstaller les pièces dans l'ordre inverse. Remarque: si vous avez du mal à aligner la poignée avec
le bec, soulevez la poignée (5) et ajustez connecteur (7) en soulevant et en tour nant une cannelure et en
la réinstallant. Veuillez adjuster à nouveau.Veuillez répéter jusqu'à ce que la poignée s'aligne correctement et
avant de serrer la vis (6) et de mettre la vis (4) en place.
Si le robinet présente à faible débit:
Veuillez retirer l'aérateur (14) avec la clé fournie (15) et nettoyer.
5
106987 Rev. E