Page 1
SCS 1 ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS...
Page 2
SCS 1 EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠNJE- NJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE / SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS SAW CHAIN SHARPENER ΕΝ AFFUTEUSE DE CHAINE DE TRONÇONNEUSE AFFILACATENE PER MOTOSEGHE ΤΡΌΧΙΣΤΙΚΌ...
SCS 1 ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞHΓΗΣΗ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒOΛΩΝ Always read and Toujours lire et Leggere e Διαβάστε και κατανοήστε understand the comprendre les comprendere τις οδηγίες χρήσης πάντα instructions before instructions avant sempre le istruzioni πριν...
SCS 1 SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR LIETUVIŲ K. OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS Prieš pradėdami Citiți și înțelegeți Használat előtt Uvek pročitajte i Uvijek pročitajte dirbti, visada întotdeauna mindig olvassa el razumejte uputstva i shvatite upute perskaitykite instrucțiunile înainte...
SCS 1 ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞHΓΗΣΗ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒOΛΩΝ Ispezionare Vérifiez régulièrement regolarmente il cavo Επιθεωρείτε συχνά το Inspect the power que le cordon di alimentazione καλώδιο για φθορές. cord regularly for d’alimentation afin de...
Page 9
SCS 1 SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR LIETUVIŲ K. OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS Redovito Inspectați în mod Rendszeresen Reguliariai tikrinkite Redovno provjeravajte regulat cablul de ellenőrizze a maitinimo laidą, pregledavajte kabl je li kabel za alimentare să...
| English SCS 1 ENGLISH or the risk of electric shock. The handgrips and protection devices must be clean and dry as well as securely fastened to the machine. Operate the GENERAL SAFETY WARNINGS machine with both hands. Make sure that you always use the correct tool for each job in order Read and understand this owner’s manual before op-...
SCS 1 English | 11 to securely clamp in place. damage things and the machine itself. Check for correct alignment of moving and rotat- ing parts or other failures that could be a source IMPROPER USE of danger. A damaged guard or other part should...
| English SCS 1 OPERATION OPERATING THE UNIT WARNING PREPARING THE UNIT During operation of this machine for saw chain Unpacking and completing the assembly should grinding pay attention to the following: be done on a flat and stable surface, with enough 1.
SCS 1 English | 15 MAINTENANCE AND CLEANING rized collecting point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. Improper WARNING handling of waste equipment may have negative For your own safety, turn the switch off and remove consequences for the environment and human...
16 | Français SCS 1 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DE FRANÇAIS CATÉGORIE AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ FONCTIONNEMENT SÛR Tous les leviers de commande de la machine Lisez et comprenez ce manuel de l'utilisateur avant doivent se déplacer facilement d'une position à...
SCS 1 Français | 17 DANGERS LIÉS AUX PIÈCES EN ROTATION mesure du possible, évitez de travailler sur un sol Les pièces en rotation peuvent provoquer des bles- mouillé, glissant ou dans tous les cas sur un sol ir- sures graves. Évitez tout contact avec les pièces régulier ou escarpé...
18 | Français SCS 1 7. Vérifiez l'alignement et le calibrage corrects DONNÉES TECHNIQUES de la roue. Pour ce faire, observez la roue et as- Numéro de l'article 46 508 surez-vous qu'elle tourne sans osciller, en port- ant un équipement de protection et en gardant Modèle...
Page 19
SCS 1 Français | 19 2. Réglez la tête de meulage à l'angle souhaité en chaîne à l'aide de la vis Allen (Fig. 22) et une fois desserrant le bouton de réglage, en tournant la centrée, resserrez le contre-écrou. tête à l'angle souhaité et en resserrant le bou- REMARQUE ton (Fig.
Page 20
20 | Français SCS 1 ANGLE ANGLE ANGLE DE PAS DE D'IN- JAUGE DE LARGEUR DE JAUGE LA PLAQUE OREGON CARLTON STIHL CHAÎNE CLINAI- PROFONDEUR ROUE L'ÉTAU SUPÉRIEURE 1/8"/3,2mm 3/8" 0,063"/1,6mm 25° 60° 10° 0,025"/0,83mm M75LP - 3/16"/4,7mm 1/8"/3,2mm 3/8"...
SCS 1 Français | 21 ANGLE ANGLE ANGLE DE PAS DE D'IN- JAUGE DE LARGEUR DE JAUGE LA PLAQUE OREGON CARLTON STIHL CHAÎNE CLINAI- PROFONDEUR ROUE L'ÉTAU SUPÉRIEURE 0,404" 0,063"/1,6mm 10°-15° 50° 10° 0,030"/0,76mm 3/16"/4,7mm 27RA B3HR 0,404" 0,063"/1,6mm 35°...
22 | Italiano SCS 1 Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ITALIANO ménagers conformément à la législation rela- tive aux déchets d'équipements électriques et AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA électroniques. Ce produit doit être éliminé dans un point de collecte désigné. Cela peut se pro- duire, par exemple, en le déposant dans un point...
Page 23
SCS 1 Italiano | 23 CATEGORIA AVVERTENZE DI SICUREZZA quando sono ancora in rotazione e assicurarsi di tenere lontano tutto ciò che potrebbe essere in- FUNZIONAMENTO SICURO trappolato nella macchina operatrice, come capelli Tutte le leve di manovra della macchina devono sciolti e indumenti.
24 | Italiano SCS 1 RISCHI RESIDUI DATI TECNICI La macchina è stata costruita utilizzando la tec- Numero dell'articolo 46 508 nologia moderna e in conformità con le norme di sicurezza riconosciute. Anche quando tutte le Modello SCS 1 misure di sicurezza sono in atto, possono essere...
Page 25
SCS 1 Italiano | 25 8. Verificare il profilo della ruota scelta. Per (Fig. 15) o verso sinistra (Fig. 16). fare ciò mettere la macchina in posizione 4. Per impostare l'angolo di inclinazione della “OFF” e verificare il profilo utilizzando l'ap- morsa (Fig.17):...
Page 26
26 | Italiano SCS 1 ANGOLO PASSO ANGOLO GOLO DELLA PROFONDIME- LARGHEZZA DELLA VALUTARE DI INCLI- DELLA PIASTRA DELLA RUOTA OREGON CARLTON STIHL CATE- NAZIONE MORSA SUPERI- 1/4" 0,050"/1,3mm 30° 55°/60° 10° 0,025"/0,63mm 1/8"/3,2mm 25AP E1MC 13RM 0,325" 0,050"/1,3mm 30°...
Page 27
SCS 1 Italiano | 27 ANGOLO PASSO ANGOLO GOLO DELLA PROFONDIME- LARGHEZZA DELLA VALUTARE DI INCLI- DELLA PIASTRA DELLA RUOTA OREGON CARLTON STIHL CATE- NAZIONE MORSA SUPERI- 1/8"/3,2mm 3/8" 0,058"/1,5mm 25° 55°/60° 10° 0,025"/0,83mm 73LP A2LM 35RS1 - 3/16"/4,7mm 1/8"/3,2mm 3/8"...
Page 28
28 | Italiano SCS 1 MANUTENZIONE E PULIZIA Questo prodotto non deve essere smaltito in- sieme ai rifiuti domestici in conformità alla norma- AVVERTIMENTO tiva relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche Per la propria sicurezza, spegnere l'interruttore e ed elettroniche. Questo prodotto deve essere rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di smaltito presso un punto di raccolta designato.
Page 29
SCS 1 Ελληνικά | 29 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη και το εργαλείο κοπής μετά την εργασία. Όρισμένες επιφάνειες μπορεί να ζεσταθούν πολύ κατά ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ τη χρήση και θα πρέπει να δοθεί χρόνος για να κρυώσουν πριν τις αγγίξετε.
Page 30
30 | Ελληνικά SCS 1 Για να αποφύγετε τυχόν ζημιά στο καλώδιο δεν υπάρχουν παρευρισκόμενοι, κατοικίδια ζώα ή τροφοδοσίας, οδηγείτε πάντα το καλώδιο αντικείμενα που θα μπορούσαν να υποστούν ζημιά τροφοδοσίας μακριά από το πίσω μέρος στο εύρος της περιοχής εργασίας του μηχανήματος.
Page 31
SCS 1 Ελληνικά | 31 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: εγκαθιστώντας τη ροδέλα και τη λαβή Σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους περί ευθύνης στο μπουλόνι από την πίσω πλευρά του προϊόντος, ο κατασκευαστής της συσκευής δεν συγκροτήματος βάσης και σφίξτε στη θέση του αναλαμβάνει ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή ζημιές...
Page 32
32 | Ελληνικά SCS 1 1. Πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, 5. Για να ρυθμίσετε το σημείο τερματισμού βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα είναι της αλυσίδας, χρησιμοποιήστε το κεντρικό απενεργοποιημένο και ο τροχός λείανσης έχει κουμπί και κεντράρετε την αλυσίδα πίσω σταματήσει εντελώς.
Page 35
SCS 1 Ελληνικά | 35 ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΆΘΆΡΙΣΜΌΣ Χρησιμοποιήστε μια μικρή μαλακή βούρτσα για να καθαρίσετε το εξωτερικό του μηχανήματος. Αυτό το προϊόν είναι εγγυημένο σύμφωνα με τους Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά. Τα νόμους / ειδικούς κανονισμούς ανά χώρα, από την...
36 | Srpski SCS 1 SRPSKI glavni kabl za utikač moraju biti u savršenom stan- ju kako bi se izbegla generacija bilo kakvih varni- ca ili rizik od električnog šoka. Ručne i zaštitne OPŠTA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA uređaje moraju biti čiste i suve kao i bezbedno pričvršćivanje za mašinu.
SCS 1 Srpski | 37 drugi deo treba da bude zamenjen ovlašćenim ser- NEPRAVILNA UPOTREBA visnim centrom pre rada mašine. Nikad ne upravljaj Mašina ne sme da se koristi za mahinaciju opasnih mašinom bez zaštitnih stražara. materija, npr. akumulaciju upalnih ili eksplozivnih...
Page 38
38 | Srpski SCS 1 OPERACIJA UPRAVLJANJE JEDINICOM UPOZORENJE PRIPREMA JEDINICE Tokom rada ove mašine za mlevenje testera obra- Raspakivanje i dovršavanje montaže treba uraditi tite pažnju na sledeće: na ravnoj i stabilnoj površini, sa dovoljno prostora 1. Pre nego što izvršite bilo kakva podešavanja, za premeštanje mašine i njene ambalaže, uvek ko-...
SCS 1 Srpski | 41 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE elektronske opreme. Ovaj proizvod mora biti odložen na određenom mestu prikupljanja. Do UPOZORENJE toga može doći, na primer, predajom na ovlašćen- Radi vaše bezbednosti, isključite isključivanje i uk- om mestu za prikupljanje za reciklažu otpadne lanjanje utikača iz utičnice izvora napajanja pre bilo...
Page 42
| Hrvatski SCS 1 HRVATSKI Držači i zaštitni uređaji moraju biti čisti i suhi, kao i sigurno pričvršćeni na stroj. Upravljajte strojem objema rukama. Obavezno koristite ispravan alat OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI za svaki posao kako biste izbjegli kvar ili ozljede stroja i izbjegli preopterećenje stroja.
Page 43
SCS 1 Hrvatski | OPASNOSTI OD BUKE I VIBRACIJA vati, ali nisu ograničeni, na rad stroja: Razine buke prikazane u ovim uputama maksi- Bez originalnog pribora koji je isporučio proiz- malne su razine za korištenje stroja. Nedovoljno vođač. održavanje ima značajan utjecaj na vibracije i S originalnim dodacima, ali na način koji nije u sk-...
Page 44
| Hrvatski SCS 1 1. Montirajte sklop osnove na klupu ili sličnu rezače s druge strane. površinu pomoću vijaka i matica (Sl. 2). 4. Da biste izbjegli preopterećenje stroja i spri- 2. Montirajte sklop motora na podnožje (Sl. 3). ječili oštećenje lanca pri naoštravanju, svaki put Umetnite vijak u otvor za točku zakretanja i...
SCS 1 Hrvatski | ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE ovlaštenom sabirnom mjestu za recikliranje ot- padne električne i elektroničke opreme. Nepravil- UPOZORENJE no rukovanje otpadnom opremom može imati Zbog vlastite sigurnosti isključite prekidač i izvadite negativne posljedice na okoliš i ljudsko zdravlje utikač...
Page 48
48 | Română SCS 1 AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ CATEGORIE ROMÂNĂ FUNCȚIONARE SIGURĂ AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ Toate pârghiile operaționale ale mașinii trebuie să se deplaseze cu ușurință dintr-o poziție în cealaltă Citiți și înțelegeți acest manual al proprietarului înainte și nu trebuie să fie forțate. Cablurile electrice și în de a utiliza acest produs.
Page 49
SCS 1 Română | 49 mâinile departe de zona de prelucrare atunci când de siguranță sunt în vigoare, pot fi prezente un- folosiți mașina. ele pericole rămase, care nu sunt încă evidente. Piesele și instrumentele de lucru pot ricoșa și pot Operatorul ar trebui să...
Page 50
50 | Română SCS 1 IDENTIFICARE (Fig. 1) reglementările locale. Verificați periodic cablurile de conectare electrică pentru a nu se deteriora. Asigu- 1. Mâner rați-vă că cablul este deconectat de la rețea atunci 2. Protecție laterală a discului de măcinare când verificați.
Page 51
SCS 1 Română | 51 6. Pentru a centra lanțul de tăiere în menghină, adâncimea de măcinare folosind butonul de slăbiți piulița de blocare (Fig. 21), centrați lanțul reglare a adâncimii (Fig. 24), ținând întotdeau- folosind șurubul Allen (Fig. 22) și odată centrat, na comutatorul în poziția „OFF”.
| Magyar SCS 1 Puteți obține informații despre punctele de col- MAGYAR ectare a echipamentelor de deșeuri de la adminis- trația dvs. municipală, autoritatea publică de elim- ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI inare a deșeurilor, un organism autorizat pentru FIGYELMEZTETÉSEK eliminarea deșeurilor de echipamente electrice și electronice sau de la firma dvs.
Page 55
SCS 1 Magyar | 55 KATEGÓRIA BIZTONSÁGI arra, hogy minden, ami beszorulhat a működő FIGYELMEZTETÉSEK gépbe, mint például a laza haj és a ruházat, távol legyen. A gép használata közben tartsa távol BIZTONSÁGOS MŰKÖDÉS kezét a megmunkálási területtől. gép összes működtető karjának könnyen kell A munkadarabok és szerszámok kiütést okozhat-...
| Magyar SCS 1 AZONOSÍTÁS (1. ÁBRA) akkor is, ha minden biztonsági intézkedés meg- van, jelen lehet néhány fennmaradó, még nem nyilvánvaló veszély. A kezelőnek józan eszét 1. Fogantyú kell követnie, és meg kell tennie a szükséges 2. Csiszolótárcsa oldalvédő...
Page 57
SCS 1 Magyar | 57 mos csatlakozókábeleket, hogy nem sérültek-e. El- rögzítse a helyén (12. ábra). lenőrzéskor győződjön meg arról, hogy a kábel ki van 2. Állítsa a csiszolófejet a kívánt szögbe a beállító húzva a hálózatból. Az elektromos csatlakozókábel- gomb meglazításával, a fej kívánt szögbe for-...
| Lietuvių k. SCS 1 je le a nedvességet. Szükség esetén megfelelő LIETUVIŲ K. porszívóval távolítsa el a port, szennyeződést és a megmunkálási maradványokat. BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI TÁROLÁS FIGYELEM Prieš naudodami šį gaminį perskaitykite ir supraskite A gép tárolásához kapcsolja ki a kapcsolót, és húz- šį...
Page 61
SCS 1 Lietuvių k. | 61 būti nepriekaištingos būklės, kad būtų išveng- kurie gali kelti pavojų. Pažeistą apsaugą ar kitą ta kibirkščių susidarymo arba elektros smūgio dalį prieš eksploatuojant mašiną turi pakeisti pavojaus. Rankenos ir apsaugos įtaisai turi būti įgaliotasis techninės priežiūros centras. Niekada švarūs ir sausi, taip pat patikimai pritvirtinti prie...
Page 62
| Lietuvių k. SCS 1 NETINKAMAS NAUDOJIMAS vietos mašinai ir jos pakuotėms perkelti, visada Mašinos negalima apdirbti pavojingų medžiagų, naudojant tinkamą įrangą. pvz., susikaupusių degių ar sprogių produktų ir Norėdami surinkti mašiną: kitų objektų, kurie gali būti pavojingi pačiai maši- 1.
Page 63
SCS 1 Lietuvių k. | 63 diskas visiškai sustojo. vidinę padėtį (18 pav.). 2. Rekomenduojama, kad galąstina grandinė būtų Dešiniųjų pjaustytuvų spaustukus pakreipkite į švari nuo nešvarumų ir alyvos likučių. išorę (19 pav.). 3. Pirmiausia sumalkite visas vienos pusės 5. Norėdami nustatyti grandinės sustabdymą, pjaustytuvus, o paskui visas antrosios pusės...
Page 64
| Lietuvių k. SCS 1 VIRŠU- TINĖS GRAN- VISOS TlLT PLOKŠ- GYLIO MATU- RATAS OREGO- KARLTO- DINĖS MATUOKLIS KAM- KAM- STIHL TELĖS OKLIS PLOTIS DALIS KAM- 0,325" 0,050"/1,3mm 30° 60° 10° 0,025"/0,63mm 1/8"/3,2mm 95VP K1NK 0,325" 0,058"/1,5mm 25° 60° 10°...
| Lietuvių k. SCS 1 SANDĖLIAVIMAS ĮSPĖJIMAS Išjunkite jungiklį ir ištraukite kištuką iš maitini- mo šaltinio lizdo, kad galėtumėte laikyti mašiną. Laikykite įrenginį tik sausose ir gerai vėdinamose patalpose. Jei įrenginys bus saugomas ilgesnį laiką, nau- dokite šią saugojimo procedūrą: 1.
SCS 1 EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the listed products comply with all applicable provisions of the below directives and SAW CHAIN SHARPENER are also in conformity with the following standards. Production year and serial number are on the product. The relative techical...