Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

AG 230/2400S PRO
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour F.F. Group AG 230/2400S PRO

  • Page 1 AG 230/2400S PRO ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 2 AG 230/2400S PRO ANGLE GRINDER.................................05 MEULEUSE ANGULAIRE............................09 LEVIGATRICE ANGOLARE............................15 ΓΩΝΙΆΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ..............................20 UGAONA BRUSILICA..............................26 POLIZOR UNGHIULAR..............................31 ЪГЛОШЛАЙФ..............................36 Ά Β...
  • Page 3 AG 230/2400S PRO www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4 AG 230/2400S PRO Ε...
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    AG 230/2400S PRO English | 5 invites accidents. ENGLISH Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS a rotating part of the power tool may result in per- Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 6: Kickback And Related Warnings

    | English AG 230/2400S PRO shock, fire and/or serious injury. could snag your clothing, pulling the accessory into Operations such as polishing are not recommended your body. to be performed with this power tool. Operations for Regularly clean the power tool’s air vents. The mo- which the power tool was not designed may create a tor’s fan will draw the dust inside the housing and ex-...
  • Page 7: Safety Warnings Specific For Wire Brush- Ing Operations

    AG 230/2400S PRO English | 7 tool and positioned for maximum safety, so the least SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR WIRE BRUSH- amount of wheel is exposed towards the operator. ING OPERATIONS The guard helps to protect operator from broken Be aware that wire bristles are thrown by the brush wheel fragments, accidental contact with wheel and even during ordinary operation.
  • Page 8: Product Specifications

    | English AG 230/2400S PRO PRODUCT SPECIFICATIONS 3. Auxiliary handle 4. Protective guard INTENDED USE 5. Release lever for protection guard The machine is intended for cutting, roughing and 6. Spindle brushing of metal and stone materials without the 7. Clamping flange use of water.
  • Page 9: Environmental Protection

    AG 230/2400S PRO English | 9 sity for maintenance operations and will keep your tool in good working condition. The motor must be DECLARATION OF CONFORMITY correctly ventilated during tool operation. For this ƒ We declare under our sole responsibility that this reason avoid blocking the air inlets.
  • Page 10: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    | Français AG 230/2400S PRO Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter FRANÇAIS une protection pour les yeux. Les équipements de sé- curité tels que les masques contre les poussières, les AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou POUR L’OUTIL...
  • Page 11: Maintenance Et Entretien

    AG 230/2400S PRO Français | 11 MAINTENANCE ET ENTRETIEN d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili- usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrê- sant uniquement des pièces de rechange identiques.
  • Page 12: Mises En Garde De Sécurité Spécifiques Aux Opérations De Meulage Et De Tronçonnage Abrasif

    | Français AG 230/2400S PRO nant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous. MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES Maintenir solidement l’outil et positionner le corps SPÉCIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE TRONÇON- et le bras de manière à pouvoir résister aux forces de NAGE ABRASIF rebond.
  • Page 13: Avertissements Supplémentaires

    AG 230/2400S PRO Français | 13 SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT mètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges. UTILISATION PRÉVUE AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES L’outil électroportatif est conçu pour le tronçonnage, Portez toujours des lunettes de protection. le meulage et le brossage de métaux et de pierres Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des...
  • Page 14: Utilisation

    | Français AG 230/2400S PRO rée de travail. Déterminez des mesures de protec- vaux de dégrossissage tion supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple: TRONÇONNAGE Entretien de l’outil électrique et des outils de tra- Ne pas inclinez l’outil pendant le tronçonnage.
  • Page 15: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Italiano | 15 AG 230/2400S PRO GARANTIE ITALIANO Le produit est garanti conformément aux régle- mentations légales / nationales, à compter de la AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO date d’achat par le premier utilisateur. Tout dom- PER ELETTROUTENSILI mage attribuable à une usure normale, à une sur- charge ou à...
  • Page 16: Sicurezza Delle Persone

    | Italiano AG 230/2400S PRO SICUREZZA DELLE PERSONE non siano abituate ad usarlo o che non abbiano È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante macchine pericolose quando vengono utilizzati da le operazioni di lavoro.
  • Page 17 Italiano | 17 AG 230/2400S PRO non sarà possibile schermarli oppure controllarli a suf- Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo doves- ficienza. se essere ancora in funzione. Attraverso un contatto Accessori con filetto riportato devono essere adatti in casuale l’utensile in rotazione potrebbe fare presa modo preciso alla filettatura dell’alberino.
  • Page 18 | Italiano AG 230/2400S PRO in lavorazione oppure possano rimanervi bloccati. L’u- Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore tensile in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato al disco abrasivo da taglio in rotazione. Quando l’ope- in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo.
  • Page 19: Dati Tecnici

    Italiano | 19 AG 230/2400S PRO DATI TECNICI gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi Codice prodotto 41631 e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si Model AG 230/2400S PRO può...
  • Page 20: Spiegazione Dei Simboli

    | Italiano AG 230/2400S PRO IDENTIFICAZIONE controllato 1. Interruttore di avvio/arresto Non applicare pressione sull’utensile; lasciare che la 1a. Interruttore on/off di sicurezza velocità della mola faccia il lavoro 2. Tasto di bloccaggio dell’alberino La velocità di lavoro della mola da taglio dipende dal 3.
  • Page 21 AG 230/2400S PRO Ελληνικά | 21 ΕΛΛΗΝΙΚΆ DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ ƒ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΗΛΕΚΤΡΙ- tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle ΚΟΎ ΕΡΓΆΛΕΙΟΎ seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, Διαβάστε...
  • Page 22 | Ελληνικά AG 230/2400S PRO Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποια- ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. δήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρ- τημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθη- ΆΣΦΆΛΕΙΆ ΠΡΟΣΩΠΩΝ κεύσετε το μηχάνημα. Αυτά τα προληπτικά μέτρα...
  • Page 23 AG 230/2400S PRO Ελληνικά | 23 Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών του εργα- φόρο αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του λείου που χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέ- τόσο υψηλός όσο ο μέγιστος αριθμός στροφών που...
  • Page 24 | Ελληνικά AG 230/2400S PRO ανάστροφες ροπές. ΣΎΜΠΛΗΡΩΜΆΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΎΠΟ- Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφό- ΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΆ ΔΙΣΚΟΎΣ ΚΟΠΗΣ μενα εργαλεία. Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργα- Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής λείο μπορεί να περάσει πάνω από το χέρι σας.
  • Page 25: Προβλεπομενη Χρηση

    AG 230/2400S PRO Ελληνικά | 25 ειδών και των ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι στη θέση OFF μεγαλώσει εξαιτίας της ασκούμενης πίεσης και της και ότι η ηλεκτρική τάση είναι ίδια με την τάση που ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων.
  • Page 26 | Ελληνικά AG 230/2400S PRO τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού δια- ρής δόνησης ή άλλης ελαττωματικής λειτουργίας και στήματος που εργάζεσθε. ελέγξτε το για να εξακριβωθεί η αιτία. Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπό- ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 27 AG 230/2400S PRO Srpski | 27 SRPSKI Μην χρησιμοποιείτε τροχό λείανσης σπα- σμένο, με ρωγμές ή ελαττώματα OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridrža- vanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ασφάλει- električni udar, požar i/ili teške povrede.
  • Page 28 | Srpski AG 230/2400S PRO diti nesrećama. upozorenjem, savete, prikaze i podatke, koje ste dobili Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, sa električnim alatom. Ako ne obratite pažnju na slede- pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ...
  • Page 29 AG 230/2400S PRO Srpski | 29 se okreće može dospeti u kontakt sa površinom za od- ove brusne alate. Brusni alati koji nisu predvidjeni za laganje, kada možete izgubiti kontrolu nad električnim električni alat, ne mogu se dovoljno zaštititi i nesigurni alatom.
  • Page 30: Tehnički Podaci

    | Srpski AG 230/2400S PRO POSEBNA UPUTSTVA SA UPOZORENJEM ZA BRUŠE- tora na vod za napajanje, pobrinite se da prekidač bude NJE BRUSNIM PAPIROM u položaju ISKLJUČENO i da nominalni električni napon Ne koristite predimenzionirane brusne listove, već sle- bude isti kao napon utisnut na nazivnoj pločici motora.
  • Page 31: Objašnjenje Simbola

    AG 230/2400S PRO Srpski | 31 odvijanja posla. alata, da biste sprečili da alat nekontrolisano sklizne iz reza. OZNAKA Nemojte da pritiskate električni alat; pustite da disk za 1. Prekidač za uključivanje-isključivanje sečenje sâm radi. 1a. Sigurnosni prekidač za uključivanje/isključivanje Radna brzina diska za sečenje zavisi od materijala koji...
  • Page 32: Deklaracija O Usklađenosti

    | Română AG 230/2400S PRO ROMÂNĂ DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI ƒ Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- proizvod usklađen sa sledećim standardima ili TRU SCULE ELECTRICE standardizovanim dokumentima: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3- Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile.
  • Page 33 AG 230/2400S PRO Română | 33 na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului per- SERVICE sonal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau personalului de specialitate, calificat în acest scop, protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei...
  • Page 34 | Română AG 230/2400S PRO în zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de forţelor de recul sau a momentelor de reacţie la turaţii protecţie împotriva prafului sau masca de protecţie a nînalte. Operatorul poate stăpâni forţele de recul şi de respiraţiei trebuie să...
  • Page 35: Date Tehnice

    AG 230/2400S PRO Română | 35 de lucru sau de a se bloca, apărând astfel posibilitatea pozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută unui recul sau a ruperii corpului abraziv. mai sigur decât cu mâna dumneavoastră. Evitaţi zona din faţa şi din spatele discului de tăiere care se roteşte.
  • Page 36: Protecția Mediului

    | Română AG 230/2400S PRO MONTAREA MÂNERUL AUXILIAR (D) Valorile zgomotului emis au fost determinate înşurubaţi mânerul auxiliar (03) în partea dreaptă, conform EN 60745-1 partea stângă sau partea superioară a maşinii (în Nivelul de zgomot evaluat A al maşinii este în mod funcţie de operaţiunea care urmează...
  • Page 37: Български

    Български | 37 AG 230/2400S PRO EXPLICAREA SIMBOLURILOR БЪЛГАРСКИ Izolație dublă ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА Прочетете внимателно всички указания. Неспаз- Doar pentru utilizare în spații închise. Nu ването на приведените по-долу указания може да expuneți la ploaie. доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
  • Page 38 | Български AG 230/2400S PRO БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА продължително време няма да използвате елек- Бъдете концентрирани, следете внимателно троинструмента, изключвайте щепсела от захран- действията си и постъпвайте предпазливо и раз- ващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната умно. Не използвайте електроинструмента, кога- батерия.
  • Page 39 Български | 39 AG 230/2400S PRO приспособление или работен инструмент, не га- такт с проводници под напрежение то може да се рантира безопасна работа с него. предаде на металните елементи на електроинстру- Допустимата скорост на въртене на работния ин- мента и това да предизвика токов удар.
  • Page 40 | Български AG 230/2400S PRO Никога не поставяйте ръцете си в близост до вър- СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РА- тящи се работни инструменти. Ако възникне откат, БОТА С РЕЖЕЩИ ДИСКОВЕ инструментът може да нарани ръката Ви. Избягвайте блокиране на режещия диск или сил- Избягвайте...
  • Page 41: Технически Данни

    Български | 41 AG 230/2400S PRO ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА ние ИЗКЛ. и че електрическото напрежение е РАБОТА същото като напрежението, отпечатано на табел- Работете с предпазни очила. ката на двигателя. Работата с по-ниско напреже- Използвайте подходящи прибори, за да откриете...
  • Page 42: Обяснение На Символите

    | Български AG 230/2400S PRO За точната преценка на натоварването от вибра- Натиснете ключа за вкл./изкл.(01). ƒ ции трябва да бъдат взимани предвид и периоди- Изключване на устройството: те, в които електроинструментът е изключен или Освободете ключа за вкл./изкл. (01).
  • Page 43: Декларация За Съответствие

    AG 230/2400S PRO За да се намали рискът от нараняване, потребителят трябва да прочете и раз- бере този наръчник, преди да използва продукта. Важно! Отговаря на приложимите стандарти за безопасност ГАРАНЦИЯ Този продукт е гарантиран в съответствие със законовите/специфичните за страната разпоредби...
  • Page 44 FF Group Tool Industries 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...

Table des Matières