Publicité

Liens rapides

L8542751
02/2013 rev 2
AUTOMAZIONE PER PORTE A LIBRO A 2 ANTE
AUTOMATION FOR DOUBLE FOLDING DOORS WITH 2 LEAVES
AUTOMATION FÜR FALLTÜREN MIT 2 TÜRFLÜGELN
AUTOMATION POUR PORTE À OUVERTURE VERTICALE À 2 BATTANTS
AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS SECCIONALES DE 2 HOJAS
VN.45E24
Libro istruzioni e catalogo ricambi
Operating instructions and spare parts catalogue
Betriebsanleitung und Ersatzteilliste
Livret d'instructions et catalogue des pieces de rechange
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE,
Libro de instrucciones y catálogo de recambios
SERRANDE ED AFFINI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beninca VN.45E24

  • Page 1 AUTOMATION FOR DOUBLE FOLDING DOORS WITH 2 LEAVES AUTOMATION FÜR FALLTÜREN MIT 2 TÜRFLÜGELN AUTOMATION POUR PORTE À OUVERTURE VERTICALE À 2 BATTANTS AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS SECCIONALES DE 2 HOJAS VN.45E24 Libro istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spare parts catalogue Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Livret d’instructions et catalogue des pieces de rechange...
  • Page 2: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Dichiara che il prodotto: Attuatore elettromeccanico 24 Vdc per porte industriali a libro: VN.45E24 è conforme alle condizioni delle seguenti Direttive CE: • DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Page 3: Ce-Konformitätserklärung

    Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italien Erklärt, dass das Produkt: Elektromechanischer 24Vdc-Antrieb für Industrie-Falttore: VN.45E24 die Bedingungen der folgenden CE-Richtlinien erfüllt: • RICHTLINIE 2004/108/CE DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND EUROPARATS vom 15. Dezember 2004 in Bezug auf die Annäherung der Rechtsprechungen der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Kompatibilität, welche die Richtlinie 89/336/CEE laut den folgenden harmonisierten Normen: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007.
  • Page 4: Declaración Ce De Conformidad

    Declara que el producto: Mando electromecánico 24 Vdc para puertas libro industriales: VN.45E24 es conforme a las condiciones de las siguientes Directivas CE: • DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 de diciembre de 2004 sobre la armo- nización de las legislaciones de los Estados miembros sobre la compatibilidad electromagnética y que abroga la directiva 89/336/...
  • Page 5 Einleitung Wir danken Ihnen dafür, daß Sie sich für den VN.45E24 Gitteröffner entschieden haben. Alle Produkte der umfangreichen Benincà Produktion sind das Ergebnis der zwanzigjährigen Erfahrungen im Bereich der Automation und der ständigen Erforschung von neuen Materialien und fortgeschrittenen Tech- nologien.
  • Page 6: Notizie Generali

    Notizie generali Per un buon funzionamento delle automazioni in oggetto, la porta da automatizzare dovrà rispondere alle seguenti caratteristiche: - Buona robustezza e rigidità. - Le cerniere devono presentare giochi minimi e permettere che le manovre manuali siano dolci e rego- lari.
  • Page 7 Dati tecnici Technical data Technische Daten Donnees technique Datos técnicos VN.45E24 Alimentazione Feed Speisung Alimentation Alimentación Potenza assorbita Absorbed rating Leistung Puissance absorbée Potencia absorbida Corrente assorbita Absorbed current Strom-Verbrauch Courant absorbée Corriente absorbida Coppia Torque Drehmoment Couple Empuje Rapporto di riduzione Reduction ratio Untersetzungsverhältnis Rapport de réduction...
  • Page 8 Anticipa. Anticipate. Beschleunigt. Anticipe. Adelanta. Posticipa. Delay. Verlangsamt. Retarde. Retrasa. Fig.2...
  • Page 9: Réglage Des Fins De Course (Fig.2)

    • Ritardare o anticipare l’intervento del finecorsa ruotando la camma A e serrare moderatamente il grano 2. Limit stops adjustment (fig.2) The VN.45E24 is equipped with limit stops both for the opening and the closing; it is anyway advisable to use the limit stops only when opening. For the adjustment proceed as follows: •...
  • Page 10 Sblocca. Unblock. Freigabe. Déblocage. Desbloquea. Fig.3 Sblocco a filo art. DU.MS45. Wire release art. DU.MS45. Freigabe über Draht DU.MS45. Déblocage à fil art. DU.MS45. Desbloqueo por cable art. DU.MS45 Carter. Cover. Gehäuse. Couvercle. Carter. Rosetta 9x24 UNI 6593. Washer 9x24 UNI 6593. Scheibe 9x24 UNI 6593.
  • Page 11: Sblocco Manuale

    3. Sblocco manuale Per la manovra manuale, in caso di mancanza dell’energia elettrica, il VN.45E24 dispone di due soluzioni: 3.1 Sblocco dall’interno (fig.3) • Togliere il tappo T dal coperchio. • Infilare l’apposita chiave L nel perno P, farla ruotare di 180°.
  • Page 12: Desbloqueo Manual

    3. Desbloqueo manual Para la maniobra manual, en caso de falta de energía eléctrica, el VN.45E24 dispones de dos solucio- nes: 3.1 Desbloqueo interior (fig.3) • Quitar el tapón T de la tapa. • Enfilar la correspondiente llave L en el perno P, hacerla girar 180°.
  • Page 13: Applications

    4. Applicazioni Installazione su porta a libro a 2 ante con apertura a 90° (fig.5). 4. Applications Installation of double folding door with 90° opening (fig.5). 4. Anbringungen Installation an Falltüren mit einer Öffnung von 90° (Bild 5). 4. Applications Installation sur porte à...
  • Page 14 Legenda: 1 Motoriduttore VN.45E24 2 Braccio VN.D45 3 Centrale DA.24B2 4 Lampeggiante LAMP24 5 Antenna AW 6 Fotocellule FTC 7 Fotocellule FTC + colonnina COL05 8 Sblocco a filo DU.MS45 9 Selettore a chiave CH + KE Legenda: Légende: 1 Motoreducer VN.45E24 Moteur-réducteur VN.45E24...
  • Page 15 Art. VN.D45 Dado autobloccante M8 UNI 7473 Self locking nut M8 UNI 7473 Selbstsichernde Mutter M8 UNI 7473 Tubo per braccio Écrou autoserreur M8 UNI 7473 Tube for arm Tuerca autoblocante M8 UNI 7473 Rohr für Arm Tuyau pour le bras Tubo para brazo Braccio con bussola Arm with sleeve...
  • Page 16 Pos. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominacion Cod. Carter Cover Gehäuse Carter Cárter 9686130 Piastra Plate Platte Plaque Placa 9686064 Calotta motore Motor cup Motordeckel Calotte moteur Casquete motor 9868179 Camme finecorsa Limit switch cam Nocke Came Balancin 9686182 Pignone di sblocco ass.

Table des Matières