Beninca VN.45E24 Livret D'instructions Et Catalogue Des Pieces De Rechange page 14

Table des Matières

Publicité

7
Legenda:
1 Motoriduttore VN.45E24
2 Braccio VN.D45
3 Centrale DA.24B2
4 Lampeggiante LAMP24
5 Antenna AW
6 Fotocellule FTC
7 Fotocellule FTC + colonnina COL05
8 Sblocco a filo DU.MS45
9 Selettore a chiave CH + KE
Legenda:
1 Motoreducer VN.45E24
2 Arm VN.D45
3 Electronic gearcase DA.24B2
4 Flash-light LAMP24
5 Antenna AW
6 Photocells FTC
7 Photocells FTC + little column COL05
8 Wire release DU.MS45
9 Key selector CH + KE
Zeichenerklärung:
1 Getriebemotor VN.45E24
2 Arm VN.D45
3 Elektroschrank DA.24B2
4 Blinker LAMP24
5 Antennne AW
6 Fotozelle FTC
7 Fotozelle FTC + kleine Säule COL05
8 Entsicherung am Rande DU.MS45
9 Schlüsselwähler CH + KE
N.B.: Tutti i cavi posati esternamente devono essere protetti con isolamento tipo Boutil Tenax come da norme CEI 64-8.
N.B.: All external cables must be protected with an insulator such as Boutil Tenax according to CEI 64-8 standard.
Wichtig: Nach CEI Normen 64-8, müssen alle außenliegenden Kabel mit Gummi Boutil Tenax isoliert werden.
N.B.: Tous les fils électriques placés à l'extérieur doivent être isolés avec une protection du genre Tenax suivant les normes CEI 64-8.
NOTA: Todos los cables instaladas externamente deben estar protegidos con aislamiento tipo Boutil Tenax según norma CEI 64-8.
14
2
1
6
Légende:
1
Moteur-réducteur VN.45E24
2
Bras VN.D45
3
Centrale électronique DA.24B2
4
Clignotant LAMP24
5
Antenne AW
6
Photocellule FTC
7
Photocellule FTC + colonne COL05
8
Déverrouillage au ras DU.MS45
9
Selecteur à clé CH + KE
Leyenda:
1
Motorreductor VN.45E24
2
Brazo VN.D45
3
Central electrónica DA.24B2
4
Relampagueador LAMP24
5
Antena AW
6
Fotocélulas FTC
7
Fotocélulas FTC + columna COL05
8
Desbloqueo con cordón DU.MS45
9
Selectores a llave CH + KE
5
8
3
4
9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières