Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TEX
Safety and operating instructions
Handheld pneumatic pick hammers
Prescriptions de sécurité et instructions
pour l'opérateur
Marteaux-piqueurs pneumatiques portatifs
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Hand-Druckluftaufbrechhämmer
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
Martillos picadores neumáticos manuales
Instruções de segurança e operação
Martelos picadores
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Martelli picconatori pneumatici manuali
Veiligheidsvoorschriften en
bedieningshandleiding
Handbediende pneumatische bikhamers
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού
Αερόσφυρες χειρός
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje
Käsikäyttöiset paineilmapiikkausvasarat
Sikkerhedsinstruktioner og
betjeningsvejledning
Håndholdte trykluftmejselhamre
Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning
Håndholdte pneumatiske pakkhammere
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Handhållna tryckluftsdrivna bilningshammare
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Lekki młot pneumatyczny
Руководство по технике безопасности
и эксплуатации
Ручные пневматические отбойные молотки
© 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22
Original instructions
07PE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atlas Copco TEX 07PE

  • Page 1 Håndholdte pneumatiske pakkhammere Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Handhållna tryckluftsdrivna bilningshammare Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Lekki młot pneumatyczny Руководство по технике безопасности и эксплуатации Ручные пневматические отбойные молотки © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Original instructions...
  • Page 3 РУССКИЙ............... . 272 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 4 Additional vibration information..........19 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 5 EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC)......21 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 7 Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing a product from Atlas Copco. Since 1873, we have been committed to finding new and better ways of fulfilling our customers' needs. Through the years, we have developed innovative and ergonomic product designs that have helped customers improve and rationalize their daily work.
  • Page 8 Proper protective boots ● Appropriate work overall or similar clothing (not ● loose-fitting) that covers your arms and legs. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Original instructions...
  • Page 9 Never use the machine near flammable materials, ► fumes or dust. ► Make sure that there are no undetected sources of gas or explosives. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Original instructions...
  • Page 10 Make sure that no unauthorised persons trespass ► instructions into the working zone. Keep the workplace free from foreign objects. ► ► Ensure that the work piece is securely fixed. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Original instructions...
  • Page 11 Before resuming the work, find and remove the cause of the increased vibrations. ► Never grab, hold or touch the inserted tool when using the machine. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Original instructions...
  • Page 12 Keep the machine and tools in a safe place, out the machine from the power source. of the reach of children and locked up. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Original instructions...
  • Page 13 The labels must be in such condition that they are easy to read. New labels can be ordered from the spare parts list. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Original instructions...
  • Page 14 Breaker and hammer AIR-OIL To avoid injury, before using or servicing tool, read counteracts freezing. and understand separately provided safety Use a water separator. instructions. ♦ © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Original instructions...
  • Page 15 The machine can be destroyed if you use an incorrect insertion tool. Recommended insertion tools are listed in the machine's spare parts list. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Original instructions...
  • Page 16 Avoid working in extremely hard materials for ♦ returns automatically to the stop position. example granite and reinforcing iron (re-bar) which would cause substantial vibrations. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Original instructions...
  • Page 17 Then disconnect the air hose from the machine. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Original instructions...
  • Page 18 ♦ Check that the compressed air system supplies the machine with sufficient air pressure to give full power. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Original instructions...
  • Page 19 We, Atlas Copco Construction Tools AB, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Page 20 TEX 07PE 12.4 9.0-11.9 10.5 7.9-10.0 With D-handle only TEX 07PE 10.5 7.5-11.2 9.6-12.2 10.6 With D-handle and front side handle © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Original instructions...
  • Page 21 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive) and 2000/14/EC (Noise Directive), and the harmonised standards mentioned below.
  • Page 22 Informations supplémentaires relatives aux vibrations......40 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 23 Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE)......42 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 25 Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant d'utiliser le brise-béton pneumatique pour la première fois. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instructions d’origine...
  • Page 26 ► Vérifiez que les raccords d'air comprimé sont correctement fixés. Ne jamais porter une machine pneumatique par ► le flexible d'air. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instructions d’origine...
  • Page 27 ► Gardez vos pieds éloignés de l'outil inséré. Restez bien droit et tenez toujours la machine à ► deux mains. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instructions d’origine...
  • Page 28 être compatible avec le type de substance en cause (et le cas échéant, approuvé par l'autorité gouvernementale pertinente). Travailler dans une zone bien ventilée. ► © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instructions d’origine...
  • Page 29 Les résidus de substances dangereuses sur la machine peuvent constituer un risque. Avant d'entreprendre toute opération de maintenance sur la machine, la nettoyer soigneusement. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instructions d’origine...
  • Page 30 (et celle de l'exposition aux vibrations) et peuvent induire ou contribuer à des niveaux plus élevés d'exposition aux vibrations. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instructions d’origine...
  • Page 31 Si vous pensez avoir touché un objet caché avec l'outil, arrêtez immédiatement la machine. ► Vérifiez que tout danger est écarté avant de continuer. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instructions d’origine...
  • Page 32 Stockage, précautions ♦ Conservez la machine et les outils bien verrouillés, dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instructions d’origine...
  • Page 33 Si cela prend plus de 10 secondes, il faut alors ● choisir un brise-béton pneumatique plus grand. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instructions d’origine...
  • Page 34 Utilisez un séparateur d'eau. ♦ Lire et comprendre les consignes de sécurité fournies séparément avant d’utiliser l’outil ou d’effectuer son entretien, afin d'éviter tout risque de blessures. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instructions d’origine...
  • Page 35 Les instructions suivantes doivent être observées dans l’eau. Ceci peut fragiliser l’outil et entraîner sa lors de chaque fixation ou du retrait de l’outil rupture prématurée. d’insertion : © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instructions d’origine...
  • Page 36 Arrêtez immédiatement la machine en cas de coupure d'énergie quelconque. Marche/arrêt Démarrez la machine en appuyant sur la manette tout en tenant fermement la poignée. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instructions d’origine...
  • Page 37 Pour éviter d'être exposé à des vibrations excessives, examinez chaque jour l'usure de la bague du burin. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instructions d’origine...
  • Page 38 Recherche de pannes Si la machine pneumatique ne démarre pas ou si elle a une puissance faible ou une performance irrégulière, vérifiez les points suivants. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instructions d’origine...
  • Page 39 être recyclée et que tout impact négatif sur l'environnement soit aussi faible que possible, et conformément aux réglementations locales. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instructions d’origine...
  • Page 40 Atlas Copco Construction Tools AB, ne peut être tenu pour responsable des conséquences d'une utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs correspondant à l'exposition réelle, dans le cadre d'une évaluation des risques sur un lieu de travail dont nous ne maîtrisons aucun élément.
  • Page 41 TEX 07PE 12,4 9,0-11,9 10,5 7,9-10,0 Avec poignée en D uniquement TEX 07PE 10,5 7,5-11,2 9,6-12,2 10,6 Avec poignée en D et poignée avant latérale © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instructions d’origine...
  • Page 42 Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines ») et 2000/14/CE (directive «...
  • Page 44 Zusätzliche Informationen über Vibration......... 62 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 45 EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG)......64 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 47 TEX 07PE Sicherheits- und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Atlas Copco! Seit 1873 sind wir bestrebt, die Wünsche und den Bedarf unserer Kunden optimal zu decken. Unsere innovativen und ergonomischen Produktlösungen dienen der Kostensenkung und somit der besseren Rentabilität der Unternehmenstätigkeit des Kunden.
  • Page 48 Verlassen Sie sich immer auf Ihren gesunden ► Stellen Sie sicher, dass sämtliche Menschenverstand. Druckluftanschlüsse korrekt befestigt sind. Tragen Sie eine Druckluftmaschine niemals am ► Druckluftschlauch. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 49 Prüfen Sie die Arreti erung, indem Sie kräftig und ► ruckartig am Werkzeug ziehen. Stehen Sie sicher und halten Sie die Maschine ► mit beiden Händen fest. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 50 Arbeiten Sie in einem gut belüfteten Bereich. Verfügt die Maschine über ein Abgasrohr, richten ► Sie dieses so aus, dass die Staubaufwirbelungen in staubigen Umgebungen möglichst gering sind. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 51 Lassen Sie sich von Experten beraten. Rückstände von gefährlichen Substanzen auf der ► Maschine bergen Risiken. Säubern Sie die Maschine vor jeder Wartung gründlich. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 52 Anlehnen irgendeines Körperteils an die Maschine, um die Vorschubkraft zu erhöhen. Wichtig ist auch, beim Zurückziehen des Werkzeugs aus der aufgebrochenen Bearbeitungsfläche den Start- und Stoppschalter nicht gedrückt zu halten. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 53 Sie sicher, dass dieser angebracht und in einwandfreiem Zustand ist. ► Tragen Sie stets einen Gehörschutz. Verwenden Sie dämpfende Materialien, um das ► „Klingeln“ von Werkstücken zu vermeiden. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 54 Werkzeug bei noch angeschlossener Energieversorgung. Lagerung, Vorsichtsmaßnahmen ♦ Lagern Sie die Maschine und die Werkzeuge in einer sicheren, abgeschlossenen Umgebung und für Kinder unzugänglich. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 55 Dauert dies weniger als 5 Sekunden, sollte ein ● werden. kleinerer Druckluft-Aufbrechhammer verwendet werden. Dauert dies länger als 10 Sekunden, sollte ein ● größerer Druckluft-Aufbrechhammer verwendet werden. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 56 AIR-OIL von Atlas Copco. Breaker and Sicherheitshinweise sorgfältig durch, um hammer AIR-OIL wirkt der Eisbildung entgegen. Verletzungen zu vermeiden. ♦ Verwenden Sie einen Wasserabscheider. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 57 Wasser ab. Dies könnte zur Versprödung des Bei jedem Einsetzen oder Entfernen des Werkzeugs Werkzeugs und zu dessen vorzeitigem Ausfall müssen die folgenden Anweisungen beachtet führen. werden: © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 58 Machen Sie sich damit vertraut, wie die Maschine ► im Notfall ausgeschaltet wird. ► Stoppen Sie die Maschine bei jeglicher Unterbrechung der Energieversorgung. Start und Stopp © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 59 Ein zu großer Spalt zwischen Werkzeugschaft und Maschine durch Betätigen des Start- und Meißelbuchse verursacht stärkere Vibrationen. Stoppschalters auslaufen. Um erhöhte Vibrationsbelastungen zu vermeiden, prüfen Sie täglich die Meißelbuchse auf Abnutzung. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 60 Zu viel Schmiermittel kann Start- probleme, geringe oder ungleichmäßige Leistung verursachen. ♦ Stellen Sie sicher, dass das Druckluftsystem die Maschine mit ausreichend Druckluft für maximale Leistung versorgt. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 61 Material wie möglich wiederverwendet werden kann und die Umwelt in Übereinstimmung mit den örtlichen Regelungen so wenig wie möglich belastet wird. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 62 Arbeitsweise des Anwenders, vom bearbeiteten Material, von der Belastungsdauer, von der physischen Kondition des Anwenders und vom Zustand der Maschine ab. Atlas Copco Construction Tools AB haftet nicht für Folgen, falls die genannten Werte anstelle der Werte verwenden werden, die der tatsächlichen Belastung entsprechen, hervorgehend aus einer individuellen Risikoanalyse in einer Arbeitsplatzsituation, die wir nicht beeinflussen können.
  • Page 63 Wert Verteilung Bereich schn. Bereich schn. TEX 07PE 12,4 9,0-11,9 10,5 7,9-10,0 Nur mit D-Griff TEX 07PE 10,5 7,5-11,2 9,6-12,2 10,6 Mit D-Griff und Frontgriff © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 64 Sicherheits- und Betriebsanleitung TEX 07PE EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) und 2000/14/EG (Lärmschutzrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen. Garantierter...
  • Page 66 Información adicional sobre las vibraciones........83 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 67 Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE)......85 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 69 Atlas Copco cuenta con una sólida red de ventas y servicios a escala mundial formada por centros de atención al cliente y distribuidores repartidos por todo el mundo.
  • Page 70 ● ● Protección ocular resistente a los impactos con protección lateral Protección respiratoria, cuando sea necesario ● Guantes protectores ● ● Botas protectoras adecuadas © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instrucciones originales...
  • Page 71 Preste atención y fíjese en lo que está haciendo. ► © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instrucciones originales...
  • Page 72 ► ► Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo convenientemente de forma que se mueva el menor polvo posible donde éste sea abundante. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instrucciones originales...
  • Page 73 Asegúrese de estar siempre en una posición estable, con los pies separados a la misma distancia que la anchura de los hombros, y con el peso del cuerpo equilibrado. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instrucciones originales...
  • Page 74 (y de exposición a las vibraciones) y pueden contribuir a la exposición a niveles más altos de vibración. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instrucciones originales...
  • Page 75 “vibren”. ♦ Guarde la máquina y las herramientas en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños y bajo llave. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instrucciones originales...
  • Page 76 Se pueden pedir nuevas etiquetas en la lista Si se tarda más de 10 segundos, debe ● de piezas de repuesto. seleccionarse un rompedor neumático más grande. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instrucciones originales...
  • Page 77 Atlas Copco. Breaker and hammer AIR-OIL herramienta, lea y comprenda las instrucciones de neutraliza la congelación. seguridad proporcionadas por separado. ♦ Utilice un separador de agua. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instrucciones originales...
  • Page 78 AVISO No enfríe nunca una herramienta de inserción caliente en agua, ya que puede producirle fragilidad y fallos prematuros. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instrucciones originales...
  • Page 79 ► Sepa cómo apagar la máquina en caso de producirse una emergencia. Detenga inmediatamente la máquina en caso de ► interrupción de la alimentación. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instrucciones originales...
  • Page 80 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instrucciones originales...
  • Page 81 Si la máquina neumática no se pone en marcha, o genera una potencia baja o un rendimiento irregular, compruebe los siguientes puntos. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instrucciones originales...
  • Page 82 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instrucciones originales...
  • Page 83 Nuestra empresa, Atlas Copco Construction Tools AB, no se hace responsable de las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de valores que reflejen la exposición real, en una evaluación de riesgos individual en una situación del lugar de trabajo sobre la que no tenemos control.
  • Page 84 TEX 07PE 12,4 9,0-11,9 10,5 7,9-10,0 Sólo con empuñadura D TEX 07PE 10,5 7,5-11,2 9,6-12,2 10,6 empuñadura D y empuñadura lateral frontal © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instrucciones originales...
  • Page 85 Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas) y 2000/14/CE (Directiva sobre el ruido), y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.
  • Page 86 Informação adicional sobre vibração..........103 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 87 Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE)....105 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 89 A Atlas Copco tem uma forte rede global de vendas e assistência, que consiste em centros de apoio ao cliente e aos distribuidores espalhados por todo o mundo.
  • Page 90 Protecção auricular ● mangueira à máquina, ou de mangueira a mangueira. Protecção para os olhos, resistente ao impacto e ● com protecção lateral © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instruções originais...
  • Page 91 Verifique regularmente se não há desgaste na ferramenta de inserção, e procure sinais de danos ou rachas visíveis. Preste atenção e olhe para aquilo que está a ► fazer. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instruções originais...
  • Page 92 (e, se cuidadosamente. aplicável, tem que ser aprovada pela entidade governamental adequada). Trabalhe numa área bem ventilada. ► © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instruções originais...
  • Page 93 Certifique-se sempre de que mantém uma posição estável, com os pés afastados à distância dos seus ombros, e mantendo o peso do corpo equilibrado. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instruções originais...
  • Page 94 Certifique-se de que não existem cabos ocultos, ► ferramenta da superfície de trabalho partida. ou quaisquer outras fontes de electricidade, na área de trabalho. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instruções originais...
  • Page 95 ► Use sempre protecção para a audição. Use material de amortecimento para evitar que ► as peças de trabalho “toquem” como uma campainha. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instruções originais...
  • Page 96 Se demorar mais de 10 segundos, deverá ser ● seleccionado um martelo pneumático maior. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instruções originais...
  • Page 97 AIR-OIL como lubrificante. O Breaker and hammer manutenção na ferramenta, leia e compreenda as AIR-OIL impede o congelamento. instruções de segurança, fornecidas em separado. ♦ Utilize um separador de água. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instruções originais...
  • Page 98 Encaixar e remover a ferramenta de inserção Sempre que encaixar ou remover a ferramenta de inserção, tem obrigatoriamente que seguir as seguintes instruções: © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instruções originais...
  • Page 99 Aprenda a como desligar a máquina em caso de emergência. ► Pare a máquina imediatamente em todos os casos de interrupção de alimentação. Arranque e paragem © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instruções originais...
  • Page 100 Na eventualidade de um intervalo de maior ♦ duração ou quando sair do local de trabalho: desligue a alimentação e, em seguida, purgue a máquina, activando o dispositivo de arranque/paragem. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instruções originais...
  • Page 101 (mm) mínimo (mm) Caso a máquina pneumática não arranque, tenha Cilindro 28,63 pouca potência ou um desempenho irregular, Pistão 28,50 verifique os seguintes pontos. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instruções originais...
  • Page 102 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instruções originais...
  • Page 103 Nós, na Atlas Copco Construction Tools AB, não podemos ser considerados responsáveis pelas consequências de usar os valores declarados em vez de valores que reflictam a exposição real na avaliação de riscos pessoais numa situação de trabalho sobre a qual não temos qualquer controlo.
  • Page 104 12,4 9,0-11,9 10,5 7,9-10,0 Apenas com pega em D TEX 07PE 10,5 7,5-11,2 9,6-12,2 10,6 Com pega em D e pega lateral na frente © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Instruções originais...
  • Page 105 Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria) e com a Directiva 2000/14/CE (Directiva de Ruído), e com as normas harmonizadas mencionadas abaixo.
  • Page 106 Ulteriori informazioni sulle vibrazioni......... . . 123 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 107 Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE)......125 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 109 In tutti gli angoli del mondo, Atlas Copco è in grado di offrire assistenza per i prodotti e la competenza idonea a garantire che i suoi clienti possano lavorare con la massima efficienza in qualunque momento.
  • Page 110 Elmetto protettivo ● ● Protezione acustica occhiali di sicurezza resistenti agli urti con ● protezioni laterali ● protezione delle vie respiratorie, se necessario © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Istruzioni originali...
  • Page 111 Prestare sempre la massima attenzione durante ► il lavoro. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Istruzioni originali...
  • Page 112 Lavorare in un'area ben ventilata. Se la macchina ha uno scarico, dirigerlo in modo ► tale da ridurre il disturbo delle polveri in un ambiente polveroso. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Istruzioni originali...
  • Page 113 (quindi con un periodo maggiore di consultare un medico professionista qualificato. esposizione alle vibrazioni) e possono causare o contribuire a più alti livelli di esposizione alle vibrazioni. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Istruzioni originali...
  • Page 114 Atlas Copco. ► Accertarsi che non vi siano pericoli prima di continuare. ► Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati. Sostituire tempestivamente i componenti usurati. ► © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Istruzioni originali...
  • Page 115 Conservazione, precauzioni ♦ La macchina e gli utensili devono essere conservati in un luogo sicuro e fuori dalla portata dei bambini, chiuso a chiave. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Istruzioni originali...
  • Page 116 È possibile ordinare nuove etichette Se si impiega più di 10 secondi si deve selezionare ● facendo riferimento all'elenco dei pezzi di ricambio. un demolitore pneumatico più grande. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Istruzioni originali...
  • Page 117 Per evitare lesioni, prima di usare o di effettuare la Usare un separatore di condensa. manutenzione su un utensile, leggere e comprendere ♦ le istruzioni di sicurezza fornite separatamente. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Istruzioni originali...
  • Page 118 Attenersi alle istruzioni indicate di seguito per il montaggio o lo smontaggio dell'utensile di inserimento: © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Istruzioni originali...
  • Page 119 ► Imparare come fermare la macchina in caso di emergenza. ► Arrestare immediatamente la macchina in caso di interruzione di corrente. Avviamento e arresto © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Istruzioni originali...
  • Page 120 Per evitare una macchina attivando il dispositivo di avviamento e eccessiva esposizione alle vibrazioni, controllare arresto. quotidianamente che il mandrino per bocciardatura non sia usurato; © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Istruzioni originali...
  • Page 121 ♦ controllare che il sistema ad aria compressa fornisca alla macchina pressione d'aria sufficiente a una potenza completa; © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Istruzioni originali...
  • Page 122 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Istruzioni originali...
  • Page 123 - invece dei valori che riflettono l'esposizione effettiva - nella singola valutazione dei rischi di uno specifico posto di lavoro, sul quale Atlas Copco Construction Tools AB non ha controllo. Questo utensile può causare una sindrome da vibrazioni mano-braccio se non utilizzato nella maniera idonea.
  • Page 124 1pW valore med. med. TEX 07PE 12,4 9,0-11,9 10,5 7,9-10,0 Solo con impugnatura a TEX 07PE 10,5 7,5-11,2 9,6-12,2 10,6 impugnatura a impugnatura anteriore © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Istruzioni originali...
  • Page 125 Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine) e 2000/14/CE (Direttiva sul rumore), nonché...
  • Page 126 Aanvullende trillingsinformatie..........144 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 127 EG Conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG)......146 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 129 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Inleiding Dank u voor het kiezen van een product van Atlas Copco. Sinds 1873 zetten we ons al in voor het vinden van nieuwe en betere manieren om te voorzien in de behoeften van onze klanten. Door de jaren heen hebben we innovatieve en ergonomische producten ontwikkeld die onze klanten hielpen hun dagelijkse werkzaamheden te verbeteren en te rationaliseren.
  • Page 130 Probeer nooit een persluchtslang die onder druk staat te ontkoppelen. Zet eerst de perslucht af aan de compressor en ontlucht vervolgens de machine door de start- en stopvoorziening te bedienen. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originele handleidingen...
  • Page 131 ► Houd uw voeten uit de buurt van het inzetgereedschap. Sta stevig en houd de machine altijd met beide ► handen vast. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originele handleidingen...
  • Page 132 (en, indien van toepassing, zijn goedgekeurd door de desbetreffende overheidsinstantie). Werk in een goed geventileerde ruimte. ► © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originele handleidingen...
  • Page 133 Raadpleeg deskundigen. ► Resten van gevaarlijke stoffen op de machine kunnen een risico vormen. Reinig de machine grondig voordat u enige onderhoudswerkzaamheden uitvoert. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originele handleidingen...
  • Page 134 Het is ook belangrijk dat de start- en stopvoorziening niet ingeschakeld is als u het gereedschap uit het gebroken werkoppervlak verwijdert. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originele handleidingen...
  • Page 135 ► Draag altijd een gehoorbescherming. Gebruik geluiddempend materiaal om te ► voorkomen dat de werkstukken gaan “galmen”. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originele handleidingen...
  • Page 136 Opslag, voorzorgsmaatregelen ♦ Bewaar de machine en gereedschappen op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen en achter slot en grendel. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originele handleidingen...
  • Page 137 Als het meer dan 10 seconden kost, moet een ● grotere pneumatische hamer worden gekozen. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originele handleidingen...
  • Page 138 Om letsel te voorkomen, dient u de afzonderlijke AIR-OIL gaat bevriezing tegen. veiligheidsvoorschriften te hebben gelezen en begrepen voordat u gereedschappen gebruikt of Gebruik een waterafscheider. ♦ onderhoudt. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originele handleidingen...
  • Page 139 ► alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. LET OP Koel hete inzetgereedschappen nooit af in water aangezien dit in broosheid en vroegtijdige defecten kan resulteren. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originele handleidingen...
  • Page 140 ► Leer hoe u de machine in noodgevallen uitschakelt. Zet de machine altijd onmiddellijk uit als de ► voeding uitvalt. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originele handleidingen...
  • Page 141 Om blootstelling aan buitensporige trillingen te vermijden, moet u de beitelbus iedere dag controleren op slijtage. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originele handleidingen...
  • Page 142 ♦ Controleer of het persluchtsysteem de machine van voldoende luchtdruk voorziet om het hoogste vermogen te kunnen leveren. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originele handleidingen...
  • Page 143 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originele handleidingen...
  • Page 144 Wij, Atlas Copco Construction Tools AB, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de verklaarde waarden in plaats van de waarden die de werkelijke blootstelling weerspiegelen, in een individuele risicobeoordeling in een werkplaatssituatie waarover we geen controle hebben.
  • Page 145 TEX 07PE 12,4 9,0-11,9 10,5 7,9-10,0 Met alleen D- handgreep TEX 07PE 10,5 7,5-11,2 9,6-12,2 10,6 Met D- handgreep en handgreep vooraan © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originele handleidingen...
  • Page 146 EG Conformiteitsverklaring EG Conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG) Wij, Atlas Copco Construction Tools AB, verklaren hierbij onder geheel eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder vermelde machines in overeenstemming zijn met de eisen van de richtlijnen 2006/42/EG (Machinerichtlijn) en 2000/14/EG (Richtlijn geluidsemissie) en met de hieronder vermelde geharmoniseerde normen.
  • Page 148 Πρόσθετες πληροφορίες περί κραδασμών........166 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 149 Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ)......168 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 151 οδηγίες παρέχουν επίσης συμβουλές και περιγράφουν τη διαδικασία εκτέλεσης τακτικής συντήρησης στην αερόσφυρα. Πριν χρησιμοποιήσετε την αερόσφυρα για πρώτη φορά πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και να τις κατανοήσετε πλήρως. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Αρχικές οδηγίες...
  • Page 152 Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις πεπιεσμένου αέρα είναι κατάλληλα προσαρμοσμένες. Μην μεταφέρετε ποτέ ένα πνευματικό μηχάνημα ► συγκρατώντας το από τον εύκαμπτο σωλήνα αέρα. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Αρχικές οδηγίες...
  • Page 153 Να φροντίζετε ώστε οι λαβές να είναι καθαρές, ► και ο συγκρατητήρας του εργαλείου είναι στη θέση χωρίς γράσο ή λάδι. ασφάλισης πριν θέσετε το μηχάνημα σε λειτουργία. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Αρχικές οδηγίες...
  • Page 154 ίχνη φθοράς, καθώς και για ενδείξεις ζημίας ή ορατές ρωγμές. Να έχετε στραμμένη όλη την προσοχή σας και να ► παρακολουθείτε αυτό που κάνετε. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Αρχικές οδηγίες...
  • Page 155 του κλάδου και σύμφωνα με τους κανονισμούς και τις συστάσεις περί υγείας και ασφάλειας στους επαγγελματικούς χώρους. Ζητήστε τη συμβουλή ιατρών με εμπειρία στο σχετικό πεδίο επαγγελματικής ιατρικής. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Αρχικές οδηγίες...
  • Page 156 ► Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ένα εργαλείο εισαγωγής ως εργαλείο χειρός. Έχουν σχεδιαστεί ειδικά και έχουν υποστεί θερμική κατεργασία, ώστε να χρησιμοποιούνται σε μηχάνημα μόνο. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Αρχικές οδηγίες...
  • Page 157 ή άλλες πηγές ηλεκτρισμού στην περιοχή εργασίας σημαντικό να μην συνεχίζετε να πιέζετε τη διάταξη σας. εκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας κατά την αφαίρεση του εργαλείου από τη σπασμένη επιφάνεια εργασίας. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Αρχικές οδηγίες...
  • Page 158 εργαλείου εισαγωγής, όπως συνιστάται στις παρούσες οδηγίες. Έλεγχος εάν ο σιγαστήρας βρίσκεται στη θέση του ► και είναι σε καλή κατάσταση λειτουργίας, εάν το μηχάνημα διαθέτει σιγαστήρα. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Αρχικές οδηγίες...
  • Page 159 θα πρέπει να επιλεγεί μικρότερη αερόσφυρα. να παραγγείλετε ετικέτες από τον κατάλογο ανταλλακτικών εξαρτημάτων. Εάν απαιτούνται περισσότερα από 10 ● δευτερόλεπτα, θα πρέπει να επιλεγεί μεγαλύτερη αερόσφυρα. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Αρχικές οδηγίες...
  • Page 160 Μέθοδοι αποφυγής παγώματος Ενδέχεται να σχηματιστεί πάγος στο σιγαστήρα όταν η θερμοκρασία αέρα του περιβάλλοντος είναι 0-10°C (32-50 °F) και η σχετική υγρασία είναι υψηλή. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Αρχικές οδηγίες...
  • Page 161 υλικά, όπως η άσφαλτος και το σφυρών παγωμένο έδαφος. Ορυκτέλαιο/Συνθετικό +15 έως +50 ISO VG 46–68 λάδι Ορυκτέλαιο/Συνθετικό -20 έως +15 ISO VG 22–32 λάδι © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Αρχικές οδηγίες...
  • Page 162 κύλινδρο και βιδώστε το κάλυμμα πάνω στον ώστε το μηχάνημα να είναι σε θέση να σπάσει το κύλινδρο έως ότου ασφαλίσει. υλικό χωρίς να απαιτείται στήριξη. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Αρχικές οδηγίες...
  • Page 163 εξαέρωση του μηχανήματος πιέζοντας τη διάταξη εκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας. Στη συνέχεια ♦ Να ελέγχετε τακτικά ότι το μηχάνημα λιπαίνεται να αποσυνδέετε τον εύκαμπτο σωλήνα αέρα από το επαρκώς. μηχάνημα. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Αρχικές οδηγίες...
  • Page 164 στρώματος αέρα. Αυτό σημαίνει ότι η ικανότητας απόδοση, ελέγξτε τα εξής σημεία. απόσβεσης κραδασμών δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να προσδιορίσει το βαθμό φθοράς στο έμβολο και τον κύλινδρο. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Αρχικές οδηγίες...
  • Page 165 απορρίπτεται με τέτοιον τρόπο και βάσει των τοπικών περιορισμών, ώστε η ανακύκλωση του μεγαλύτερου μέρους των υλικών να είναι εφικτή και οι τυχόν αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον να ελαχιστοποιούνται. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Αρχικές οδηγίες...
  • Page 166 μηχάνημα, από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη, όπως και την κατάσταση του μηχανήματος. Εμείς, η Atlas Copco Construction Tools AB, δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για τις συνέπειες της χρήσης των δηλωμένων τιμών αντί των τιμών που αντιστοιχούν στον πραγματικό χρόνο έκθεσης, σε μια κατάσταση...
  • Page 167 TEX 07PE 12,4 9,0-11,9 10,5 7,9-10,0 Με λαβή σχήματος D μόνο TEX 07PE 10,5 7,5-11,2 9,6-12,2 10,6 Με λαβή σχήματος D και εμπρόσθια λαβή © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Αρχικές οδηγίες...
  • Page 168 Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ) Εμείς, η Atlas Copco Construction Tools AB, δια του παρόντος δηλώνουμε ότι τα μηχανήματα τα οποία αναγράφονται κατωτέρω συμμορφώνονται με τις προβλέψεις των Οδηγιών της ΕΚ 2006/42/ΕΚ (Οδηγία περί...
  • Page 170 Lisätietoja tärinöistä............186 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 171 CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus..........188 CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi 2006/42/EY)....188 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 173 Ohjeiden tarkoituksena on neuvoa käyttäjille paineilmavasaran tehokas ja turvallinen käyttötapa. Lisäksi ohjeissa neuvotaan paineilmavasaralle tehtävät säännölliset huoltotyöt. Ennen paineilmavasaran käytön aloittamista sinun on perehdyttävä näihin ohjeisiin perusteellisesti. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 174 ● suojakypärää kuulonsuojaimia ● ● sivusuojilla varustettuja iskunkestäviä suojalaseja hengityssuojaimia tilanteen sitä edellyttäessä ● suojakäsineitä ● ● asianmukaisia turvasaappaita © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 175 Älä koskaan lyö tai kolhi mitään laitteiston osaa tahallasi. ► Tarkasta työkalun kuluneisuus säännöllisesti. Tarkasta myös, onko siinä näkyviä murtumia tai muita vaurioita. Keskity työhön, jota teet. ► © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 176 (ja tietyissä tapauksissa niille tulee olla vastaavan hallintoviranomaisen hyväksyntä). ► Varmista työalueen ilmanvaihdon riittävyys. ► Jos kone tuottaa pakokaasuja, suuntaa ne pois siten, etteivät ne aiheuta pölyhaittojen lisääntymistä työympäristössä. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 177 Jos koet jatkuvia tai toistuvia rasituksesta johtuvia ► altistuminen tärinälle kestää kauemmin) huonosti oireita, käänny työterveyslääkärin puoleen. huolletuilla, kuluneilla tai väärän kokoisilla työkaluilla, jolloin käyttäjä altistuu tarpeettomasti voimakkaammalle tärinälle. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 178 Varmista ennen työn jatkamista, että vaaraa ei ► Käytä aina alkuperäisvaraosia, työkaluja ja Atlas ► ole. Copcon hyväksymiä lisävarusteita. ► Uusi vaurioituneet osat viipymättä. Uusi kuluneet koneenosat hyvissä ajoin. ► © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 179 Älä koskaan tarkasta, puhdista, asenna tai irrota ► työkalua, jos tehon lähde on kytkettynä koneeseen. Varastointi, varotoimenpiteet ♦ Säilytä kone ja työkalut turvallisessa ja lukitussa paikassa poissa lasten ulottuvilta. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 180 Tässä koneessa on käyttöturvallisuuden kannalta valittava isompi piikkausvasara. tärkeät turva- ja huoltokilvet. Kilvet on pidettävä sellaisessa kunnossa, että ne on helppo lukea. Uusia kilpiä voi tilata varaosaluettelon avulla. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 181 AIR-OIL -öljyä. Breaker and hammer AIR-OIL estää jäätymistä. Käytä vedenerotinta. ♦ Vammojen välttämiseksi perehdy erillisiin turvaohjeisiin ennen kuin alat käyttää tai huoltaa konetta. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 182 Kone voi vaurioitua korjauskelvottomaksi, jos siinä käytetään vääräntyyppistä työkalua. Valmistajan suosittelemat työkalut luetellaan koneen varaosaluettelossa. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 183 (betoniterästankojen) murtamista, sillä nämä materiaalit voivat aiheuttaa voimakasta tärinää. Tarpeetonta joutokäyntiä, koneen käyttöä ilman ♦ kiinnitystyökalua tai koneen käyttöä ylösnostettuna on vältettävä. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 184 Puhdista ja tutki kone ja sen toiminnot päivittäin ennen työn aloittamista. ♦ Tarkasta työkalun pidike kuluneisuuden ja vikojen varalta. Tutki kaikki mahdolliset vuoto- ja vauriokohteet. ♦ © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 185 Liian suuri määrä voiteluainetta voi aiheuttaa käynnistysongelmia, tehon heikkenemistä tai epätasaisen suorituskyvyn. ♦ Tarkista, että paineilmajärjestelmästä tulee koneeseen riittävä ilmanpaine, jotta teho pysyy täysimääräisenä. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 186 Haluamme painottaa, että työkalun käyttö normaalista poikkeavassa erikoistyötehtävässä voi tuottaa erilaisen keskiarvoisen päästön, ja tällaisissa tapauksissa suosittelemme erityisen tärinäpäästöarvioinnin tekemistä. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 187 TEX 07PE 12,4 9,0-11,9 10,5 7,9-10,0 Vain D- kahvalla TEX 07PE 10,5 7,5-11,2 9,6-12,2 10,6 D-kahvalla ja etukahvalla © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 188 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje TEX 07PE CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi 2006/42/EY) Me, Atlas Copco Construction Tools AB, vakuutamme täten, että alla luetellut koneet täyttävät EY-direktiivin 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2000/14/EY (meludirektiivi) määräykset sekä alla mainitut yhdenmukaistetut standardit. Käsikäyttöiset paineilma piikkausvasarat Taattu äänitehotaso [dB(A)] Mitattu äänitehotaso [dB(A)]...
  • Page 190 Supplerende oplysninger om vibrationer........206 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 191 EF-overensstemmelseserklæring (EF-direktiv 2006/42/EF)......208 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 193 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Indledning Tak, fordi De har købt et Atlas Copco-produkt. Siden 1873 har det været vores mål at finde nye og bedre måder at dække vores kunders behov på. Gennem årene har vi udviklet innovative og ergonomiske produkter, der har hjulpet vores kunder med at forbedre og rationalisere den daglige drift.
  • Page 194 For at undgå risikoen for personskader må ● Åndedrætsværn når påkrævet trykluft aldrig benyttes til at blæse for eksempel støv, snavs eller lignende af tøjet. Beskyttelseshandsker ● ● Passende sikkerhedsstøvler © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 195 Brug aldrig maskinen i nærheden af brændbare ► materialer, dampe eller støv. ► Kontrollér, at der ikke er skjulte kilder af gas eller sprængstoffer. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 196 Hvis maskinen har en udblæsning, skal den ledes ► således, at genen ved støv reduceres i den støvfyldte omgivelse. Brug og vedligehold maskinen som anbefalet i ► sikkerhedsinstruktionerne og betjeningsvejledningen © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 197 (og længere vibrationspåvirkning), som konsulteres. kan medføre eller bidrage til, at operatøren udsættes for højere vibrationsniveauer. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 198 Anvend altid originale dele, indsætningsværktøjer ► og tilbehør, der er godkendt af Atlas Copco. ► Udskift omgående beskadigede dele. Udskift slidte komponenter i god tid. ► © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 199 Efterse, rens, montér eller fjern aldrig ► indsætningsværktøj, når kraftforsyningen er tilsluttet. Opbevaring, forholdsregler ♦ Opbevar maskinen et sikkert sted, hvor den er uden for børns rækkevidde og låst inde. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 200 Hvis det tager mere end 10 sekunder, bør der i en sådan tilstand, at de nemt kan læses. Nye vælges en større tryklufthammer. mærkater kan bestilles fra reservedelslisten. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 201 Breaker and hammer AIR-OIL modvirker tilfrysning. For at undgå tilskadekomst skal de separat Brug en vandudskiller. ♦ udleverede sikkerhedsinstruktioner læses og forstås, inden værktøjet bruges eller vedligeholdes. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 202 Maskinen kan blive ødelagt, hvis De anvender forkerte indsætningsværktøjer. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 203 ♦ Stop maskinen ved at slippe aftrækkeren. eksempel granit og direkte på jernarmeringer, hvad Aftrækkeren går automatisk tilbage til stopstillingen. der ville give kraftige vibrationer. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 204 Før der udføres vedligeholdelsesarbejde eller skiftes indsætningsværktøj på trykluftmaskiner, skal der altid slukkes for lufttilførslen, og maskinen skal udluftes ved at trykke på start/stop-anordningen. Derefter tages luftslangen af maskinen. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 205 Kontrollér, at trykluftsystemet forsyner maskinen med tilstrækkeligt trykluft til fuld kraft. ♦ Kontroller luftslangens dimension og længde i henhold til de givne anbefalinger. Se „Montering“. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 206 Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, kan ikke holdes ansvarlige for følgerne af at anvende de deklarerede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske eksponering i en individuel risikovurdering i en arbejdssituation, som vi ikke har nogen indflydelse på.
  • Page 207 TEX 07PE 12,4 9,0-11,9 10,5 7,9-10,0 kun med D- håndtag TEX 07PE 10,5 7,5-11,2 9,6-12,2 10,6 med D- håndtag og fronthåndtag © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 208 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning TEX 07PE EF-overensstemmelseserklæring EF-overensstemmelseserklæring (EF-direktiv 2006/42/EF) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklærer hermed, at nedennævnte maskiner er i overensstemmelse med bestemmelserne i EF-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv) og 2000/14/EF (Støjdirektiv), og nedennævnte harmoniserede standarder. Håndholdte Garanteret lydeffektniveau trykluftnittehamre [dB(A)] Målt lydeffektniveau [dB(A)]...
  • Page 210 Ytterligere vibrasjonsinformasjon..........226 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 211 EU Samsvarserklæring (EU-direktiv 2006/42/EF)....... . . 228 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 213 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Innledning Takk for at du valgte et produkt fra Atlas Copco. Helt siden 1873 har vi vært opptatt av å finne nye og bedre måter å møte våre kunders behov på. I årenes løp har vi utviklet nyskapende og ergonomiske produktutforminger som har hjulpet kundene til å...
  • Page 214 Skikkelig vernestøvler ● personskade. ● Egnet arbeidsoverall eller tilsvarende bekledning (ikke løstsittende) som dekker armene og bena. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originale instruksjoner...
  • Page 215 Bruk aldri maskinen i nærheten av brannfarlige ► materialer, gasser eller støv. ► Forsikre deg om at det ikke er noen uoppdagete gasskilder eller eksplosiver. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originale instruksjoner...
  • Page 216 Hvis forbruksvarer, innsettingsverktøy eller andre utskiftbare deler ikke velges eller vedlikeholdes riktig, kan det forårsake unødvendig økning av støv og røyk. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originale instruksjoner...
  • Page 217 ► Stopp arbeidet øyeblikkelig dersom maskinen plutselig begynner å vibrere kraftig. Lokaliser og utbedre årsaken til den økte vibrasjonen før arbeidet gjenopptas. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originale instruksjoner...
  • Page 218 å trykke ned start- og stoppavtrekkeren og kople fra strømtilførselen. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originale instruksjoner...
  • Page 219 TEX 07PE Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Lagring, forholdsregler ♦ Oppbevar maksinen og verktøyene på et sikkert og låsbart sted, utilgjengelig for barn. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originale instruksjoner...
  • Page 220 Disse merkene skal være i en tilstand som gjør det enkelt å lese dem. Nye merker kan bestilles fra reservedellisten. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originale instruksjoner...
  • Page 221 Før du begynner å bruke eller utføre service på Bruk en vannutskiller. maskinen, må du lese og forstå ♦ sikkerhetsinstruksjoner levert separat for å unngå at det oppstår skade. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originale instruksjoner...
  • Page 222 å unngå unødvendig Lukk verktøyholderen og kontroller låsefunksjonen ♦ maskinskade. ved å nappe det innsatte verktøyet utover. Maskinen kan bli ødelagt ved bruk av feilaktig innsettingsverktøy. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originale instruksjoner...
  • Page 223 Stopp maskinen ved å løse ut avtrekkeren. Unngå enhver form for tomgangskjøring, bruk uten ♦ Avtrekkeren går automatisk tilbake til stopposisjon. innsatt verktøy eller bruk med løftet maskin. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originale instruksjoner...
  • Page 224 Sjekk verktøyholderen for slitasje og funksjon. ♦ Utfør en generell inspeksjon for lekkasje og skade. ♦ Sjekk at luftinntaknipplen er strammet til, og at ♦ klokoplingen ikke er skadet. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originale instruksjoner...
  • Page 225 Sjekk at dimensjonene og lengden av luftslangen er i henhold til anbefalingene. Se „Installasjon”. ♦ Hvis det er fare for frost, sjekk at maskinens utblåsningsporter ikke er blokkert. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originale instruksjoner...
  • Page 226 Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser oppstått ved bruk av deklarerte verdier, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringen, i en individuell risikotaksering på...
  • Page 227 TEX 07PE 12,4 9,0-11,9 10,5 7,9-10,0 Med kun D- håndtak TEX 07PE 10,5 7,5-11,2 9,6-12,2 10,6 Med D- håndtak og håndtak foran © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originale instruksjoner...
  • Page 228 EU Samsvarserklæring EU Samsvarserklæring (EU-direktiv 2006/42/EF) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklærer herved at maskinene listet opp under er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv) og 2000/14/EF (Direktiv om støyemisjon), samt de harmoniserte standarderene som nevnes under.
  • Page 230 Ytterligare vibrationsinformation..........246 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 231 EG-deklaration om överensstämmelse..........248 EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv 2006/42/EG)....248 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 233 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att ni valt en produkt från Atlas Copco. Sedan 1873 har vi arbetat med att hitta nya och bättre sätt att tillgodose våra kunders behov. Vi har under årens lopp utvecklat nyskapande och ergonomiska produktlösningar som har hjälpt kunderna att förbättra och rationalisera det dagliga arbetet.
  • Page 234 Slagtåliga skyddsglasögon med sidoskydd ● personskador får tryckluft inte användas för att ● Andningsskydd, vid behov blåsa bort till exempel damm, smuts och liknande från kläderna. Skyddshandskar ● © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 235 Använd aldrig maskinen i explosiva miljöer. ► Använd inte maskinen nära brännbara material, ► ångor eller damm. ► Kontrollera att det inte finns några okända gaskällor eller sprängämnen i närheten. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 236 Om maskinen är försedd med utblås bör detta ► riktas så att störningarna från damm i dammfyllda miljöer reduceras. Använd och underhåll maskinen i enlighet med ► rekommendationerna i säkerhetsinstruktioner och bruksanvisning. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 237 ► Avbryt arbetet omedelbart om maskinen plötsligt börjar vibrera våldsamt. Ta reda på orsaken till de ökade vibrationerna och åtgärda felet innan du återupptar arbetet. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 238 Lär dig hur man stänger av maskinen i händelse ► utför något underhåll på maskinen. av nödfall. Släpp omedelbart start- och stoppanordningen vid ► avbrott i strömförsörjningen. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 239 Tänk på att aldrig inspektera, rengöra, montera ► eller demontera insatsverktyget när strömkällan är ansluten. Förvaring, försiktighetsåtgärder Förvara maskiner och verktyg på en säker, låst ♦ plats utom räckhåll för barn. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 240 Tar det mer än 10 sekunder bör en större maskinunderhåll. Dekalerna ska vara i sådant skick tryckluftshammare väljas. att de enkelt kan läsas. Nya dekaler kan beställas med hjälp av reservdelslistan. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 241 Breaker and hammer AIR-OIL motverkar frysning. För att undvika skador bör du läsa och förstå separat bifogade säkerhetsinstruktioner innan du använder Använd en vattenavskiljare. ♦ eller underhåller verktyg. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 242 är det viktigt att välja insatsverktyg av hög kvalitet. Maskinen kan gå sönder om du använder fel insatsverktyg. Rekommenderade insatsverktyg finns angivna i maskinens reservdelslista. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 243 Stoppa maskinen genom att släppa trycket. Trycket Undvik alla former av tomgångskörning, drift utan ♦ återgår automatiskt till stoppläget. insatsverktyg eller drift utan matningstryck. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 244 Kontrollera att verktygshållaren fungerar som den ♦ ska och inte är sliten. Genomför en allmän inspektion för att identifiera ♦ eventuella läckor eller skador. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 245 ♦ Kontrollera att tryckluftssystemet förser maskinen med tillräckligt lufttryck för att uppnå full effekt. ♦ Kontrollera att luftslangens diameter och längd följer rekommendationerna. Se ”Installation”. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 246 är unika och beror på personens arbetssätt, i vilket material maskinen används, användarens exponeringstid och fysiska kondition samt maskinens skick. Atlas Copco Construction Tools AB kan inte hållas ansvarigt för konsekvenserna av att de deklarerade värdena används, istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en enskild riskbedömning i en arbetsplatssituation över vilken Atlas Copco Construction Tools AB inte har någon kontroll.
  • Page 247 TEX 07PE 12,4 9,0-11,9 10,5 7,9-10,0 Med enbart D- handtag TEX 07PE 10,5 7,5-11,2 9,6-12,2 10,6 Med D- handtag och fronthandtag © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 248 Dragonvägen 2 Kalmar Vice vd Design and Development: Erik Sigfridsson Tillverkare: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Ort och datum: Kalmar, 2012-06-30 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Originalinstruktioner...
  • Page 250 Dodatkowe informacje dotyczące drgań......... 268 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 251 Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa WE 2006/42/WE)......270 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 253 Przed pierwszym użyciem lekkiego młota pneumatycznego musisz dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje i w pełni je zrozumieć. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Oryginalne instrukcje...
  • Page 254 Nigdy nie próbuj odłączać węża pneumatycznego będącego pod ciśnieniem. Najpierw wyłącz dopływ sprężonego powietrza w sprężarce, a następnie spuść ciśnienie z maszyny uruchamiając ją włącznikiem. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Oryginalne instrukcje...
  • Page 255 że może być uszkodzona. Uchwyty muszą być zawsze czyste oraz wolne od ► smaru i oleju. ► Trzymaj stopy z daleka od założonego narzędzia roboczego. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Oryginalne instrukcje...
  • Page 256 Maska przeciwpyłowa musi być odpowiednio dobrana do specyfiki danego zadania roboczego oraz obrabianego materiału (w odpowiednich przypadkach wyposażenie takie musi posiadać odpowiednie atesty wydawane przez organizacje rządowe). © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Oryginalne instrukcje...
  • Page 257 Przeprowadź konsultacje ze specjalistą. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Oryginalne instrukcje...
  • Page 258 Istotnym jest także wykorzystanie modułu rozruchowego w trakcie wyjmowania narzędzia z połamanego materiału. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Oryginalne instrukcje...
  • Page 259 ► Zawsze używaj ochronników słuchu. Używaj materiału tłumiącego, aby zapobiec ► „dzwonieniu” obrabianego materiału. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Oryginalne instrukcje...
  • Page 260 źródle zasilania. Przechowywanie, środki ostrożności ♦ Przechowuj urządzenie i narzędzia w bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci i zamkniętym na klucz. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Oryginalne instrukcje...
  • Page 261 Nowe naklejki można zamówić, korzystając z listy wybrać mniejszy młot pneumatyczny. części zamiennych. Jeśli usuwanie zajmuje więcej niż 10 sekund, ● należy wybrać większy młot pneumatyczny. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Oryginalne instrukcje...
  • Page 262 Aby jeszcze bardziej zmniejszyć ryzyko tworzenia Aby uniknąć obrażeń, przed użyciem narzędzia lub się lodu podejmij następujące kroki: jego konserwacją przeczytaj ze zrozumieniem udostępnione osobno instrukcje bezpieczeństwa. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Oryginalne instrukcje...
  • Page 263 ► Nigdy nie dotykaj rozgrzanego lub ostrego narzędzia roboczego. Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych ► odczekaj, aż narzędzie robocze ostygnie. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Oryginalne instrukcje...
  • Page 264 ► Zapoznaj się ze sposobem awaryjnego wyłączania maszyny. Zatrzymuj natychmiast maszynę w wszystkich ► przypadkach przerwy w zasilaniu. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Oryginalne instrukcje...
  • Page 265 Nadmierny luz między trzonkiem narzędzia roboczego a tuleją uchwytu narzędziowego powoduje nasilone wibracje. Aby uniknąć ekspozycji na nadmierne wibracje sprawdzaj codziennie, czy tuleja uchwytu narzędziowego nie jest zużyta. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Oryginalne instrukcje...
  • Page 266 Rozwiazywanie problemów Jeśli maszyna pneumatyczna nie daje się uruchomić, ma zbyt niską moc lub pracuje nierównomiernie, to wykonaj następujące czynności: © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Oryginalne instrukcje...
  • Page 267 środowisko. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Oryginalne instrukcje...
  • Page 268 Firma Atlas Copco Construction Tools AB nie może być pociągana do odpowiedzialności za konsekwencje wynikające z zastosowania zadeklarowanych wartości, zamiast wartości rzeczywistych, w konkretnej ocenie ryzyka na stanowisku pracy, nad którym nie mamy kontroli.
  • Page 269 średnia TEX 07PE 12,4 9,0-11,9 10,5 7,9-10,0 Tylko z uchwytem D TEX 07PE 10,5 7,5-11,2 9,6-12,2 10,6 Z uchwytem D oraz uchwytem przednim bocznym © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Oryginalne instrukcje...
  • Page 270 Zastępca dyrektora ds. prac konstrukcyjnych i rozwojowych: Erik Sigfridsson Producent: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Miejsce i data: Kalmar, 2012-06-30 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Oryginalne instrukcje...
  • Page 272 Дополнительные сведения о вибрации........290 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 273 Заявление о соответствии ЕС (Директива ЕС 2006/42/EC)..... . 292 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22...
  • Page 275 пневматического отбойного молотка. В инструкциях также представлены рекомендации по выполнению регулярного технического обслуживания пневматического отбойного молотка. Перед первым использованием пневматического отбойного молотка необходимо внимательно прочесть и усвоить настоящие инструкции. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Оригинальное руководство...
  • Page 276 Никогда не переносите пневматическую ► чтобы справиться с объемом, весом и мощностью машину, держа ее за шланг для подачи инструмента. Всегда руководствуйтесь здравым воздуха. смыслом. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Оригинальное руководство...
  • Page 277 Убедитесь, что вставной инструмент полностью ► вставлен, и держатель инструмента находится в положении фиксации перед запуском машины. Проверьте функцию фиксации, сильно потянув ► за вставной инструмент. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Оригинальное руководство...
  • Page 278 проверять на предмет износа, обращая внимание на любые признаки неисправности и трещины. Во время работы необходимо всегда быть ► внимательным и смотреть на обрабатываемую поверхность. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Оригинальное руководство...
  • Page 279 торговыми организациями в соответствии с правилами и рекомендациями по охране труда и технике безопасности. Консультироваться с врачами, имеющими опыт в профилактике и лечении соответствующих профессиональных заболеваний. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Оригинальное руководство...
  • Page 280 осколков в оператора и его травмированию. ► Нельзя использовать ударный инструмент для ручных ударных работ. Эти инструменты были разработаны и подвергнуты термообработке специально для использования в данном устройстве. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Оригинальное руководство...
  • Page 281 обрабатываемой поверхностью, важно не Необходимо следить за тем, чтобы в рабочей ► задействовать устройство пуска и останова. зоне не были спрятаны провода и другие источники электричества. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Оригинальное руководство...
  • Page 282 быть в соответствующем положении и в в надежном месте, недоступном для детей. хорошем состоянии. использовать защиту органов слуха. ► использовать демпфирующий материал, чтобы ► исключить шум, вызванный вибрацией компонентов. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Оригинальное руководство...
  • Page 283 Если это занимает менее 5 секунд, нужно ● выбрать пневматический отбойный молоток меньшего размера. Если это занимает менее 10 секунд, нужно ● выбрать пневматический отбойный молоток большего размера. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Оригинальное руководство...
  • Page 284 Предупреждающая табличка Методы для предотвращения замерзания Образование льда в глушителе может происходить при температуре окружающего воздуха 0-10 °C (32-50 °F) и высокой относительной влажности. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Оригинальное руководство...
  • Page 285 для разрушения и прорезания бетона и других твердых материалов. Долотчатый бур Долотчатый бур используется только для проделывания отверстий в бетоне и других твердых материалах. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Оригинальное руководство...
  • Page 286 остановить агрегат. устройство пуска и останова. 2. Перед вставкой инструмента, смажьте Пуск и останов вставной инструмент. Запустите машину, нажав на пусковой механизм, сильно удерживая рукоятку. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Оригинальное руководство...
  • Page 287 и она не может упасть. В случае длительного перерыва или во время ♦ ухода с места работы: отключите питание и опорожните машину, активируя устройство пуска и останова. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Оригинальное руководство...
  • Page 288 Выполнить общий осмотр, обращая внимание ♦ Поршень 28,50 на подтекания жидкостей и повреждения. ♦ Проверить, что соединительная трубка для подвода воздуха плотно закреплена, а зубчатая муфта не повреждена. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Оригинальное руководство...
  • Page 289 воздействие на окружающую среду, соблюдая при этом местное законодательство. Если пневматическая машина не запускается, не развивает достаточную мощность или работает неровно, следует проверить приведенные ниже условия. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Оригинальное руководство...
  • Page 290 в рамках ее целевого использования. Следует особо заметить, что применение машины для работы с подкладками может создавать другие средние вибрации. В таких случаях настоятельно рекомендуется произвести конкретную оценку вибрации. © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Оригинальное руководство...
  • Page 291 TEX 07PE 12,4 9,0-11,9 10,5 7,9-10,0 Только с D- образной ручкой TEX 07PE 10,5 7,5-11,2 9,6-12,2 10,6 С D-образной ручкой и передней боковой ручкой © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Оригинальное руководство...
  • Page 292 Вице-президент по проектированию и разработкам: Эрик Зигфридсон (Erik Sigfridsson) Изготовитель: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Место и дата: Kalmar, 30.06.2012 © 2012 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 0653 90e | 2012-10-22 Оригинальное руководство...
  • Page 296 Any unauthorized use or copying of the contents or any part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers, and drawings. www.atlascopco.com...