Page 1
Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instruction de montage 2 channel radio and battery not included. Exclusief 2 kanaalsradiobesturingsset en batterijen. Set radiocommande 2 voies et accus non inclus. l Fernsteuerung und batterien nicht in Baukasten enthalten. version: 24/11/03...
Page 2
SAS. It is not possible to claim warranty if the problem is caused by misuse of this product. PROTECH cannot be held responsible for damage or any claims arizing from the use of this product.
Page 3
#T0158 Hex wrench set Tournevis allen #AK100 Zeskant sleutelset Curved scissors Sechskant-Steckschlüssel Satz Ciseaux courbe Schaar Schere Protech Racing Finish Protech Racing Finish #A105-25 #LX906 #A600 Instant glue Air fi lter oil Nut lock Special paint for polycarbonate Colle cyanoacrylate Huile pour fi...
SECURITY PRECAUTIONS This radio-controlled car is not a toy. Always drive your car with a sense of responsibility. Read the instructions before use. Never drive your car in public areas or playgrounds. Never drive on public roads as this can cause accidents. Always keep the environment in mind. Don’t drive the car in places where the noise can be disturbing.
VEILIGHEID VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik uw telegeleide auto met een zekere verantwoordelijkheidszin, om eventuele materiele schade en of lichamelijk letsel te voorkomen, en lees de volgende aanbevelingen. Houd altijd rekening met uw omgeving en de natuur. Nooit uw auto laten rijden in de buurt van mensen of dieren. Nooit uw auto gebruiken op de straat of openbare wegen, het model kan ernstige ongevallen veroorzaken in het verkeer.
Page 6
SECURITE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITE Afi n de prévenir tout dommage matériel ou corporel, faire évoluer les modèles radiocommandés de façon responsable en suivant au minimum les quelques recommandations ci-après. Prendre l’environnement en considération. Ne jamais faire évoluer les modèles R/C près de personnes ou animaux et ne pas les considérer comme des obstacles à...
Page 7
Plastic parts / Plastieke onderdelen Pièces en plastiques / Kunststoff Teilen DIFF. CASE GEAR BOX FRONT C HUB SHOCK ABSORBER PLASTIC PARTS PLASTIC PARTS PLASTIC PARTS PLASTIC PARTS T57.007 T57.016 T57. T57.031 CENTER DIFF. MOUNT REAR HUB PLASTIC PARTS PLASTIC PARTS T57.028 T57.
Page 8
Assembly of the differentials FR & RE / Montage van het voorste en achterste differentielen Assemblage des différentiels AV et AR / Montierung von die Vordere und Hintere Differentialen DIFFERENTIAL COMPLETE FRONT / REAR USE ONLY PROTECH SILICONE OIL T57.014 Set screw M3x3 FRONT DIFF.
Page 9
Assembly of the FR/RE gearbox / Montage van de voorst versnelling Montage des réducteurs AV / AR / Montierung des Getriebe vorne 8 X 16 x 5 mm Ball bearing Kogellager Roulement à billes Kugellager T53.048 Gear box casing Tandwielkast Carter de réducteur Getriebe gehäuse T57.016 (set)
Page 10
Assembly of the suspension arm holders / Montage van de ophangingsarmen houders Montage des supports de bras suspensions / Montierung des Lägerböcken 4x15mm TP screws Zelftappende schroeven Vis autotaraudeuse FRONT Blechschrauben MA2223 4x45mm TP screws Zelftappende schroeven Vis autotaraudeuse Blechschraube Nut lock Lock-Tide Freine-fi...
Page 11
Assembly of the front steering knuckle / Montage van de voorst stuurblokken Montage des fusée de direction / Montierung von vordere Achsschenkel Plastic washer 14mm Steering ball Plastieke rondel Stuurgewricht Rondelle en plastic Rotule Kunststoff Unterlegscheibe Kugelgelenk T55.038 T55.036 14mm Aluminium nut Alu.
Page 12
Assembly of the front suspension arm / Montage van de voorste ophangingsarmen Montage des bras de suspension AV / Montierung des Lägerböcken vorne 2.5mm E-clip E-clip Circlips E-Sicherheitsring MA2122 3mm E-clip E-clip Circlips E-Sicherheitsring MA2123 2.5mm E-clip Upper arm E-clip Bovenste arm Circlips 4mm Upper arm shaft...
Page 13
Assembly of the servo saver / Samenstellen van de servo saver Assemblage du sauve servo / Zusammenstellung von Servo-Saver Steering plate hex screw Plastic bushing Zeskantschroef voor de stuurplaat Steering plate hex screw Plastieke afstandsbus Vis hexagonal de la barre de liaison Zeskantschroef voor de stuurplaat Servo saver shaft Epaisseur en plastique...
Page 14
Assembly of the rear upper arm / Samenstellen van de bovenste ophangingsarmen achteraan Assemblage des bras supérieurs de suspension AR / Zusammenstellung des Querlenker vorne 7mm Ball end Kogel Rotule Kugel T55.028 Upper arm Boven arm 8 mm Bras supérieur Arm oben 5x35mm Turnbuckle T57.039...
Page 15
Fixing the rear hub and suspension arms / Plaatsen van de achterste fuseeblok en ophangingsarmen Montage des Fusée et des bras de suspension / Montierung des hintere Achsschenkel und Querlenker Upper arm washer 2.5mm E-clip Afstelblokje Entretoise E-clip Distahnzbuchse Circlips E-Sicherheitsring MA2122 3mm E-clip...
Page 16
Mounting the front gear box / Monteren van de voorste versnelling Montage du train avant / Montierung des vordere Getriebe M4x15mm screw M4x15mm screw Schroef Schroef Schraube MA2039 Schraube MA2039 M4x10mm F/H screw Schroef Schraube MA2268 4x16mm F/H TP screw Zelftappende schroef Vis autotaraudeuse Blechschraube...
Page 17
Mounting the rear gear box / Plaatsen van de achterste versnellingsbak Montage du train AR / Montierung des hinteres Getriebe M4x10mm F/H screw Schroef 4x16mm F/H TP screw Zelftappende schroef Schraube Vis autotaraudeuse MA2188 Blechschraube MA2249 Rear gearbox assembly Samengestelde achterste versnellingsbak Réducteur arrière Hinteres Getriebe Mounting the rear shock stay / Monteren van de achterste schokdempersteun...
Page 18
Assembling the 2-speed gearbox / Samenstellen van de 2-versnellingsautomaat Assemblage de la boîte à 2 vitesses / Zusammenstellung von das 2-Gang Automatikgetriebe Spur gear 459T Spur gear 45T Tandwiel 49T Tandwiel 45T Couronne 49D 18mm E-clip Zahnrad 49Z Couronne 45D E-clip 2nd Spur gear holder T54.511...
Page 19
Assembling the slipper / Samenstellen van de koppeling Montage du slipper / Zusammenstellen von die Kupplung Nut lock Type1: Use for slipper clutch type Lock-Tide Freine-fi let Schraubensicherer A600 Slipper clutch gasket 8x16mm Ball bearing Koppeling afdichting Joint du cloche Kogellager Nut lock Dichtungsmaterial Kupplung...
Page 20
Assembling the brake pads / Samenstellen van de remmen Assemblage des plaquettes de frein / Zusammenstellung von Bremsen FRONT CENTRAL REAR VOOR CENTRAAL ACHTER AVANT CENTRAL ARRIÈRE VORNE ZENTAL HINTEN Brake pad Brake pad packing Remschoen Remschoen pakking Plaquette de frein Garniture de frein Bremsscheiben Bremsscheiben Pakkung...
Page 21
Mounting the 2-speed gearbox / Monteren van de 2-versnellingsautomaat Montage de la boîte de vitesse à 2 rapports/ Montierung von 2-Gang Automatikgetriebe Brake disc Center diff. mount Remschijf Centraal diff. steun Disquet de frein Support diff. central Bremsscheibe Zentral diff. Stutze T55.005 T57.028 93mm...
Page 22
Mounting the brake cam / Monteren van de remexcenter Montage de la came de frein / Montierung von Bremsexzenter M3x3mm Set screw Brake lever Stelschroef Remexcenter Vis allen Levier de frein Gewindestifte MA2050 Bremshebel T55.047 Plastic bushing Kunststof rondel Entretoise en plastique Kunststoff Unterlegscheide Alu.
Page 23
Fixing the chassis stiffeners / Monteren van de chassis verstevigers Montage du raidisseur / Montierung des Chassis Verstärkers 3x16mm F/H screw M3x15mm Screw Schroef Schroef Schraube M3x25mm Screw MA2216 Schraube MA2033 Schroef Schraube MA2071 M3x15mm Screw 95.5mm chassis stiffener Schroef Chassis versteviger Raidisseur Schraube...
Page 24
Mounting the bumper supports / Monteren van de bumper steunen Montage du supports du pare-chocs / Montierung von Rammerstutzen FRONT 3x15mm TP screw Zelftappende schroef VOOR Vis autotaraudeuse Blechschraube AVANT MA2216 VORNE Bumper support Bumper steun Support pare-chocs Rammerstutze T57.045 Bumper support Bumper steun Support pare-chocs...
Page 25
• Schraub das Obenteil auf het schokdemperhuis le corps. Essuyez le débor- den Dämpferzylinder dement avec un chiffon. Use PROTECH silicon oils for better performance SL250 Silicon oil 250cps SOFT SL300 Silicon oil 300cps SL350...
Page 26
Assembling the shock absorbers / Samenstellen van de schokdempers Assemblage des amortisseurs / Montierung des Dämpferzylinder 6mm Ball joint Kogelgewricht Rotule Kugelgelenk T54.052 Spring Veer Ressort Feder T57.071 Shock dust cover Schokdemperafdekkap Spring holder Protection en caoutchouc Veerhouder Stoßdämpfer Abdeckung T57.033 Support de ressort Federhälter...
Page 27
Mounting the rear shock absorbers / Monteren van de achterste schokdempers Montage des amortisseurs AR / Montierung des Dämpferzylinder hintere 6mm Ball joint 3x8mm Washer M3x15mm Screw Kogelgewricht Rondel Schroef Rotule Rondelle Kugelgelenk Underlegscheibe Schraube 6mm Ball joint T54.052 MA2103 MA2033 Kogelgewricht Rotule...
Page 28
Installing the bumpers / Monteren van de bumpers Installation des pare-chocs / Montierung des Frontrammeren Front ram Bumper vooraan Pare-chocs avant Frontrammer FRONT T57.044 3x20mm TP Screw Zelftappende schroef Vis autotaraudeuse Blechschraube 3x20mm TP Screw Zelftappende schroef Vis autotaraudeuse Blechschraube Guard plate Beschermplaat Plaque de protection...
Page 29
Assembling the side plate mount / Samenstellen van de steunen voor de zijplaat Assemblage des supports des raidisseurs / Zusammenstellen von Stutze des Seitenplatine M4x10mm F/H screw Schroef Schraube MA2188 Side plate mount • Put the Nylon nuts in the side plate Steun voor zijplaat mount before you fi...
Page 30
Fixing the chassis stiffener plate / Monteren van de steunplaat voor de chassis verstevigers Montage des platines pour les raidisseurs latéraux / Montierung von die Seitenplatine für die Chassis Verstärker M4x15mm Screw Schroef Schraube MA2039 Chassis stiffener plate Steunplaat voor de chassis verstevigers Platine pour les raidisseurs latéraux Seitenplatine für die Chassis Verstärker T57.076...
Page 31
Assembling the radio plate & the receiver / Samenstellen van de radioplaat en ontvanger Montage de la platine radio / Zusammenstellen des RC Platte und den Empfänger 3x10mm Screw Schroef Screw Schraube Schroef MA2213 Schraube Receiverbox cover Deksel ontvangerdoos Couvercle du boïtier RX Deckel von Empfängerdose T70.006 Throttle servo...
Page 32
Mounting the radio plate / Monteren van de radioplaat Installation de la platine radio / Montierung des RC Platte M3x10mm Screw Schroef Schraube MA2067 Steering servo Stuurservo 3x10mm Screw Servo de direction Steuer Servo Schroef Schraube MA2213 Screw Schroef M3x10mm Screw Schraube 6mm Ball &...
Page 33
Assembling the servo linkage / Samenstellen van de servo aansturing Assemblage de la commande de servo / Zusammenstellen des Anlenkungen von Servo M2mm Rod M2x8mm Screw M2x4mm Screw Cut the shaded area as shown. Stang Schroef Schroef Verwijder het ingekleurde deel met een mes. Tige fi...
Page 34
Mounting the engine mounts / Monteren van de motorsteunen Montage des supports moteur / Montierung des Motorstütse M3x20mm Screw Schroef Schraube MA2070 Protech SX-26 engine Protech SX-26 motor Protech SX-26 moteur Protech SX-26 motor M1045 M3mm Nylon nut Stopmoer Nylstop Stopmutter •...
Page 35
Building the 2-speed clutch bell / Samenstellen van de 2-versnellings koppeling Assemblage de la cloche d’embrayage à 2 rapports / Zusammenstellung des 2-Gang Kupplungs- OPTION: 11T/15T Clutch gear 11T/15T Koppelings tandwiel 11D/15D Pignon de cloche 11Z/15Z Kuplungszahnrad T57.069 2-Speed clutch bell 2-Versnellings koppelingsklok Cloche d’embrayage 2 rapports OPTION:...
Page 36
Mounting the exhaust / Monteren van de uitlaat Montage du résonateur / Montierung des Resonantzschalldämpfer Pressure nipple Drukverdelingsventiel Prise de pressurisation Druckanschluß PA009 Cable ties Colsonband Collier de serrage Schlauchbinder PL202 Exhaust connector Cable ties Uitlaatverbindingsstuk Colsonband Raccord silicone du résonateur Collier de serrage Resonantzrohr-Verbindungsstuck Schlauchbinder...
Page 37
Mouting the fuel & pressure tube / Monteren van de brandstof- en de overdrukslang Montage des durites à carburant et pressurisation / Montierung von Kraftstoffschlauch und Druckanschlußschlauch • Snap the throttle ball end into the valve ball of the carburator •...
Page 38
Assembling the tires and wheels (right side) / Samenstellen van de banden en wielen (rechter zijde) Assemblage des roues (côté droit) / Zusammenstellung von die Reifen und Rädern (Rechte Seite) Monster tire rim Velg voor monster band Jante pour les pneus type ‘Monster’ Felgen für Monster Reifen T57.004 Monster tire inner sponge...
Page 39
CA glue (We recommend using Protech CA glue #A105-25). • Monteer de banden op de velgen. Lijm de banden vast met cyano lijm (wij raden Protech CA lijm #A105-25 aan). • Collez les pneus sur les jantes aved de la colle cyanoacrylate (Nous recommendons le CA Protech #A105-25).
Page 40
Mounting the body posts / Monteren van de carrosseriesteunen Montage des supports de carrosserie / Montierung von die Karosseriestutzen Plastic body support Plastic body post Plastieke carrosseriesteun plaatje Carrosseriesteun Plaquette du support de carrosserie Support de carrosserie Platte in Kunststoff für Karosseriestütze Karosseriestütze T57.084 T57.084...
Page 41
Assembling the spot light and roll bar / Samenstellen van de schijnwerper en de rolbeugel Assemblage des phares et arceau de protection / Zusammenstellen von die Scheinwerfer und Überrollbügel Plastic spot light Spot lights • Slide the spot light in the grooves of the roll bar Plastieke schijnwerpers Schijnwerpers •...
Page 42
Mounting the side mirror and antenna / Monteren van de achteruitkijkspiegel en de antenne Montage des rétroviseurs et de l’antenne / Montierung von Spiegel und Antenne 2x10mm TP screw Zelftappende schroef Vis autotaraudeuse Blechschraube MA2211 Plastic washer Mirror Plastieke rondel Rondelle en plastique Spiegel Kunststoff Unterlegscheibe...
Page 43
Setting sheet / Afstellen Feuille de réglages / Einstellen SET-UP OF THE FRONT WIDTH: Steering knuckle • Use a 2.5mm hex wrench to adjust the length of the steering balls. This will make the front wider or narrower. Stuurblok Fusée de direction AFSTELLEN VAN DE BREEDTE VOORAAN: Achsschenkel •...
Page 44
Setting sheet / Afstellen Feuille de réglages / Einstellen ADJUSTING THE SHIFT POINT: • First you have to adjust your engine as in the manual delivered with 2mm Allen wrench the engine. Imbussleutel • Use a 2mm allen wrench to set the clutch cam shift timing. Clé...
Page 45
Spare parts / Onderdelen Benötigtes / Pièces détachées T54.028 BRAKE JOINT T57.021 SERVO SAVER CONNECTING PLATE T55.047 BRAKE LEVER T57.022 SERVO SAVER SPRING T57.001 BRAKE CAM 1PC T57.023 SERVO SAVER ADJUSTMENT RING T55.049 STABILIZER BALL END T57.024 ALU SERVO SAVER TUBE T57.002 6MM BALL END PLASTIC 6PCS T57.025...
Page 46
Spare parts / Onderdelen Benötigtes / Pièces détachées T57.068 MUFFLER STAY 1PC T90.001 BALL TYPE REAR HUB T57.065 2-SPEED TRANSMISSION SET 1SET T90.003 PIVOT BALL WASHER T57.066 2-SPEED CLUTCH BELL 1PC T90.004 ALU HEX NUT 12MM T57.067 CLUTCH GEAR 12T/16T 1PC T90.002 PIVOT BALL 11MM T57.069...
Page 47
Glow start Glow start Protech Racing Finish Protech Racing Finish Standard colours The glow start combines a locking • Special paint for polycarbonate Metalic colours glow clip together with a removeable • 150 ml content high capacity 1.2V rechargeable Ni- •...
Page 48
ALL YOU NEED IS INSIDE ... THE PROTECH CATALOG 144 FULL COLOUR PAGES ASK YOUR LOCAL R/C MODEL SHOP PROTECH® is a registered trademark P.O.-Box 60 • B-2250 Olen Tel.: +32 (0)14 25 92 80 Fax: +32 (0)14 25 92 89 info@protech.be...