Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
Marder-Mäuse-Frei Mobil
Art.-Nr. 78480
Sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines unserer Qualitätsprodukte.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie diese auf.
Produktbeschreibung
Der innovative mobile Marder- und Mäuseschutz von ISOTRONIC.
Batteriebetrieben, mobil und hochwirksam. Sie müssen sich in
Zukunft nicht mehr über ungewollten Besuch von Mardern in Ihren
Räumlichkeiten ärgern. ISOTRONIC Marder-Mäuse-Frei Mobil hält mit
ultrahohen Intervall-Tönen die beißwütigen Plagegeister fern von Auto,
Haus, Garage, Scheune, Dachboden oder Gartenlaube. Sofort
startklar, kein Stromanschluss und keinerlei Montage erforderlich. Die
integrierte Intervallschaltung von 50 Sekunden verhindert, dass sich der
Marder an den Ton gewöhnen kann.
Statt mit umständlicher Verkabelung kann dieses neuartige Gerät
von ISOTRONIC nun ohne Anschluss sofort an allen erdenklichen
Orten eingesetzt werden. Hinstellen. Einschalten. Marder-/Mausfrei.
Eine Befestigung z.B. in Fahrzeugen ist mit den mitgelieferten
Kabelbindern oder mit Schrauben möglich. Dauerbetrieb, je nach
Batterie, ca. 8 Monate.
Funktionsweise
Minimaler Stromverbrauch durch neue Elektronik. Das Gerät gibt
hochfrequente Töne in Intervallen von 50 Sekunden Dauer ab. Diese, für
das menschliche Ohr kaum wahrnehmbaren Töne, halten die Marder von
Fahrzeug und Räumen fern. Schützt vor Marderbissen an Kabeln,
Leitungen und anderen Gummiteilen.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Isotronic 78480

  • Page 1 Intervallschaltung von 50 Sekunden verhindert, dass sich der Marder an den Ton gewöhnen kann. Statt mit umständlicher Verkabelung kann dieses neuartige Gerät von ISOTRONIC nun ohne Anschluss sofort an allen erdenklichen Orten eingesetzt werden. Hinstellen. Einschalten. Marder-/Mausfrei. Eine Befestigung z.B. in Fahrzeugen ist mit den mitgelieferten Kabelbindern oder mit Schrauben möglich.
  • Page 2 Bitte beachten Sie, dass das Gerät evtl. im Pausenmodus startet und erst danach in den Betriebsmodus übergeht. Es liegt somit keine Störung vor. Bei Fahrzeugstillstand schaltet sich das Gerät nach ca. 60 Sekunden automatisch ein bzw. bei durch den Motor erzeugte Vibrationen oder während...
  • Page 3 Sicherung, etc. dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden. - Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler außerhalb des Einflussbereichs der ISOTRONIC liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann. - In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
  • Page 4 Lagerung eine Selbstentladung statt. Somit kann unter Umständen schon beim ersten Einsatz nicht die volle Leistung zur Verfügung stehen, welches zu einer verkürzten Betriebsdauer führen kann. ISOTRONIC-Team D-78727 Oberndorf Stand: 03/18 Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen...
  • Page 5 Alimentée par piles, mobile et très efficace. Les visites indésirables de martres dans vos locaux ne vous énerveront plus à l'avenir. Grâce à des ultrasons émis par intervalles, ISOTRONIC Anti-Martre/Anti-Souris garde ces casse-pieds avides de morsures loin de votre voiture, maison, garage, grange, grenier ou gloriette. Prêt à...
  • Page 6 Attention! Si vous installez l'Anti-Martre dans votre voiture, tenez compte du fait que l'appareil doit être démonté avant un lavage de moteur. Indication:Si la voiture ou des locaux ont déjà été visités par des martres, ces dernières ont sûrement laissées des marques odorantes pour marquer le territoire.
  • Page 7 être confiés à un spécialiste. - Ne pas oublier que les erreurs d’utilisation ou de branchement sont hors de la garantie d‘ISOTRONIC et que la société décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. - Dans chaque cas, il convient de contrôler si l’appareil convient à...
  • Page 8 The integrated 50-second interval switching prevents the martens from getting used to the sound. Without the need for bothersome cabling, this new device from ISOTRONIC can now be immediately used in all imaginable places. Place. Switch on. Marten-/Mouse-Free. It can be attached in a vehicle with the supplied cable ties or with screws.
  • Page 9 Operating mode New electronics means minimal power consumption. The device emits high-frequency sounds lasting 5 seconds at 50-second intervals. These sounds that are hardly perceptible to the human ear keep the martens away from the vehicle and rooms. It protects cables, wires and other rubber parts from marten bites.
  • Page 10 - It must be noted that operator or connecting errors lie outside the influence of ISOTRONIC and we cannot accept any liability for resulting damages. - Always check whether the device is suitable for the respective place...
  • Page 11 Instrucciones de uso Anti-Martas/Anti-Ratón Portátil Art. Nº 78480 Estimado cliente, Le felicitamos por haber adquirido uno de nuestros productos de calidad. Le rogamos que lea atentamente las instrucciones de uso y consérvelas junto al aparato.
  • Page 12 En el futuro ya no se enfadará por la indeseable visita de las martas a su casa. El anti-martas + ratónes portátil de ISOTRONIC, aleja a la plaga con sonidos de ultra- alta frecuencia lejos del auto, casa, garaje, granero, desván o glorieta.
  • Page 13 Se ha de tener en consideración que fallos de empleo o en la conexión se encuentran fuera de la esfera de influencia de ISOTRONIC, y que no podemos asumir ninguna responsabilidad por los daños resultantes. Se ha de probar en cada caso si el aparato es adecuado para el lugar de empleo en cuestión.
  • Page 14 Concedemos 2 años de garantía sobre este aparato. La prestación de garantía abarca la eliminación de todos los defectos debidos a material imperfecto o a fallos de fabricación. Ya que ISOTRONIC no tiene ninguna influencia sobre el montaje o manejo adecuado, es evidente que sólo podemos asumir responsabilidad sobre la integridad y la perfecta...
  • Page 15 Istruzioni per l’uso Anti-martora/morino mobile Articolo 78480 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Isotronic. Prima delll΄uso, legga attentamente le istruzioni e le custodisca, per eventuali tuture necessità. Descrizione del prodotto L’innovativo...
  • Page 16 Precauzioni Importante: La garanzia non copre le ipotesi di danni imputabili all'inosservanza delle istruzioni per l'uso. La società ISOTRONIC declina ogni responsabilità per eventuali danni da ciò derivanti. Alimentare l'apparecchio esclusivamente con la tensione prevista.
  • Page 17 ISOTRONIC si limita ovviamente a garantirne l'integrità e l'assenza di difetti. La società produttrice non garantisce né risponde in alcun modo di eventuali danni verificatisi, anche a posteriori, in relazione all'utilizzo di questo prodotto e in particolare di danni dovuti a modifiche o tentativi di riparazione eseguiti sull'apparecchio, sui circuiti e sui collegamenti elettrici o altri componenti nonché...
  • Page 18 Het innovatieve Anti-Marter/Anti-Muizen apparaat van ISOTRONIC. Werkt op batterijen, mobiel en zeer effectief. Van nu af aan hoeft u zich niet langer te ergeren over het ongewenste bezoek van marter + muizen in uw woonruimte. ISOTRONIC Anti- marter/muizen Mobiel houdt...
  • Page 19 60 seconden verhindert dat de bunzing aan het geluid gewend kan raken. Geen omslachtige bekabeling meer: dit nieuwe apparaat van ISOTRONIC kan zonder aansluiting direct op alle denkbare plaatsen worden gebruikt. Neerzetten. Inschakelen. Marten/Muizen blijven weg. Met de bijgeleverde kabelbinders of schroeven kan het apparaat in de auto worden aangebracht.
  • Page 20 - Men dient in acht te nemen, dat bedienings- en aansluitingsfouten buiten het invloedbereik van ISOTRONIC liggen en dat voor daaruit resulterende schade geen aansprakelijkheid wordt overgenomen. - In ieder geval dient te worden gecontroleerd, of het apparaat geschikt is voor de toepassingslocatie.
  • Page 21 Op dit apparaat verlenen wij 2 jaar garantie. De garantieprestatie omvat de verhelping van alle gebreken, die te wijten zijn aan materiaalfouten en fabricagefouten. Omdat ISOTRONIC geen invloed heeft op de juiste en deskundige montage en bediening, kan vanzelfsprekend enkel garantie verleend worden op de volledigheid en reglementaire hoedanigheid van het product.
  • Page 22 50 secunde împiedică obişnuirea jderilor/soareci la sunet. În loc să conectaţi aparatul prin cabluri incomode, puteţi să utilizaţi acest aparat de tip nou de la ISOTRONIC imediat în absolut orice loc fără racorduri electrice. Se amplasează. Se porneşte. Se alungă...
  • Page 23 Important: nu există nici un drept de garanţie în cazul deteriorărilor, care apar datorită nerespectării instrucţiunilor de utilizare. Pentru pagubele consecutive, care rezultă în urma nerespectării acestor instrucţiuni, ISOTRONIC nu preia nici o răspundere. Exploataţi aparatul numai cu tensiunea prevăzută pentru această lampă.
  • Page 24 Trebuie avut în vedere că greşelile de utilizare sau de racordare sunt în afara domeniului de influenţă al lui ISOTRONIC şi nu se poate prelua nici o răspundere pentru pagubele care rezultă din aceste greşeli.
  • Page 25 Echipa dvs. D-78727 Oberndorf ISOTRONIC Actualizat: 03/18 Indicaţii privind protecţia mediului Acest produs, la sfârşitul duratei sale de viaţă, nu poate fi evacuat pe calea obişnuită...