Vortice VORT PRESS 110 I - IT LL Notice De Pose Et D'entretien
Vortice VORT PRESS 110 I - IT LL Notice De Pose Et D'entretien

Vortice VORT PRESS 110 I - IT LL Notice De Pose Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour VORT PRESS 110 I - IT LL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d'entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
MADE IN ITALY COD. 5.171.084.479
VORTICE LIMITED
Milley Lane - Hare Hatch
Reading - Berkshire - RG109TH
Tel. (+44) 118-94.04.211
Fax (+44) 118-94.03.787
UNITED KINGDOM
VORT PRESS 110 I - IT (LL)
VORTICE FRANCE
5 Route de Stains - Bâtiment F8
Port Autonome de Paris
94387 Bonneuil sur Marne - Cedex
Tel. (+33) 1-45.13.81.00
Fax (+33) 1-49.80.31.78
FRANCE
11/05/01
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice VORT PRESS 110 I - IT LL

  • Page 1 VORT PRESS 110 I - IT (LL) MADE IN ITALY COD. 5.171.084.479 11/05/01 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Milley Lane - Hare Hatch 5 Route de Stains - Bâtiment F8 Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Reading - Berkshire - RG109TH...
  • Page 2: Table Des Matières

    Indice Index Descrizione ed impiego ..4 Description and use ... . . 4 Attenzione ....5 Caution .
  • Page 3 Bevor das Gerät verwendet wird, mufl attentivement ces instructions. Vortice diese Anweisungen genau durchlesen ne pourra être tenu pour responsable des werden. Vortice kann nicht für Personen- dommages éventuels causée aux oder Sachschäden zur Verantwortung personnes ou aux choses par suite du gezogen werden, die auf eine non respect de ce qui est présénté...
  • Page 4: Descrizione E Impiego

    DESCRIZIONE E IMPIEGO Il prodotto da lei acquistato è un apparecchio Vortice Descripción y empleo ad alta tecnologia, dotato di cuscinetti a sfera che El producto adquirido por Usted es un aparato Vortice garantiscono almeno 30.000 ore di funzionamento de alta tecnología provisto de cojinetes de holas que meccanico ed una silenziosità...
  • Page 5 ITALIANO Attenzione: questo simbolo indica precauzioni per evitare danni all’utente • Non usare questo prodotto per una funzione l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le differente da quella esposta in questo libretto. quali: • Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo, - non toccarlo con mani bagnate o umide;...
  • Page 6 • L’apparecchio non può essere utilizzato come l’uso di ricambi originali Vortice. attivatore di scaldabagni, stufe, ecc. né deve • Spegnere l’interruttore dell’apparecchio quando non scaricare in condotti d’aria calda di tali apparecchi.
  • Page 7 ENGLISH Caution: this symbol indicates that care must be taken to avoid injury • Do not use this appliance for any other application - do not touch it if you are barefoot; than stated in this booklet.. - do not let it be used by children or inexperienced •...
  • Page 8 If any are found, do • Should the appliance fail to operate or not operate not operate the unit and immediately contact correctly, turn the switch to off. Contact Vortice Vortice. immediately and, if repairs are required, make sure •...
  • Page 9: Attention

    FRANÇAIS Attention: ce symbole indique la nécessité de précautions pour la sécurité de l’utilisateur • Ne pas utiliser ce produit pour une fonction autre respect de quelques règles de base: que celle qui est indiquée dans le livret. - ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées •...
  • Page 10: Notice

    • L'installation électrique à laquelle le produit est Apres-Vente autorisé et demander, pour sa réparation branché doit être conforme aux normes en vigueur. éventuelle, l’emploi de pièces de rechange Vortice. • L’appareil ne peut être utilisé comme activateur de • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, l’eteindre en chauffe-eau, radiateurs, etc.
  • Page 11: Achtung

    DEUTSCH Achtung: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen für den Bediener an, um Schäden zu vermeiden • Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck Grundregeln zu beachten, wie etwa: eingesetzt werden, der in der vorliegenden - das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen Bedienungsanleitung beschrieben ist.
  • Page 12: Hinweis

    • Die Elektroanlage, an die das Produkt Kundendienststelle und verlangen Sie im Fall einer angeschlossen ist, muß den geltenden Vorschriften notwendigen Reparatur den Einsatz von Vortice entsprechen. Original- Ersatzteilen. • Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het in •...
  • Page 13: Atención

    ESPAÑOL Atención: este símbolo indica precauciones para evitar daños al usuario • No emplear este producto para funciones diferentes las cuales de las expuestas en este folleto. - no debe ser tocado con las manos mojadas o • Tras haber sacado el producto de su embalaje húmedas;...
  • Page 14: Advertencia

    • La instalación eléctrica a la cual está conectado el para la posible reparación, el empleo de recambios producto debe ser conforme con las normas originales Vortice. vigentes. • Apagar el interruptor del aparato cuando no se • No se puede emplear el aparato como activador de utiliza.
  • Page 15: Let Op

    NEDERLANDS Let op: dit symbool heeft betrekking op de voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van schade aan de gebruiker • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel enige basisregels in acht genomen worden en wel: waarvoor het volgens deze handleiding - raak het apparaat niet aan met vochtige of natte is bestemd.
  • Page 16: Waarschuwing

    Raadpleeg voor controle zijn. en reparaties het dichtstbijzijnde Vortice • Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het in verkooppunt en laat de onderdelen alleen werking stellen van boilers, kachels enz. en nooit vervangen door originele Vortice-onderdelen.
  • Page 17: Varning

    SVENSKA Varning: denna symbol anger försiktighetsåtgärder som skall vidtagas för att undvika att användaren utsätts för skador • Använd aldrig apparaten för annat bruk än det som att vissa grundläggande regler måste iakttagas, anges i detta häfte. All annan användning är bland annat: förbjuden och skall betraktas som farlig.
  • Page 18: Obs

    • Kontrollera visuellt och regelbundet att apparaten är funktion, skall apparaten stängas av och lämnas till i oskadat skick. I händelse av fel på apparaten får en av Vortice utsedd auktoriserad serviceverkstad. den inte användas. Kontakta omedelbart en Vortice Kräv att Vortice originaldelar används vid Servicetjänst. reparationen.
  • Page 21: Installation

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATIE INSTALLATION 235 mm...
  • Page 24 VORT PRESS 110 I VORT PRESS 110 IT VORT PRESS 110 IT...
  • Page 26: Utilisation

    UTILIZZO VORT PRESS 110 I UTILISATION GEBRAUCH UTILIZACIÓN GEBRUIK ANVÄNDNING VORT PRESS 110 I VORT PRESS 110 I REGOLAZIONE TIMER TIMER REGULATOR RÉGLAGE TIMER EINSTELLUNG TIMER REGULACIÓN TIMER REGELING TIMER REGLERING AV TIMER...
  • Page 28: Nettoyage

    PULIZIA CLEANING NETTOYAGE REINIGUNG LIMPIEZA REINIGING RENGÖRING...
  • Page 29: Accessoires

    ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖRTEILE ACCESORIOS ACCESSOIRES TILLBEHÖR Raccordo orizzontale alto Horizontal outlet-high profile Coude grand diametre pour echappement horizontal Hohes horizontales Verbindungsprofil Empalme horizontal alto Horizontaal verbindingsstuk, grote doorsnede Horisontalt högt förbindelsestycke Cod. 22841 Kit controsoffittature False ceiling installation kit kit pour installation en faux-plafond Montageset für eingeschobene Decken Kit contratecho...
  • Page 30: Problemi / Soluzioni

    Electronic circuit or motor failure Call Vortice Low performance Unit too small for size of room Replace with more powerful Vortice unit or add another Vortice unit Weak inlet or outlet air flow Clean or remove obstruction PROBLEMES/SOLUTIONS Avant de demander l’intervention de l’assistance technique, contrôler les causes et les solutions possibles suivantes.
  • Page 31: Problemas/Soluciones

    Dirigirse a un Centro correctamente averiados de Asistencia Vortice Escaso rendimiento Ambiente de dimensiones Remplazar por un modelo Vortice superiores a las prestaciones más potente o añadir otro del aparato aparato Vortice Entrada o salida del aire Limpiar o destapar...
  • Page 32: Felsökning

    Apparaten uppför sig underligt Fel på den elektroniska kretsen Vänd Dlg till fackman aller på motom Dålig funktion Lokalens volym är för stor Byt till en större Vortice-modell eller installera ytterligare en Vorticefläkt Ingensatt eller för liten Rengör eller förstora kanalema tilluftoch/eller frånluftskanal...
  • Page 33 Dito di prova Finger gauge Doigt d’essai Prüffinger Calibre de ensayo en forma de dedo Vingervorming mechanism element Fingerformat mitt Piano d’arresto Sezione Stop plate Section Plaque d’arrèt Copue Anschlagplatte Schnitt Piano de parada Seccion Stoplaat Doorsnede Anslagsplatta Sektion Isolante Sferico Cilindrico Insulating material...
  • Page 35 Vortice S.p.A. se reserva el derecho de aportar todas las variantes que mejoren los productos en venta. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.

Ce manuel est également adapté pour:

Vort press 110 i-itVort press 110 ll i t-it

Table des Matières