SSEMBLAGE AVEC TUBE DE MISE AU POINT ............................13 SSEMBLAGE AVEC COL DE CYGNE 7.10 ........................13 SSEMBLAGE AVEC LE MIROIR PARABOLIQUE MISE EN SERVICE / UTILISATION DU LD 500 ........................ 14 ................................14 ISE SOUS TENSION ................................14 OLUME DU CASQUE ................................14 IVEAU DE SENIBILITE ................................
Page 3
Régler la luminosité du rétroéclairage ......................... 37 9.6.4 Nettoyage ................................38 9.6.5 Etat du système ..............................38 9.6.6 About LD 500 ................................ 38 RECHARGE DES BATTERIES ............................39 LD 510 ..................................40 11.1 ............................40 ELECTION DU CAPTEUR EXTERNE 11.2 ’...
Merci d'avoir opté pour notre détecteur de fuite à caméra intégrée LD 500. Le nouveau détecteur de fuite LD 500 avec caméra intégrée et calcul des fuites est un instrument de mesure idéal pour retrouver et documenter même les plus petites fuites (0,1 l / min correspond à...
Consignes de sécurité 3 Consignes de sécurité A propos de ce document Lisez attentivement cette documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de le mettre en service. Faites particulièrement attention aux avertissements de sécurité pour éviter les blessures et les dommages au produit. ...
Lorsque des gaz s'échappent de fuites dans les systèmes de tuyauterie (connexions à vis fuites, corrosion, etc.), des bruits sont générés dans la plage des ultrasons. Avec le LD 500, même les plus petites fuites, inaudibles à l'oreille humaine et invisibles à cause de leur taille, peuvent être localisées à...
Caractéristiques techniques LD500 5 Caractéristiques techniques LD500 263 x 96 x 280 mm (incl. Module PreAmp et trompette Dimensions acoustique) 0,55 kg incl. incl. Module PreAmp et trompette acoustique, Poids Kit complet dans une mallette env.3,5 kg Plage de fréquences 40kHz (+/- 2kHz) Alimentation Accu.
For general measuremen ts in For leakage measurements at lon ger distances (3m - 12m) hard-to-reach areas directly accessible areas directly accessible areas (0. 2 – 6m) LD 500 leak detection Switch on start Headphone level Leakage found ? < 50 %...
Composants de l’appareil et éléments de commande 7 Composants de l’appareil et éléments de commande LD 500 Trompette acoustique Bouton de déverrouillage du module préamplificateur Caméra Ecran tactile 3,5’’ couleur TFT Module préamplificateur Connexion USB Clavier à membrane (4 touches)
Composants de l’appareil et éléments de commande Prise jack de 3.5mm pour le casque Image 2 Module de préamplification Microphone à ultrasons Module Laser Connection de la caméra Image 3 Trompette acoustique avec caméra Ouverture pour microphone à ultrasons Ouverture pour le pointeur laser Connexion de la caméra...
Composants de l’appareil et éléments de commande Tube de mise au point avec pointe de mise au point Image 5 Col de cygne (Option) Image 6 Miroir parabolique (Option) Image 7 LD500 V2.01 page 11 sur 70...
Composants de l’appareil et éléments de commande Montage avec trompette acoustique La trompette acoustique permet une amplification acoustique en regroupant les ondes sonores et en spécifiant l'emplacement de la fuite. En raison de la construction spéciale du pointeur laser intégré, il est toujours utilisable.
En raison de sa flexibilité, l’outil col de cygne est utilisé pour les mesures ponctuelles dans les zones difficiles à atteindre. La connexion au LD 500 se fait via le câble en spirale fourni, voir Figure 10. Il n'est plus possible d'utiliser la caméra.
Mise en service 8 Mise en service / utilisation du LD 500 Veuillez d'abord respecter les consignes de sécurité de la section 3 Mise sous tension Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant environ 1 seconde. L'appareil s'allumera et une séquence de démarrage apparaîtra sur l'écran. Une nouvelle pression sur le bouton éteint à nouveau l'appareil.
La membrane peut être endommagée ! Les entrées ou les modifications peuvent être effectuées avec tous les champs de dépôt blancs Initialisation Après la mise sous tension du LD 500, l’initialisation a lieu puis passe à l’affichage des fuites. LD500 V2.01...
Fonctionnement Ecran Fuite (Leackage) L'image suivante montre et décrit les éléments d'affichage. Bouton du niveau de sensibilité Valeurs affichées pour: Niveau du Signal en dB Taille de la fuite Barre graphe du niveau du Coûts de la fuite par an signal Numéro ID de la fuite Image transmise par la...
Fonctionnement Menu d’accueil (Home) LD 500 Le fonctionnement est en grande partie explicite et piloté par menu via l'écran tactile. La sélection des éléments de menu respectifs se fait par "tapotement" bref avec le doigt ou un stylo rond et doux.
Fonctionnement 9.3.1 Configuration du LD500 Home Configuration Dans les paramètres de configuration, il est possible de sélectionner les unités du système et de saisir les paramètres requis, ce qui permet de calculer les coûts de fuite par an. Sélection du système d'unité ISO ou US ...
Fonctionnement Home Configuration Meas.Point Le point de mesure est enregistré pour chaque fuite dans ses données de journal. Ceux-ci peuvent être vus plus tard dans le rapport de fuite dans le logiciel. LeakTag (numéro ID de la fuite): sera automatiquement augmenté...
Fonctionnement Vue d'ensemble et description de l'application des différents types de capteurs Trompette acostique Tube de focalisation Le tube de focalisation ne laisse passer que très peu d'ondes La trompette acoustique incidente des ondes ultrasonores ultrasonores en direction du transducteur ultrasonore, ce qui et augmente ainsi la portée de l'appareil.
Fonctionnement 9.3.2 Niveaux de sensibilité Les niveaux ultrasonores peuvent être compris comme une "intensité" de la fuite. Avec le "bouton de niveau de sensibilité", la sensibilité du LD500 peut être ajustée à l'environnement, ce qui influence fortement le comportement acoustique de l'appareil et augmente ou diminue la plage de valeurs valides. Niveaux de sensibilité...
Fonctionnement 9.3.3.1 Paramètre / Point de mesure (Meas. Point) vérification Store Parameter Store Meas. Point À ce stade, il est à nouveau possible de vérifier et de corriger les paramètres "Pression" et "Distance" et le point de mesure. La modification des paramètres donne de nouvelles valeurs de fuite et de coût.
Fonctionnement 9.3.3.2 Commentaire (Comment) Store Textfield Comment Outre les détails du point de mesure avec la société, le bâtiment et l'emplacement, il est possible de saisir un commentaire (32 caractères max.). Pour ce faire, sélectionnez le champ de texte „Comment“...
Fonctionnement Export/Import Avec Export / Import, Les "données de journal" (Journal Data) enregistrées peuvent être transférées sur une clé USB Les paramètres système (System settings) peuvent être exportés et importés Les points de mesure (données d'entreprise, de bâtiment et de localisation) peuvent être exportés ou importés.
Fonctionnement 9.4.1 Export 9.4.1.1 Exportation des journaux de données „Journal Data“ Export / Import Export Journal Data A l’aide du bouton „Change vous pouvez définir un délai entre début et fin „Start“ and „End“. Les données de mesure stockées pendant cette période seront exportées.
Fonctionnement 9.4.1.2 Exportation des paramètres système Cette fonctionnalité est particulièrement pertinente pour la version LD 510, ici pour stocker les paramètres du capteur externe, par exemple pour les options d'affichage graphique, la valeur du capteur, etc. Export / Import Export ...
Fonctionnement 9.4.2 Import 9.4.2.1 Importation des paramètres système Export / Import Import System settings La séquence de sélection de répertoire et de fichier est analogue à l’exportation de fichier. Sélection de la carte SD interne avec activation de la touche „SdCard“ ou sur clé USB avec la touche „USB“.
Fonctionnement 9.4.2.2 Importation d’un nouvel outil de mesure Export / Import Import Import new Tool Le processus de sélection des répertoires et des fichiers est le même que pour l’exportation. Par exemple, pour les paramètres système sélectionnez la carte SD interne avec le bouton "SdCard"...
XML ou d’être importées à partir d’une autre base de données exportée LD 500.Cela signifie qu'il est également possible de créer et d'importer la base de données en externe, mais la condition préalable est le format correct du fichier XML..
Fonctionnement Afficher les bitmaps View Bitmaps Select Screenshoot Cela permet aux images stockées (images de mesure) sur la carte SD ou la clé USB de se charger et de s'afficher à nouveau. Veuillez appuyer sur le bouton „Select Screenshot“ Et sélectionnez l’image requise (bitmap).
Paramètres Paramètres de l’appareil Les paramètres sont tous protégés par mot de passe ! Les réglages ou les modifications sont généralement confirmés avec Remarque : Si vous revenez au menu principal et qu'un des menus de réglage est appelé, vous devez entrer le mot de passe à...
9.6.2 Réglages de l’appareil Settings Device settings Vue d’ensemble des réglages Device settings 9.6.2.1 Langue Settings Device settings Set language Ici, vous pouvez sélectionner l’une des 11 langues pour le LD 500 LD500 V2.01 page 32 sur 70...
Paramètres 9.6.2.2 Date et heure Settings Device settings Date & Time En appuyant sur le champ Time Zone et en entrant le bon UTC, vous pouvez régler l’heure exacte. La commutation été / hiver est réalisée en appuyant sur le bouton Daylight Saving.
Paramètres 9.6.2.4 Mise à jour du système Si nécessaire, le LD 500 a la possibilité de télécharger une mise à jour du firmware sur l’appareil via la clé USB. Le fichier reçu doit ensuite être stocké sur la clé USB et transféré sur votre appareil comme décrit ci-dessous.
Settings Device settings System-Update Update-Channels S'il existe une mise à jour pour le canal interne et externe (LD 510 uniquement), elle doit être démarrée séparément. Update pour les canaux LD 500/ 510. Important : Si le bouton Reboot system apparaît après la mise à...
Paramètres 9.6.2.6 Etalonnage de l’écran tactile Settings Device settings calibrate touchscreen Si nécessaire, l'étalonnage de l'écran tactile peut être modifié ici. Appuyer sur Calibrate et il apparaît, 1. à gauche ci-dessus, 2. en bas à droite, 3. en bas à...
Paramètres 9.6.3 Régler la luminosité du rétroéclairage Settings Set backlight Ici, vous ajustez le rétroéclairage Souhaité (15-100%) de l’affichage. E.g. rétroéclairage to 39 % À l'aide du bouton de gradation après le rétroéclairage, après un intervalle de temps définissable (ici après 15 minutes), le rétroéclairage peut être réduit au minimum.
11,74 V d'alimentation et un compteur d'heures de 5.01 V 5.01 V fonctionnement. 9.6.6 About LD 500 Settings about LD 500 *** About LD 500 *** Device Brève description de la version du matériel et du logiciel, ainsi que du numéro de série...
Connectez l’alimentation charge. externe à la prise de charge. Le LD 500 vérifie l'état de charge de la batterie et lance automatiquement le processus de charge si nécessaire. Pour protéger l'accumulateur Li-ION de décharge exhaustive, l'appareil s'éteint automatiquement si une tension de cellule de 6,4V est atteinte.
LD 510 11 LD 510 11.1 Sélection du capteur externe L'utilisation d'un "capteur externe" nécessite de passer en mode. Home Mode Externer Sensor Menu d'accueil pour la connexion d'un capteur externe LD500 V2.01 page 40 sur 70...
Signal d’entrée capteur externe 11.2 Signal d’entrée du capteur externe - LD510 Signaux d’entrée Plage de mesure 0 – 20 mA / 4 – 20 mA Courant Résolution 0,0001 mA (0 – 20 mA / 4 – 20 mA) Alimentation interne ou Précision ...
Schéma de raccordement 11.4 Schémas de raccordement pour différents types de capteurs 11.4.1 Affectation des broches du connecteur pour tous les capteurs au LD 510 Le connecteur d’interface à utiliser est un ODU Medi Snap 8 broches – Référence : K11M07-P08LFD0- 6550 Les câbles de connexion disponibles sont : ODU avec extrémités ouvertes :...
Schéma de raccordement 11.4.2 Raccordement pour capteurs de point de rosée et de consommation, série FA / VA 5xx LD 510 FA 510 FA 500 VA 500 VA 520 La transmission de données numériques entre LD 510 et FA 500 / FA 510 et VA 500/520 s'effectue via RS 485 (Modbus). 11.4.3 Connexion via RS485 white brown...
Schéma de raccordement Capteur avec sortie de tension 4 fils Yellow grey blue 11.4.5 Signal de courant analogique à deux, trois et quatre fils Capteurs avec sortie 4 - 20mA 2 fils LD 510 Yellow blue Capteurs avec sortie 4 - 20mA 3 fils LD 510 Yellow blue...
Schéma de raccordement 11.4.6 Affectation des broches de connecteur à deux, trois et quatre fils pour PT100 / PT1000 / KTY81 + RS485 - RS485 Yellow Analog IN + 2 fils PT100/PT1000/KTY81 Analog IN - I (500µA) pink +VB 24Vdc -VB GND Yellow 3 fils PT100/PT1000/KTY81...
Capteur de point de rosée FA5xx 11.5 Capteur de point de rosée FA 500 / FA 510 (RS 485 Modbus) Première étape : choisir d'utiliser le canal numérique du capteur inutilisé External sensor Settings Sensor settings C1 Seconde étape : choisir le type FA 5xx External sensor ...
Capteur de point de rosée FA5xx 11.5.1 Paramètres Capteur de point de rosée FA 500 / FA 510 11.5.1.1 Sélection de l'unité pour la température et l'humidité External sensor Settings Sensor settings C1 arrow right (2.page) Sélection de l'unité pour la température et l'humidité...
Capteur de point de rosée FA5xx 11.5.1.3 Définition de la pression de référence (pression absolue) External sensor Settings Sensor settings C1 arrow right (2.page)Pressure Setting Text field Ref.Pressure La pression de référence est la valeur utilisée pour le calcul du point de rosée. La valeur par défaut est 1013 mbar (pression atmosphérique).
Capteur de point de rosée FA5xx 11.5.1.5 Plus de paramètres Sortie analogique 4-20mA External sensor Settings Sensor settings C1 arrow right (2.page) More-Settings 4-20mA Ce menu permet le réglage / l’affectation de la valeur de mesure et la mise à l’échelle de la sortie analogique. Sélection de la valeur de mesure en sélectionnant la touche de valeur de mesure appropriée dans cet exemple,...
Capteur de débit VA5xx 11.6 Capteur de débit de type VA 500 / VA 520 / VA 550 / VA 570 (RS 485 Modbus) Première étape : choisissez un canal numérique de capteur inutilisé External sensor Settings Sensor settings C1 Seconde étape : choisir le type VA 5xx External sensor ...
Capteur de débit VA5xx 11.6.1 Paramètres du capteur de débit VA 5xx External senor Settings Sensor settings C1 arrow right (2.page) Pour chaque champ de texte, vous pouvez définir une valeur ou une unité. Paramètres en entrant le champ de texte puis en entrant une valeur ou en sélectionnant l’unité...
Capteur de débit VA5xx 11.6.1.2 Réglages de la constante de gaz External senor Settings Sensor settings C1 arrow right (2.page) Gas Constant description field Tous les gaz marqués en bleu et avec (réel) ont été une courbe d’étalonnage de gaz réelle stockée dans le capteur.
Capteur de débit VA5xx 11.6.1.3 Définition des conditions de référence Ici, les conditions de référence du milieu mesurées souhaitées pour la pression et la température peuvent être définies External senor Settings Sensor settings C1 arrow right (2.page) Ref. Pressure description field External senor ...
Capteur de débit VA5xx 11.6.1.5 Définition du compteur de consommation et de l'unité de consommation External senor Settings Sensor settings C1 arrow right (2.page) Count Val. description Field External senor Settings Sensor settings C1 arrow right (2.page) Count Val. Unit description Field Le capteur permet de prendre en compte une valeur de compteur de départ.
Capteur de débit VA5xx 11.6.1.6 Réglages de la sortie analogique 4-20mA de VA 5xx External senor Settings Sensor settings C1 More-Settings 4-20mA Ch1 Ce menu permet d'ajuster / d'affecter la valeur de mesure et de mettre à l'échelle la sortie analogique en appuyant sur la touche ”4-20mA Ch1”.
Capteur de débit VA5xx 11.6.1.7 Paramètres Sortie impulsion / alarme de VA 5xx External senor Settings Sensor settings C1 More-Settings Pulse / Alarm La sortie impulsion du VA 5xx peut être définie de manière fonctionnelle en tant que sortie impulsion ou sortie alarme.
Capteur de débit VA5xx External senor Settings Sensor settings C1 More-Settings Alarm En cas d'utilisation de la sortie d'impulsion comme alarme, les paramètres suivants doivent être définis : Sélection de l’unité en pressant le bouton “unit” et choisir une des unités suivantes : “cfm”, “ltr/s”, “m³/h”,...
Capteur de débit VA5xx 11.6.1.8 Paramètres ZeroPoint ou Low Flow Cut off pour VA 5xx External senor Settings Sensor settings C1 More-Settings Zeropoint Avec cette fonction, vous pouvez effectuer les réglages suivants pour le capteur VA 5xx. Zeropoint: Si, sans débit, le capteur installé...
Capteur Type Modbus 11.7 Type Modbus 11.7.1 Sélection et activation du type de capteur Modbus Première étape : choisissez un canal de capteur inutilisé External sensor Settings Sensor settings C1 Seconde étape : choisir type Modbus External sensor Settings Sensor settings C1 Type description field Modbus Troisième étape : confirmer avec OK.
Page 60
Capteur Type Modbus External sensor Settings Sensor settings C1 Reg. Address description field Les valeurs de mesure sont conservées dans les registres du capteur et peuvent être adressées via Modbus et lues par le système. PI 500 Cela nécessite de définir les adresses de registre souhaitées dans le LD 510.
Page 61
Capteur Type Modbus Exemple: Holding Register - UI1(8b) - Valeur: 18 Sélection du type de registre Holding Register, type de donnée U1(8b) et ordre des octets A / B HByte LByte 18 => Ordre octets 1. Byte 2. Byte Holding Register – UI4(32) - Valeur : 29235175522 AE41 5652 Sélection du type de registre Holding Register, type de donnée U1(32b) et ordre...
Page 62
Capteur Type Modbus External sensor Settings Sensor settings C1 Scale- description field L'utilisation de ce facteur permet d'adapter la valeur de sortie de la même manière. Par défaut ou valeur = 0, aucune mise à l'échelle n'est appliquée et le champ don’t scale External sensor ...
Capteur Type Modbus 11.8 Paramètres de l'enregistreur de données External sensor Settings Logger settings Dans la rangée supérieure, vous pouvez sélectionner Time intervals prédéfinis 1, 2, 5, 10, 15, 30, 60 et 120 secondes pour l'enregistrement. Time intervals différent peut être saisi dans le champ de description en blanc en surbrillance, juste en haut de...
Page 64
Capteur Type Modbus External sensor Settings Logger settings force new Record File button External sensor Settings Logger settings force new Record File button Comment description field Un nouveau fichier d’enregistrement sera créé en appuyant sur le bouton force new record file .et un nom ou un commentaire peut être saisi en...
Page 65
Capteur Type Modbus External senor Settings Logger settings timed Stop button En appuyant sur le bouton timed Stop, puis sur le champ de description de la date / heure ci-dessous, vous pouvez régler la date et l'heure d'arrêt pour l'enregistrement d'un enregistreur de données.
Capteur Type Modbus External senor Settings Logger settings timed Start button/timed Stop button Date/Time description field Cal button Avec le bouton Cal, la date souhaitée peut être facilement sélectionnée dans le calendrier. External senor Settings Logger settings Start button Après l'activation de l'heure de début et de fin et les paramètres créés, le bouton...
Capteur Type Modbus 12 Contenu de la livraison Le LD 500 est disponible soit à l'unité, soit en ensemble. L'ensemble contient tous les composants et accessoires protégés dans une mallette de transport robuste et résistante aux chocs. Valise de transport...