•
Connect the earth cable connector and the electrode holder connector to the machine sockets ( Fig 1, B e C) rotating the male
connector to assurance a good seal. Choose the polarity (direct or reverse) in the following of the electrode cover (to some information
consult the data on the electrode package or on the general manual included in the package).
•
Connect the earth clamp to the metal structure to be welded trying to establish a good point of contact between the metal and the
clamp, as close as possible to the area to be welded, insert the electrode into the electrode holder.
•
Connect the machine to the electrical grid supply and turn on the welding machine by placing the on / off switch (Fig 1, D) to
position I.
•
Select the electrode or THE MANUAL MODE (Fig 2 knob "MENU")
•
Start the welding operation using all necessary protections to security.
•
After completing the welding, turn off the welder and remove the electrode from the electrode holder.
MAINTENANCE
Refer all servicing to qualified personnel according to the standard (IEC 60974-4).
This Model is without PFC device and do not comply with IEC 61000-3-12. If they are to be connected to a low-voltage mains supply, it is
the responsibility of the user to ensure they can be connected. If necessary consult the operator of your electrical
distribution system.
INTRODUCCIÓN
Este dispositivo es un generador de corriente con tecnología a "INVERTER" (DC) adecuado para la soldadura de MMA. Gracias a la
tecnología inverter, que permite lograr un alto rendimiento mientras que mantiene el tamaño y el peso, el soldador es portátil y fácil de
manejar. El dispositivo es adecuado para soldar con electrodos revestidos (rutilo, básicos, inoxidable, hierro fundido, aluminio y celulósico).
Es monofásico 220-240V 50/60Hz y puede ser conectado a generadores con una potencia igual o superior a la reportada en la Tabla 2.
La máquina está equipada con las siguientes funciones:
• "ANÀLISIS DE LA RED ELÉCTRICA" – al inicio efectúa una serie de pruebas para analizar las caracteristicas de la red
• "HOT START", "ARC FORCE" y "STICK ANTI" (para más detalles consulte el Manual General, incluido).
• "MEMORIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS" - el microprocesador almacena los parámetros de soldadura establecidos la última vez que
se usó la máquina, lo que permite la reposición automática de parámetros, cada vez que se enciende.
• "VOICE SYNTHESIZER" – Viene equipado con un sintetizador de voz, (el idioma se selecciona al encender la maquina), esto ayuda al
usuario durante su uso.
• "CAPACIDAD DE AUTOREGULACION DE LOS PARÀMETROS DE SOLDADURA" – Seleccionando la corriente de soldar o el tipo de
elèctrodo que se quiere utilizar, la màquina de soldar ajusta automaticamente los paràmetros de soldadura.
PANEL DE CONTROL
Las funciones de la máquina se pueden regular a través del panel de control situado en el panel frontal, fig1 A
El panel de control consta de una pantalla, un mando para el ajuste de la corriente de soldadura, una perilla para regular el volumen de la
voz y una perilla para seleccionar el electrodo.
All manuals and user guides at all-guides.com
ES
Fig 1
A Panel de control
B Conector Polo negativo (-)
C Conector Polo positivo (+)
D Interruptor de red
E Cable de alimentación
9