Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

VIP M 165
MANUALE D'USO
IT
USER MANUAL
GB
MANUEL D'UTILISATION
FR
MANUAL DE USUARIO
ES
BRUKSANVISNING
NO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
ANVÄNDARMANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stanley VIP M 165

  • Page 1 VIP M 165 MANUALE D’USO USER MANUAL MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI ANVÄNDARMANUAL...
  • Page 2 Pages: 15 - 16 Grazie per aver scelto questo prodotto. Thank you for choosing this product. ©2014 Stanley Black & Decker, Inc. Manufactured by: Awelco Inc. Production S.p.A., Conza D.C., 83040, Italy Tel. +39 0827 363601 Fax. +39 0827 36940 e-mail: stanley@awelco.com Website: www.awelco.com/stanleylicensedproduct...
  • Page 3 Saldatrici a filo continuo con possibilità di saldare filo animato senza gas o con gas per la saldatura di acciaio, inox e alluminio. 1) Regolazione corrente di saldatura 2) Interruttore ON/OFF 3) Regolazione velocità del filo 4) LED regolazione velocità filo 5) LED indicatore di protezione termica Fig 1...
  • Page 4 Quando la saldatura è regolata al minimo è necessario che la lunghezza dell’arco sia piccola. Questo si ottiene tenendo la torcia il più vicino possibile al pezzo da lavorare e con una inclinazione di circa 60 gradi. La lunghezza dell’arco può essere aumentata man mano che si aumenta l’intensità di corrente, al massimo si può...
  • Page 5 MIG welders which can weld flux cored gasless wire or with gas for the welding ofmild steel, stainless steel and aluminium. 1) Welding current control 2) ON/OFF switch 3) Wire speed regulator 4) Wire speed regulator led 5) Thermal protection Fig 1 The welding machine is fitted with a suitable primary cable which we strongly recommend you to do not extend: if it is necessary to extend it, use a cable having the same section of the primary cable.
  • Page 6 When welding on the lowest output settings, it is necessary to keep the arc as short as possible. This should be achieved by holding welding torch as close as possible and at an angle of approximately 60 degrees to the workpiece. The arc length can be increased when welding on the highest settings, an arc length up to 20 mm can be enough when welding on maximum settings.
  • Page 7 Poste de soudage a fil continu permettant le soudage, avec fil fourré sans gaz outraditionnel avec gaz, de l'acier, l'inox et l'aluminium. 1) Courant réglementaire de soudure 2) Interrupteur ON/OFF 3) Réglage de vitesse de fil 4) Mené réglage de vitesse de fil 5) Protection thermique menée Fig 1 L’appareil est fourni d’un câble de courant approprié...
  • Page 8 Quand le courant est réglé au minimum, il est nécessaire que la longueur de l’arc soit petite. Pour ce faire, il faut que la torche soit le plus près possible de la pièce à souder avec une inclination de 60 degrés environ. La longueur de l’arc peut être augmentée au fúr et à mesure que l’intensité du courant augmente.
  • Page 9 Soldadura de hilo continuo para uso con alambre especial sin gas y soldadura de hierro, acero inox y aluminio con gas. 1) Regulación de la corriente de soldadura 2) Interruptor ON/OFF 3) Regulación de la velocidad del hilo 4) Led de regulación de la velocidad del hilo 5) Led de protección termica Fig 1...
  • Page 10 Cuanda la soldadura es regulada al mínimo, es necesario que la dimensión del arco sea pequeña. Esto se obtiene teniendo la antorcha lo más próximo posible a la pieza para trabajar y con una inclinación de aproximadamente 60 grados. El largo del arco puede ser aumentado a medida que se aumenta la intensidad de corriente, al máximo se puede llegar a una distancia de cerca 20 mm.
  • Page 11 MIG-sveisemaskiner som kan sveise gassløs tråd med strømmende kjerne eller med gass for sveising av bløtt stål, rustfritt stål og aluminium. 1) Styring av sveisestrøm 2) På-/av-bryter 3) Regulering av trådhastighet 4) Lysdiode for regulering av trådhastighet 5) Varmebeskyttelse Fig 1 Sveisemaskinen er utstyrt med en egnet primærledning som vi sterkt anbefaler at du ikke forlenger;...
  • Page 12 Når du sveiser med laveste uttaksinnstillinger er det nødvendig å holde sveisebuen så kort som mulig. Dette kan oppnås ved å holde sveisebrenneren så nært som mulig og i en vinkel på omtrent 60 grader mot arbeidsstykket. Sveisebuens lengde kan økes når du sveiser med de høyeste innstillingene.
  • Page 13 Spawarka MIG, przeznaczona do spawania drutem proszkowym bez gazowym lub gazowym do spawania stali mi kkiej, nierdzewnej i aluminium. 1) regulacja pr du spawania 2 ) ON/OFF wł cznik 3) Regulator pr dko ci drutu 4 ) Dioda LED regulatora pr dko ci drutu 5) zabezpieczenie termiczne Fig 1...
  • Page 14 Podczas spawania na najni szych wyj ciowych ustawieniach, niezb dne jest utrzymanie łuku tak krótkiego jak to mo liwe. Powinno to zosta osi gni te poprzez trzymanie uchwytu spawalniczego jak najbli ej jest mo liwe, pod k tem około 60 stopni w stosunku do przedmiotu obrabianego. Długo łuku mo e by zwi kszona w przypadku spawania najwy szymi ustawieniami, długo łuku do 20 mm mo e by wystarczaj ca podczas...
  • Page 15 MIG-svetsare som kan svetsa med gasfri tråd med fluxkärna eller med gas för svetsning av mjukt stål, rostfritt stål och aluminium. 1) Inställning av svetsström 2) PÅ/AV-brytare 3) Trådhastighetsregulator 4) Lysdiod för trådhastighetsregulator 5) Termiskt skydd Fig 1 Svetsmaskinen är utrustad med en lämplig primär kabel som vi rekommenderar att man inte förlänger: om det är nödvändigt att förlänga den, använd kabel som har samma diameter som den primära kabeln.
  • Page 16 När man svetsar med lägsta uteffektinställningen, är det nödvändigt att hålla bågen så kort som möjlig. Detta uppnås genom att hålla svetsbrännaren så nära som möjligt och med en vinkel på cirka 60 grader mot arbetsstycket. Båglängden kan ökas när man svetsar med den högsta inställningen, en båglängd på...
  • Page 17 VIP M165 Code: 11131...
  • Page 18 Elenco pezzi di ricambio / Liste pieces detachees / Spare parts list Ersatztelliste / Piezas de Repuesto / Список запасных частей / Resevedelsliste Spis części zamiennych pcs per Desc Code Панель / πάνελ S00119SP Pannello / Panel / Panneau / Verkleidung / Panel / Panel Panel Mantello Destro / Right Mantle / Rechter Mantel / Cape Droit Capa Derecha / Правая...
  • Page 19: Schemat Elektryczny

    DATI TECNICI SALDATRICE / WELDING MACHINE TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS DE LA SOLDADORA / DONNÉES TECHNIQUES POSTE DE SOUDAGE SOLDADOR DE DADOS TÉCNICOS / TECHNISCHE DATEN SCHWEISSMASCHINE / TEKNISKE DATA FOR SVEISEMASKIN ANE TECHNICZNE SPAWARKI [A] - W x H x L 2 max 24,6 9,0 KVA...
  • Page 22 ITALIANO - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: ENGLISH - EC-DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: DEUTSCH - CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwartung, yass dieses Produkt mit den folgenden Narmen oder normativen Dokumenten...
  • Page 23: Garantie

    GARANZIA:La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei pezzi che si deteriorassero per cattiva qualità di materiale o per difetti di costruzione entro 24 MESI dalla data di vendita della macchina comprovata sul certificato per paesi della comunità...
  • Page 24 GARANCIA: A gyártó szavatolja a jó M UNKAKÖRNYEZET a gép, és a kötelezettségvállalás teljesítésére ingyenes cseréje a darab, amelynek eredményeként a hibás a rossz minőségű az anyag, vagy az építési hibák 24 hónap kezdete A gép szerint, a bizonyítvány az országok az Európai Közösség és 12 hónapon belül a extracommunitarian országokban. A inconvenients érkező rossz kihasználása, tamperings vagy gondatlanságból nem tartoznak a garancia, miközben minden felelősséget visszautasít minden közvetlen vagy közvetett damages.The gépeken kell vissza, még akkor is, ha a biztosítékot kell küldeni CARRIAGE fizetett és lesz vissza CARRIAGE előre.