Télécharger Imprimer la page
Stanley SUPER 180 TIG LIFT Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SUPER 180 TIG LIFT:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

MANUALE D'USO
USER MANUAL
GB
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
ANVÄNDARMANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
L

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stanley SUPER 180 TIG LIFT

  • Page 1 MANUALE D’USO USER MANUAL MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTRUÇÕES BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING ANVÄNDARMANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 3 ITALIANO Avvertenza: usare le precauzioni previste nel manuale generale Il prodotto è una saldatrice con tecnologia inverter, portatile, prima di mettere in funzione la saldatrice leggendo attentamente i leggera, monofase 230 V, 50/60Hz. La saldatrice permette di rischi connessi al processo di saldatura. effettuare la saldatura MMA con tutti i tipi di elettrodi.
  • Page 4 ENGLISH The product is a portable, lightweight, single-phase 230 V, associated with the welding process. 50/60Hz welder with inverter technology. It allows MMA welding ELECTRODE WELDING (MMA) with all electrodes type. The model allows TIG welding of the 1. Connect the connectors of the earth clamp and electrode most metals except the aluminium and alloys.
  • Page 5 FRANÇAIS Le poste marche avec technologie INVERTER, portable , légère , négative ) d’accord avec l’enrobage des électrodes ( lire monophasé 230 V ,50/60 Hz. Ce poste permet de souder MMA sur l’emballage des électrodes). avec tous les types d'électrodes. Le modèle permet le soudage Connecter la pince de masse à...
  • Page 6 ESPAÑOL Soldadura MMA DESCRIPCION DE EL EQUIPO Soldadura TIG INSTALACION PROTECCION TERMICA PUESTA EN MARCHA DEL PRODUCTO MANTENIMIENTO ANOMALIA CAUSA REMEDIO Atencion :- Esta soldadora es sólo para uso profesional y está reservada para la industria...
  • Page 7 IN R D Ç Este aparelho é um gerador inverter de corrente contínua 230V 50/60Hz • Ligar o alicate de massa e o alicate porta electrodos à (DC) adaptado para efetuar soldaduras a electrodo MMA-TIG. Graças à máquina (Fig 1 C e D) rodando as uniões de maneira a obter uma boa tecnologia inverter que consiste em obter prestações elevadas mantendo ligação.
  • Page 8 EINF • • • • • ER I N SS ASSNA Sch ei en f r die ode e INS A A I N VER END N • AN E rsache Das Sym o eigt an dass das erät nicht mit F ausgestattet ist Ste en Sie mit dem Insta ationstechnicker und in ereinstimmung mit der IE Norm sicher dass das...
  • Page 9 SVENKA INLEDNING är förknippade med svetsning. Din nya svets är en bärbar, lätt, enfas 230 V, 50 / 60Hz svets med ELEKTRODSVETSNING (MMA) inverterteknik. Den klarar MMA-svetsning med alla typer av Anslut kontakterna på jordklämman och elektrodhållaren elektroder. Modellen tillåter TIG-svetsning av till polerna på...
  • Page 10 N RSK IN R D KS V RDAN R KE DEN Denne enheten er en generator for omformerstrøm (DC) som Advarsel: Bruk alle nødvendige forholdsregler passer MMA- sveising. Takket være sikkerheten generelt håndboken før sveiser, lese nøye risikoen omforingsteknologi muliggjør det oppnåelse av høy ytelse samtidig knyttet til sveiseprosessen.
  • Page 11 POLSKI WSTĘP spawarki, zapoznaj się z zagroŜeniami związanymi z procesem spawania. • Podłącz wtyczkę zacisku uziemienia i uchwytem elektrody do złączy Urządzenie to jest spawarką prądu stałego (DC) nadaje się do spawania sposobem MMA. Zastosowanie technologii inwerterowej pozwala na urządzenia (Rys. 1, C i D), obracając w celu zapewnienia dobrej osiągnięcie wysokich parametrów przy zachowaniu niewielkich rozmiarów i przyczepności.
  • Page 12 Tabella di scelta della corrente di saldatura in funzione dell'elettrodo (per saldatore inesperto) Table for selection of the welding current according to the electrode (unskilled welder) Tableau de selection de l’intensite de courant suivant le diametre d’electrodes (soudeur sans expérience) Esquema de selección de la soldadura en función del electrodo (soldador inexperto) Tabela por escolha da corrente de soldadura de acordo com o eléctrodo (soldador não qualificado) Tabelle zur elektrodengerechten Wahl des Schweißstromes (unerfahrener Schweißer)
  • Page 13 BAĞLANTI ADIM 1 ADIM 2 ADIM 3...
  • Page 16 а очный а а а нич ки анны [A] - MINIMUN POWER OF THE W x H x L 2 max POWER GENERATOR 50-60 Hz он аж л н ы иа амма...
  • Page 17 Awelco Inc. Production S.p.a. Zona Industriale, 83040 CONZA D.C. (AV) ITALY ISO 9001: 2008 Zusätzliche Informationen. GB- EU DECLARATION OF CONFORMITY NO - EU-SAMSVARSERKLÆRING This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Denne samsvarserklæringen er utstedt under fabrikantens ansvar. manufacturer.
  • Page 18 Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelősségével adja ki. BG (БГ) - ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ - 1. Az EEK (Elektromos és elektronikus készülék) Termékszáma / Egyedi Тази декларация за съответствие се издава изцяло на отговорността на azonosítója - 2. A gyártó neve és címe - 3. A nyilatkozat tárgya - 4. A fenti производителя.