OUR PRODUCTS ARE CAREFULLY INSPECTED IN OUR WAREHOUSE AND PACKAGED FOR SHIPPING. ONLY REMOVE THE
PROTECTIVE FILM AT THE VERY END OF THE INSTALLATION TO ENSURE MAXIMUM PROTECTION. (EXCEPT WHERE BATH
SURFACES WILL BE IN PERMANENT CONTACT WITH ANOTHER SURFACE (I.E., FAUCETS, ETC.). IT IS VERY IMPORTANT
THAT YOU CAREFULLY INSPECT THE PRODUCT BEFORE INSTALLATION. IF A PRODUCT IS DEFECTIVE, PLEASE CONTACT
THE COMPANY BEFORE INSTALLATION. THE INSTALLER WILL BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY BREAKAGE OR DAMAGES
FOLLOWING THE USE OF A DEFECTIVE PRODUCT. TO PROTECT THE UNIT DURING INSTALLATION, PLACE A CARDBOARD
IN THE BOTTOM OF THE BATHTUB. VERIFY THAT THE BATHROOM FLOOR IS LEVELED AND STRONG ENOUGH TO SUPPORT
A MINIMUM WEIGHT OF 1500 LBS. REINFORCE THE EXISTING FLOORING IF NEEDED. THE DRAIN IN YOUR BATHTUB MAY
BE TO THE LEFT, THE MIDDLE OR THE RIGHT. VERIFY THE DRAIN LOCATION BEFORE DRILLING A HOLE IN THE FLOOR
ACCESS PANEL MUST BE FORESEEN NEAR THE PLUMBING, PUMP AND/OR CONTROL BOXES TO TAKE THEN EASILY APART
AND/OR REPAIR THESE COMPONENTS. THE WHIRLPOOL/THERAPEUTIC SYSTEMS MUST BE CONNECTED BEFORE THE FINAL
INSTALLATION (SEE THE INSTALLATION AND USER'S GUIDE FOR WHIRLPOOL/THERAPEUTIC).
NOS PRODUITS SONT SOIGNEUSEMENT INSPECTÉS EN USINE ET EMBALLÉS POUR L'EXPÉDITION. VEUILLEZ LAISSER LA
PELLICULE PLASTIQUE QUI RECOUVRE VOTRE BAIGNOIRE EN PLACE JUSQU'À CE QUE L'INSTALLATION SOIT TERMINÉE
(À L'EXCEPTION DES ENDROITS OÙ LE BAIN DOIT ÊTRE FIXÉ À UNE AUTRE SURFACE ( EX: MUR / ROBINET). IL EST IMPORTANT
DE BIEN INSPECTER LE PRODUIT AVANT L'INSTALLATION. SI UN ITEM EST INSTALLÉ AVEC UN DÉFAUT, L'INSTALLATEUR 30
DE PLACER UN MORCEAU DE CARTON DANS LE FOND DE LA BAIGNOIRE AFIN DE PROTÉGER L'UNITÉ LORS DE L'INSTALLA-
TION. VÉRIFIEZ QUE LE PLANCHER EST DE NIVEAU ET QU'IL PEUT SUPPORTER UN POIDS MINIMUM DE 680 KG (1500 LBS).
RENFORCEZ LE REVÊTEMENT EXISTANT AU BESOIN. CERTAINES BAIGNOIRES SONT OFFERTES AVEC LE DRAIN À
GAUCHE, À DROITE OU AU CENTRE: VÉRIFIEZ L'EMPLACEMENT DU DRAIN AVANT DE PERCER LE PLANCHER . IL EST
NÉCESSAIRE DE PRÉVOIR UN ACCÈS CONVENABLE PRÈS DE LA PLOMBERIE, DE LA POMPE ET/OU DES CONTRÔLES,
PERMETTANT DE DÉMONTER ET/OU DE RÉPARER FACILEMENT CEUX-CI. LES SYSTÈMES TOURBILLONS/THÉRAPEUTIQUES
DOIVENT ÊTRE RACCORDÉS AVANT L'INSTALLATION FINALE (VOIR LE GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION POUR
DOIVENT ÊTRE RACCORDÉS AVANT L'INSTALLATION FINALE (VOIR LE GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION POUR
REQUIRED TOOLS / OUTILS REQUIS
Drill
Caulk Gun
Perceuse
Pistolet à calfeutrer
Level
Square
Angle droit
Niveau
V-notched Trowel (1/4")
Truelle dentelée 0,6 cm (1/4po)
Utility Knife
(base seulement)
Couteau universel
ATTENTION
BEFORE STARTING
AVANT DE DÉBUTER
TOURBILLON/THÉRAPEUTIQUE).
Adhesive (1 tube)
Sealant (1 tube)
Adhésif (1 tube)
Scellant (1 tube)
Shims
Drop Cloth
Cales de bois
Toile de protection
Extension Bit Holder
Drill Bit 3/16" (5mm)
Support pour mèche d'extension
Foret de 3/16 po (5mm)
1
Tape Measure
Ruban à mesurer
Pencil
Crayon
Screws 1 1/4" (zinc or stainless;
Phillips Bit (for use with
panhead or roundhead)
extension bit holder)
Vis de 3,2 cm(1 1/4po) (en zinc
ou en acier inoxydable; à tête
Embout Phillips (pour utilisation
plate ou ronde)
avec une rallonge porte-embout)