Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CP-71B
Operating Instructions / Mode d'emploi / Bedienungsanleitung / Istruzioni per l'uso / Handleiding / Manual de instrucciones / Manual de instruções
Bruksanvisning / Brugsanvisning / Bruksanvisning / Käyttöohjeet / Инструкции по эксплуатации /

Thank you very much for purchasing Pioneer's Speaker Stand.
The Speaker Stand, CP-71B, is made exclusively for the use with a
Pioneer speaker.
Do not mount a speaker other than that of Pioneer's onto
this Speaker Stand. The Speaker Stand may lose balance
and tip over, or fall, causing injury.

Nous vous remercions profondément d'avoir choisi le Socle
d'enceinte de Pioneer. Le Socle d'enceinte CP-71B est fabriqué
exclusivement pour l'utilisation avec un haut-parleur mis en vente
par Pioneer.
Ne montez pas sur le Socle d'enceinte un haut-parleur qui
ne sont pas un produit de Pioneer. Le Socle d'enceinte peut
perdre l'équilibre et se renverser ou tomber, provoquant les
blessures humaines.

Vielen Dank, das Sie sich für einen Pioneer Lautsprecherständer
entschlossen haben. Der Lautsprecherständer CP-71B ist speziell
für den Einsatz in Verbindung mit einem Lautsprecher von Pioneer
konstruiert.
Bitte verwenden Sie diesen Lautsprecherständer nur in
Verbindung mit Pioneer Lautsprechern. Andernfalls könnte
er aus dem Gleichgewicht geraten und umstürzen, wobei
Verletzungsgefahr besteht.

Grazie per aver acquistato la base per diffusori Pioneer. La base
per diffusori CP-71B è prodotta esclusivamente per l'uso con un
diffusore Pioneer.
Non montare su questo sostegno altoparlanti che non
siano Pioneer. Il Sostegno Altoparlante potrebbe perdere
l'equilibrio e rovesciarsi, o cadere, causando ferite.

Bedankt voor het aanschaffen van de Pioneer
Luidsprekerstandaard. De Luidsprekerstandaard, CP-71B, is
exclusief gemaakt voor het gebruik met een Pioneer luidspreker.
U mag geen andere luidspreker dan die van Pioneer op de
Luidsprekerstandaard monteren. De Luidspekerstandaard
kan namelijk uit balans geraken en omkantelen of vallen,
met verwondingen tot gevolg.

Muchas gracias por adquirir los Soportes de altavoz Pioneer. Los
Soportes de altavoz, CP-71B, están hechos exclusivamente para el
uso de altavoces Pioneer.
No acoplar altavoces que no sean Pioneer sobre los
Soportes de altavoz. Los soportes podrían perder el
equilibrio y volcarse o caerse, causando heridas.

Agradecemos pela compra do Suporte para Colunas da Pioneer.
O Suporte para Colunas, CP-71B, é feito exclusivamente para o uso
com uma coluna Pioneer.
Não monte uma outra coluna que não seja da Pioneer sobre
este Suporte para Colunas. O Suporte para Colunas pode
perder o equilíbrio e tombar ou cair, causando ferimentos.

Gratulerar till ditt inköp av ett Pioneers högtalarstativ. CP-71B
högtalarstativ skall användas endast för Pioneers högtalare.
Placera endast Pioneers högtalare på detta högtalarstativ.
Andra högtalare kan leda till dålig balans, vilket gör att de
kan falla ned och orsaka personskador.
Speaker Stand | Support d'enceinte acoustique | Lautsprecherständer
Supporto per diffusore | Luidsprekerstandaard | Soportes de altavoz
Suporte para colunas | Högtalarstativ | Højtalerstativ | Høyttalerstativ | Kaiutinjalusta
Стойка под динамик |
扬声器支架

Mange tak, fordi du har valgt et højttalerstativ fra Pioneer
Højttalerstativet, CP-71B, er udelukkende beregnet til Pioneer
højttalere.
Montér ikke andre højttalere end Pioneer-højttalere på dette
højttalerstativ. Andre højttalere kan føre til at stativet vælter
på grund af ubalance, med risiko for skader.

Takk for at du kjøpte dette høyttalerstativet fra Pioneer.
Høyttalerstativet CP-71B er laget spesielt for bruk sammen med
høyttalere fra Pioneer.
Ikke monter andre høyttalere enn Pioneer-høyttalere på
dette høyttalerstativet. Andre høyttalere kan føre til at
stativet velter på grunn av ubalanse, med fare for skader.

Kiitos että valitsit Pioneer-kaiutinjalustan. CP-71B-kaiutinjalusta
on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan Pioneer-kaiuttimia varten.
Älä asenna tähän kaiutinjalustaan muita kuin Pioneerin
kaiuttimia. Kaiutinjalusta voi menettää tasapainonsa ja
keikahtaa tai kaatua ja aiheuttaa vahinkoja.
Большое спасибо за покупку стойки под динамики компании Pioneer.

Стойка под динамики CP-71B исключительно для использования с
аудиколонками компании Pioneer.
Не монтируйте динамики, отличные от Стойка под динамики
компании Pioneer. Стойка под динамики может потерять
баланс и опрокинуться или упасть, причинить вред.


感谢惠购先锋扬声器支架。
先锋扬声器使用。 
不要将非先锋品牌的扬声器安装在扬声器支架上。 否则,
扬声器支架可能会失去平衡而翻转,或跌落,从而导致
受伤事故。


非常感謝您購買先鋒揚聲器支架。
搭配先鋒揚聲器使用而製作。 
請勿在此揚聲器支架上安裝非先鋒品牌的揚聲器。揚聲
器支架可能會失去平衡並翻倒,或因掉落而造成人員受
傷。
 
このたびは、パイオニアのスピーカースタンドをお買い求め
いただきましてまことにありがとうございます。スピーカー
スタンド CP-71B は当社スピーカー専用のスタンドです。
本機に当社スピーカー以外のものを取り付けないでく
ださい。バランスがくずれて倒れたり、落下してけが
の原因となることがあります。
スピーカースタンド
|
|
揚聲器支架
取扱説明書
/
/
使用说明书
操作手冊
CP-71B 扬声器支架专门用于配合
CP-71B 揚聲器支架是專門

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pioneer CP-71B

  • Page 1 Thank you very much for purchasing Pioneer’s Speaker Stand. Mange tak, fordi du har valgt et højttalerstativ fra Pioneer The Speaker Stand, CP-71B, is made exclusively for the use with a Højttalerstativet, CP-71B, er udelukkende beregnet til Pioneer Pioneer speaker.
  • Page 2 N’utilisez pas de tournevis électriques ou trop grands parce qu’ils pourraient exercer une force excessive sur les vis et les écrous. Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dégâts causés par un assemblage et un montage inadéquats, un renforcement insuffisant, une erreur d’utilisation, des catastrophes naturelles, etc.
  • Page 3 この取扱説明書をよくお読みになり、正しくお使いください。読み終わった 请通读本使用说明,以便正确装配和使用产品。阅读本说明之 取扱説明書は大切に保管してください。 后,请妥善保存以备日后参考。 安全に正しくお使いいただくために 使用之前 絵表示について 设置扬声器系统之前,建议您通读系统使用说明。 この取扱説明書および製品への表示は、製品を安全に正しくお使いいただ き、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、 いろいろな絵表示をしています。その表示と意味は次のようになっていま 将扬声器安装到扬声器支架时,仅限使用随附的螺钉。若固 す。内容をよく理解してから本文をお読みください。 定不当,扬声器可能坠落并造成损坏。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害 注意 不得与任何本装置指定之外的扬声器系统一起使用。支架会 を負う可能性が想定される内容および物的損害のみの発生 倒塌受损和/或扬声器可能坠落而致人受伤。 が想定される内容を示しています。 组装和移动扬声器支架时应小心,支架坠落时可能造成损坏 絵表示の例 或伤害。 記号は注意(警告を含む)しなければならない内容であること 将支架置于不稳定表面会非常危险。确保将其置于稳固的平 を示しています。 面。 記号は禁止(やってはいけないこと)を示しています。 确保在相对较软(如地毯)的平面上组装支架。 注意不要将螺钉拧得过紧。如果拧紧螺丝时用力过大,可能 記号は行動を強制したり指示する内容を示しています。 会损坏螺丝和 ( 或 ) 螺母的螺纹。使用中等尺寸的手动螺丝 刀进行安装。 不得使用电动螺丝刀或尺寸过大的螺丝刀,否则可能会对螺 注意 丝和螺母施加过大的力。 [ 設置...
  • Page 4 (M4 X 12 mm) Non skid pad 312-02002000 1 set* Spikes 320-12000017 6 pcs Auxiliary support 450-08260003 4 pcs * 8 in 1 set The product number are listed above in square brackets. The CP-71B package includes 2 Speaker stands.
  • Page 5 1 set* Feuille de carton 392-06304900 Mode d’emploi 353-08260401 Pointes de découplage 320-12000017 6 pièces Support secondaire 450-08260003 4 pièces * 8 par set Les numéros de produit sont indiqués ci-dessus entre crochets. Le coffret CP-71B comprend 2 supports pour enceinte.
  • Page 6 (M4 X 12 мм) Инструкции по эксплуатации 353-08260401 Противоскользящая прокладка 312-02002000 1 комплект* Шипы 320-12000017 6 шт. Дополнительная стойка 450-08260003 4 шт. * набор 8 в 1 Номера изделий приведены выше в квадратных скобках. Комплект CP-71B содержит 2 стойки под динамики.
  • Page 7 埋头平顶螺钉(M4 X 20 mm) [251-4020320] 4 个 390-08260004 包装箱 392-06304900 纸板箱 埋头平顶螺钉(M4 X 12 mm) [251-4012320] 4 个 353-08260401 使用说明书 312-02002000 1 套 * 防滑垫 320-12000017 长钉 6 个 450-08260003 辅助脚 4 个 * 八合一套件 上面方括号内表示产品编号。 CP-71B 包装包含 2 副扬声器支架。...
  • Page 8 152-07033050 プロテクター一式 370-08260001 バインド小ネジ [251-5020341] 外装箱 390-08260004 (M5 × 20mm) スペーサー 392-06304900 皿小ネジ(M4 × 20mm) [251-4020320] 取扱説明書 353-08260401 皿小ネジ(M4 × 12mm) [251-4012320] 滑り止め 312-02002000 1 セット * スパイク 320-12000017 補助スパイク 450-08260003 *1 セット 8 個付き [ ] 内はサービス用の部品番号です。 CP-71Bはスピーカースタンド 2 個入り梱包です。...
  • Page 9: Specifikationer

    Registrer produktet ditt på http://www.pioneer.no (http:// Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http:// www.pioneer.eu). Oppdag fordelene med dette på nettet i dag. www. pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! http://www.pioneer.no http://www.pioneer.it...
  • Page 10 Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.
  • Page 12 0120−5−81095 一般電話 0538−43−1161 ■ファックス 0120−5−81096 平成21年10月現在 記載内容は、予告なく変更させていただくことがありますので予めご了承ください。 VOL.034 Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2009 Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. © 2009 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Издано Pioneer Corporation. © Pioneer Corporation, 2009.