Page 1
*Voir et Entendre n’a jamais eu autant de sens 必ず転倒・落下防止対策を行ってください。 (7 ページ参照) When placing this unit, ensure that it is firmly secured to reduce the risk of it falling and causing injury. (see page 15) Lorsque vous installez ce produit, veillez à le fixer solidement afin d’éviter toute chute.
Page 9
Do not install or modify the product other than specified. natural disasters. Do not use this stand for a Pioneer display and television other than those designated and do not modify it or use it for other purposes.
Page 10
Checking the Standard Accessories Check to make sure that you have all the standard accessories before assembly and installation. �� �������������������� � �� ������� � � � �� ������������� �� ���������� � ������������������������� � ���������������������� �� ������������������ �� �������������������� �� ��...
Page 11
Assembling the Stand Assembly Procedure Turn the base cover over so the underside is After assembling the stand, attach the falling facing up. prevention metal fittings with the installation screws (M4 × 35 mm: black). ➄ Insert the stand pipes into the base cover. •...
Page 12
Attaching the Cushion This part prevents reflection of the cables connected to the Attachment Procedure back of the Pioneer display and television on the base cover. Peel off one side of the double-stick tape on ���� the cushion and attach the cushion onto the base cover.
Page 13
Attaching the Pioneer display and television to the stand. �������������������� � � ������������������� Lay the Pioneer display and television down flat. Align the ������������������� �������������������� � stand supports with the Pioneer display and television ��������������������� stand slots, and slowly insert the supports horizontally.
Page 14
Installing the Product on a Rack etc. ������� • When installing on a rack etc., please be sure that the Pioneer display and television is held by two or more people. • Please do not hold the Pioneer display and television by the speakers or stand. Doing so may damage the product.
Page 15
• Secure the plasma television to both the rack and the wall surface. Using a wall for stabilization Stabilizing on a rack etc. Use screws (those available on the market) to fix the Pioneer Attaching falling prevention bolts (hooks) display and television like shown in the diagram.
Page 17
N’utilisez pas ce pied de table pour un moniteur et téléviseur Pioneer autre que ceux spécifiés et ne le modifiez pas ou ne l’utilisez pas à des fins autres que celles pour lesquelles il a été...
Page 18
Vérification des pièces fournies Veuillez vous assurer que vous possédez bien toutes les pièces nécessaires avant de procéder au montage et à l’installation du pied de table. �� ���� � ���� ������������������ � � � �� ���������������������� �� �������������������� � ���������������������� �...
Page 19
Montage du pied de table Procédure de montage Tournez la couverture de table de façon à ce Après avoir monté le pied de table, fixez les que l’envers regarde vers le haut. pièces métalliques anti-chute à l’aide des vis d’installation (M4 ×...
Page 20
Fixation de la bande anti-reflet Cette pièce sert à empêcher que les câbles branchés à Procédure d’installation l’arrière du moniteur et téléviseur Pioneer ne se reflètent sur la couverture de table. Décollez un côté du ruban adhésif double face placé sur la bande anti-reflet et fixez celle- ��������...
Page 21
Pioneer car sinon cela risquerait de provoquer des éraflures ou une déformation de la face arrière du téléviseur ou des bornes. ������� ����� ������� ����� �������� Lorsque vous couchez le moniteur et téléviseur Pioneer, veillez à ne pas l’érafler ou l’endommager. Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
Page 22
• En cas d’installation sur une étagère, etc., veillez à ce qu’au moins deux personnes soient là pour tenir le moniteur et téléviseur Pioneer. • Ne soulevez pas le moniteur et téléviseur Pioneer en le tenant par les enceintes ou par le pied, car cela endommagerait le produit.
Page 23
Stabilisation sur une table Utilisez des vis (en vente dans le commerce) pour fixer le Fixation des boulons empêchant la chute moniteur et téléviseur Pioneer comme indiqué sur le schéma. (crochets) sur le moniteur et téléviseur Pioneer. Utilisation de câbles solides pour stabiliser ��������...
Page 25
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf dieses Sicherheitshinweise Produkts der Firma Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, um sich damit vertraut zu machen, Ihr Modell richtig und sicher Dieses Produkt ist ein Tischständer, der ausschließlich für zu handhaben.
Page 26
Überprüfung des Standardzubehörs auf Vollständigkeit Überprüfen Sie vor Beginn der Montage und Installation, ob alle Teile des Standardzubehörs vorhanden sind. �� ����������������������� � �� ���������� � � � �� ����������������� �� ������������������� � ������������������������������� � ������������������������ �� ���������������������� �� ����������������������� ��...
Page 27
Montage des Tischständers Montage Befestigen Sie nach der Montage des Ständers Drehen Sie die Basisabdeckung um, so dass die unter Verwendung der Installationsschrauben Unterseite nach oben zeigt. ➄ (M4 x 35 mm: schwarz) die Führen Sie Ständerelemente in die Metallhalterungen zur Verhinderung des Basisabdeckung ein.
Page 28
• Nehmen Sie die Befestigung so vor, dass es keine Lücken gibt. Wenn eine Lücke bleibt, kann es sein, dass sich der Reflexionsschutz löst. Entfernen Sie nach der Montage des Pioneer- Fernsehers am Ständer eine Seite des doppelseitig klebenden Bandes und bringen...
Page 29
Bereichen kann zu Kratzern oder Deformationen an der Rückseite des Bildschirme oder den Anschlüssen führen. ����������� ��������� ����������� ������� Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Pioneer-Bildschirm oder -Fernseher hinlegen. Sie beugen so Kratzern oder anderen Schäden vor. Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
Page 30
Installation des Produkts an einem Gestell usw. �������� • Bitte beachten Sie, dass der Pioneer-Bildschirm oder -Fernseher bei der Montage an einem Gestell usw. von mindestens zwei Personen gehalten wird. • Bitte halten Sie den Pioneer-Bildschirm oder -Fernseher auf keinen Fall an den Lautsprechern oder am Ständer, denn dies könnte zu Schäden am Produkt führen.
Page 31
• Verwenden Sie bei der Installation des Tischständers besonderes Augenmerk darauf, zu verhindern, dass die Einheit umfallen kann. • Sichern Sie den Pioneer-Bildschirm oder -Fernseher sowohl am Gestell als auch an der Wand. Verwendung einer Wand zur Stabilisierung Stabilisierung auf dem Tisch...
Page 33
Non installate o modificate il prodotto diversamente da come improprio, da modifiche o da calamità naturali. specificato. Non usate questo supporto con display o televisori Pioneer diversi da quelli indicati e non modificatelo o usatelo per altri scopi. Posizione dell’installazione •...
Page 34
Controllo degli accessori standard Prima del montaggio e dell’installazione controllate che tutti gli accessori standard siano stati forniti. �� ������������������ � �� ����� � � � �� ����������������������� �� ������������� � �������������������������� � ��������������������� �� ��������������������� �� ������������������ �� �� �������������������� �...
Page 35
Montaggio del supporto Procedura di montaggio Dopo aver montato il supporto, fissate gli Girate il coperchio della base con la parte accessori metallici anticaduta con le viti di inferiore rivolta verso l’alto. installazione (M4 × 35 mm: nero). ➄ Inserite le gambe del supporto nel coperchio della base.
Page 36
Fissaggio del cuscinetto Questa parte impedisce il riflesso dei cavi collegati al retro Procedura di fissaggio del display e televisore Pioneer sul coperchio della base. Strappate un lato del nastro biadesivo sul ���� cuscinetto e attaccate il cuscino nella posizione mostrata nella figura qui sotto.
Page 37
Fissaggio del display e televisore Pioneer Assicurare il display e televisore Pioneer con le Il peso di un display e televisore Pioneer è di viti di installazione. circa 30 Kg, non è profondo ed è instabile. Fissate le parti contrassegnate dalle frecce (fori Perciò, sono necessarie almeno due persone per...
Page 38
Montaggio del prodotto su uno scaffale, ecc. ���������� • Quando lo installate su una mensola, ecc., assicuratevi che il display e televisore Pioneer sia sollevato da due o più persone. • Non sollevate il display e televisore Pioneer dagli altoparlanti o dal supporto. In caso contrario, potreste danneggiare il prodotto.
Page 39
Fissare l’apparecchio al muro Fissare su tavolo Usate le viti (in commercio) per fissare il display e televisore Fissaggio dei bulloni anticaduta (ganci) al Pioneer come mostrato nella figura. display e televisore Pioneer. Usate corde robuste per fissarlo bene e con ����...
Page 41
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product van Pioneer. Waarschuwingen Lees s.v.p. de gebruiksaanwijzing door voor informatie omtrent de juiste bediening van uw product. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig zodat u deze Dit product is een tafelbladstaander die exclusief voor Pioneer naderhand nogmaals kunt raadplegen.
Page 42
Controleren van de standaardonderdelen Controleer voorafgaande aan de montage en installatie of alle standaardonderdelen aanwezig zijn. �� ����������������� � �� ���������� � � � �� ����������� �� ���������� � ������������������������� � ���������������������� �� �������������������� �� ����������������� �� �� ����������������� � �...
Page 43
Montage van de tafelbladstaander Wijze van montage Keer het voetstuk om zodat de onderzijde naar Nadat de staander is geïnstalleerd, dienen de boven wijst. metalen montagestukken ter voorkoming van omvallen met de montageschroeven (M4 × ➄ Voeg de opzetstukken in het voetstuk. 35 mm: zwart) te worden bevestigd.
Page 44
Bevestiging van de vulling Dit element zorgt ervoor dat de kabels die aan de achterzijde Wijze van bevestiging van de Pioneer Display en Televisie op het voetstuk zijn bevestigd geen licht weerkaatsen. Verwijder een zijde van de dubbelzijdige hechtband op de vulling en bevestig de vulling ������...
Page 45
[PDP-LX5090 / PDP-LX5090H / PDP-LX509A / PDP-C509A] ������ KRP-TS02 / PDK-TS33A / PDK-TS33 • Zorg ervoor dat de Pioneer Display en Televisie op een vlakke Bovenste ..... Montageschroeven (M8 × 40 mm: zwart) ➁ en stabiele plaats wordt geïnstalleerd.
Page 46
• Zorg ervoor dat de Pioneer Display en Televisie door twee of meer mensen wordt vastgehouden wanneer deze op een rek etc. wordt geïnstalleerd. • Houd de Pioneer Display en Televisie niet bij de luidsprekers of de staander vast, omdat het product anders beschadigd kan raken.
Page 47
Zo zorgt u ervoor dat de apparatuur niet omvalt • Zorg ervoor nadat de staander is geïnstalleerd, dat de apparatuur niet omvalt. • Zet de Pioneer Display en Televisie zowel aan het rek als aan het wandoppervlak vast. Gebruik van een muur voor stabiliteit...
Page 49
No instale ni modifique este producto, salvo según lo catástrofes naturales. especificado. No utilice este soporte para un monitor y televisor Pioneer distinto de los especificados, y no lo modifique ni lo utilice para otros fines. Dónde instalar el soporte •...
Page 50
Verificación de las piezas suministradas Antes de proceder al montaje e instalación, asegúrese de que dispone de todas las piezas suministradas. �� ���������������������� � �� ���������� � � � �� ���������������� �� �������������� � ���������������������������� � ����������������������� �� ������������������� �� ���������������������� ��...
Page 51
Cómo montar el soporte Procedimiento de montaje Después de montar el soporte, asegure los Déle la vuelta a la base de apoyo, de manera accesorios metálicos anticaída mediante los que la parte inferior mire hacia arriba. tornillos de fijación (M4 × 35 mm: negros). ➄...
Page 52
Cómo colocar la almohadilla Este dispositivo impide que los cables conectados a la parte Procedimiento de colocación posterior del monitor y televisor Pioneer se reflejen en la base de apoyo. Despegue un lado de la cinta adhesiva de doble cara de la almohadilla y adhiera ésta en ����...
Page 53
Asegúrese de que las columnas de soporte únicamente entran en contacto con las ranuras practicadas en el monitor y televisor Pioneer. Si entraran en contacto con un área distinta, los terminales o la parte posterior de la pantalla podrían rayarse o deformarse.
Page 54
• Cuando instale este producto en un bastidor u otra estructura similar, asegúrese de que dos personas o más sujetan el monitor y televisor Pioneer. • No sujete el monitor y televisor Pioneer por los altavoces ni el soporte, ya que el producto podría resultar dañado.
Page 55
• Tras haber instalado el soporte, preste especial atención a las medidas que deberá tomar para evitar la caída del equipo. • Fije el monitor y televisor Pioneer, tanto en el bastidor como en la pared. Cómo estabilizar el equipo utilizando una pared Estabilización sobre una mesa...
Page 65
установки, ненадлежащего использования, если это не указано. модификации или стихийных бедствий. Не используйте этот столик-подставку для дисплея и телевизора Pioneer не по назначению, не модифицируйте и не используйте его для других целей. ОЧЕНЬ ВАЖНО Запишите приведенные ниже номер модели и серийный...
Page 66
Проверка наличия стандартных аксессуаров Перед сборкой и установкой проверьте наличие всех стандартных аксессуаров. �� Установочный винт� • Винт � � � • Основание ×1 �� Подкладка ×� � (4 мм x 10 мм: серебристый) ×4 (M8 x 15 мм: черный) ×2 •...
Page 67
Сборка столика-подставки Порядок сборки Переверните основание так, чтобы его После сборки столика-подставки нижняя часть была обращена вверх. подсоедините металлические фитинги для предотвращения падения с помощью Вставьте в основание опорные стойки. установочных винтов (M4 × 35 мм: ➄ • Вставьте опорную стойку (правую) на стороне с черные).
Page 68
установочные отверстия для опорных стоек. • Зафиксируйте ее на месте, чтобы не было никаких зазоров. При наличии зазора подкладка может отделиться. После подсоединения телевизора Pioneer к столику-подставке снимите одну сторону двухсторонней клеящей ленты и подсоедините светозащитную накладку в положении, показанном на схеме ниже...
Page 69
Pioneer к столику-подставке. ������������������ или (M8 x 23 мм: черный) � Уложите дисплей и телевизор Pioneer на ровную поверхность. Выровняйте опоры столика-подставки с установочными пазами дисплея и телевизора Pioneer и аккуратно вставьте опоры. Убедитесь, что опоры столика-подставки не входят в контакт ни с чем другим, кроме...
Page 70
Установка продукта на стойке и т.д. Внимание • При установке продукта на стойке и т.д. убедитесь, что дисплей и телевизор Pioneer поддерживается двумя или более лицами. • Не держите дисплей и телевизор Pioneer за громкоговорители или столик-подставку. Это может повредить продукт.
Page 71
• Крепите плазменный телевизор, как к стойке, так и к поверхности стены. Использование стены для Обеспечение устойчивости на обеспечения устойчивости стойке и т.д. Для фиксации дисплея и телевизора Pioneer используйте Присоединение к дисплею и винты (имеющиеся в продаже), как показано на схеме. телевизору Pioneer болтов (крюков) для предотвращения падения.