Télécharger Imprimer la page

Hupfer N5 Instructions De Montage page 14

Publicité

FR
Instructions d'utilisa-
tiont
Ne pas dépasser les charges
ƒ
par travée et par rayon.
Ne pas compromettre la
ƒ
stabilité du système de ray-
onnage.
Ne pas déposer les charges
ƒ
brusquement.
Répartir uniformément les ca-
ƒ
pacités de charge par rayon.
Stocker les charges élevées
ƒ
en bas et les charges légères
en haut.
Ne pas appuyer de march-
ƒ
pied ou d'échelle contre les
étagères.
Respecter les prescriptions
ƒ
locales en vigueur relatives
au montage. Allemagne:
Norme DGUV 108-007 (BGR
234) « Installations et équipe-
ments de stockage »
Vérifier régulièrement le ser-
ƒ
rage de toutes les vis.
Ne pas marcher sur les ray-
ƒ
onnages de l'étagère.
Ne charger le système de
ƒ
rayonnage qu'avec des char-
ges statiques.
Repérer les tablettes et les
ƒ
étagères avec les charges
par travée et de rayonnage
autorisées.
Une fixation au plafond ou au
mur est nécessaire lorsque:
La profondeur des tablettes
ƒ
est de 300 mm et la hauteur
de l'étagère > 1 500 mm
La profondeur de la tablette
ƒ
est de 400 mm et la hauteur
de l'étagère > 2000 mm
En cas de montage d'angle,
ƒ
la capacité de charge par
rayon des tablettes montées
dans l'angle est réduite de
30 %.
14
IT
Istruzioni per l'uso
Non superare le portate per
ƒ
ripiano e campata ammesse.
Non superare le portate per
ƒ
ripiano e campata ammesse.
Non compromettere la stabili-
ƒ
tà della scaffalatura.
Non appoggiare i carichi in
ƒ
modo brusco.
Distribuire uniformemente le
ƒ
portate dei ripiani.
Posizionare i carichi pesanti
ƒ
in basso e quelli leggeri in
alto.
Non appoggiare aiuti alla sali-
ƒ
ta o scale contro gli scaffali.
Osservare le norme locali
ƒ
per il montaggio. Germania:
regola della DGUV (associa-
zione tedesca delle istituzioni
di assicurazione contro gli
infortuni) 108-007 (BGR 234)
"Attrezzature e apparecchia-
ture di stoccaggio".
Controllare regolarmente il
ƒ
serraggio di tutte le viti.
Non camminare sugli scaffali.
ƒ
Caricare il sistema di scaffala-
ƒ
ture solo con carichi statici.
Contrassegnare i ripiani e gli
ƒ
scaffali con portate per ripiano
e campata ammesse.
È necessario un fissaggio a
soffitto o a parete se:
Profondità del ripiano 300
ƒ
mm e altezza dello scaffale >
1.500 mm
Altezza del ripiano 400 mm e
ƒ
altezza dello scaffale > 2.000
mm
In caso di montaggio ad
ƒ
angolo, la portata ripiano dei
ripiani montati ad angolo si
riduce del 30%.
NL
Gebruiksaanwijzingen
Toegestane draagkrachten
ƒ
en draagvermogens niet
overschrijden.
Stabiliteit van het stellingsys-
ƒ
teem niet in gevaar brengen.
Ladingen niet met stotend
ƒ
neerzetten.
Draagkrachten gelijkmatig
ƒ
verdelen.
Zware lasten onder en lichte
ƒ
lasten boven opslaan.
Geen trapjes of ladders tegen
ƒ
de stellingen zetten.
Lokale voorschriften voor de
ƒ
montage naleven. Duitsland:
DGUV Regel 108-007 (BGR
234) „Lagereinrichtungen und
-geräte" (Magazijninrichtingen
en -apparatuur).
Controleer regelmatig de
ƒ
vastheid van alle schroeven.
Stelling niet betreden.
ƒ
Stellingsysteem alleen met
ƒ
statische lasten laden.
Schappen en stellingen met
ƒ
toegestane draagkrachten en
draagvermogens markeren.
Zekering aan het plafond of
de wand is nodig als:
Diepte van het schap 300
ƒ
mm en hoogte van de stelling
>1.500 mm
Diepte van het schap 400 mm
ƒ
en hoogte van de stelling >
2.000 mm
Bij hoekaanbouw montage
ƒ
wordt de draagkracht van de
in een hoek gemonteerde
schappen met 30% geredu-
ceerd.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

N12N20N25