Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour BFL584YNW:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS - FR
INSTRUCTION MANUAL - EN
GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO - ES
MANUAL DE INSTRUÇÕES - PT
BRUGSVEJLEDNING – DA
NÁVOD K POUŽITÍ - CZ
GEBRUIKSHANDLEIDIN - NL
Réfrigérateur - FR
Fridge - EN
Frigorífico - ES
Frigorífico – PT
Køle – DA
Lednička – CZ
Koel – NL
BFL584YNW
BFL584YNX

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brandt BFL584YNW

  • Page 1 GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO - ES MANUAL DE INSTRUÇÕES - PT BRUGSVEJLEDNING – DA NÁVOD K POUŽITÍ - CZ GEBRUIKSHANDLEIDIN - NL Réfrigérateur - FR Fridge - EN Frigorífico - ES Frigorífico – PT Køle – DA Lednička – CZ Koel – NL BFL584YNW BFL584YNX...
  • Page 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes.
  • Page 3 SOMMAIRE À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ............4 Consignes de sécurité ..................4 Mise au rebut ....................6 Installation de votre appareil ................6 Utilisation de votre réfrigérateur ................9 PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL ............10 Installation de votre nouvel appareil ..............10 Description de l'appareil ................. 14 UTILISATION DE L’APPAREIL ..............
  • Page 4 1. À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Cet appareil est conforme aux normes européennes Consignes de sécurité Pour votre sécurité et une utilisation – les coins cuisines réservés au correcte de votre appareil, lisez personnel des magasins, bureaux et attentivement cette notice (y compris autres environnements les mises en gardes et les conseils professionnels ;...
  • Page 5  Ne laissez pas les enfants jouer  N’exposez jamais l’appareil à une avec l'appareil, éloignez les animaux flamme. domestiques.  Arrêtez l’appareil et débranchez-le  Les appareils usagés doivent avant de le nettoyer ou le déplacer. immédiatement être rendus ...
  • Page 6 Tout dommage fait au cordon peut l'environnement, votre appareil ne provoquer un court-circuit, et/ou une contient pas de H.F.C., mais un gaz électrocution. réfrigérant appelé R600a. Le type exact de gaz réfrigérant utilisé dans votre appareil est d'ailleurs indiqué clairement sur la plaque signalétique Mise au rebut qui se trouve à...
  • Page 7 et le froid en hiver pourraient d'eau). N'utilisez pas d'alcool, de empêcher le bon fonctionnement de poudres abrasives ou de détergents votre appareil, voire même qui pourraient abîmer les surfaces. l'endommager. (Voir chapitre « Nettoyage de votre Ne le placez pas près d'une source ·...
  • Page 8 • Installez-le dans un endroit Si l'appareil a été transporté chez approprié (voir chapitre «Installation vous en position horizontale, mettez- de votre appareil»). le à la verticale et attendez deux heures avant de le brancher. Une • Gardez les portes ouvertes le moins petite quantité...
  • Page 9 Utilisation de votre réfrigérateur SIGNALÉTIQUE "ZONE FROIDE" PRÉPARATION DES ALIMENTS Vous trouverez dans Emballez bien les aliments frais : ils garderont ainsi arôme, couleur, teneur en votre réfrigérateur le humidité et fraîcheur. Vous éviterez symbole ci-contre. Il également de cette manière que le goût de indique clairement certains aliments ne se transmette à...
  • Page 10 2. PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL Installation de votre nouvel appareil Avant d’utiliser votre appareil pour la Mise à niveau de l'appareil première fois, lisez instructions Pour une meilleure mise à niveau et suivantes : ● une meilleure circulation de l'air dans Ventilation de l'appareil la partie inférieure arrière de l'appareil, il peut être nécessaire d'ajuster les...
  • Page 11 Retirez la pièce ① au-dessus du Inversion du sens d'ouverture de la réfrigérateur du côté droit puis porte les pièces ③ et ④ au-dessus de Si l'emplacement de l'appareil l'exige, la porte, de la même manière. vous pouvez inverser le sens d’ouverture Retirez la pièce ②...
  • Page 12 Placez votre réfrigérateur à plat, ① Bride spéciale retirez la pièce ③ puis vissez les vis ④ . Vis autotaraudeuses Retirez les pièces ② et ① . ② Câble de terre ③ Partie supérieure de la charnière Rondelle ① Charnière inférieure (droit) Remarque : la rondelle est susceptible de ②...
  • Page 13 9. Dévissez l’axe charnière 13. Tournez la pièce ① à 180° et supérieure, retournez-la et fixez l’axe installez-la au coin droit de la porte supérieure. Montez la pièce ② . (Ces dessus. Replacez enfin l’ensemble du pièces ont été démontées à l’étape 2.) bon côté.
  • Page 14 Description de l'appareil Armoire Ampoule à LED Balconnet à vin flexible (en option) Étagère en verre Boîtier flexible (en option) Petite étagère en verre Tiroir Multifresh Couvercle du bac à légumes Bloc coulissant de contrôle d'humidité Bac à légumes frais Pieds réglables Balconnet à...
  • Page 15 3. UTILISATION DE L’APPAREIL Écran de contrôle Utilisez votre appareil selon les modes de 1. Réfrigérateur contrôle suivants. Les fonctions et des Appuyez « Réfrigérateur » pour modes affichés sur l’écran de contrôle régler la température entre 2°C et 8°C, figurent sur le schéma suivant.
  • Page 16 4. Alarme 6. Verrou Enfant La fonction d’alarme de porte Vous pouvez appuyer sur le émet un son lorsque la porte bouton « Child Lock » au cas de l’appareil reste ouverte où des enfants appuieraient plus de 2 minutes et que les produits touches commencent à...
  • Page 17 Utilisation de l'appareil Veuillez vous référer à section Appuyez légèrement sur le côté gauche « Description l'appareil » pour ou droit du boîtier pour pouvoir le consulter la liste des accessoires de déplacer long l’étagère. l'appareil. nécessaire, il vous est possible de retirer le boîtier flexible avec son support pour Balconnets de porte pouvoir ajuster la position de l’étagère...
  • Page 18 Bac à légumes et contrôle d'humidité Porte-bouteille Le porte-bouteille peut être utilisé bac, monté glissières ● ● pour stocker bouteilles. Vous d'extension télescopiques, sert à pouvez le placer sur le balconnet de conserver les fruits et légumes. porte inférieur ou intermédiaire et le glisser vers la gauche ou la droite, Ajustez le taux d’humidité...
  • Page 19 Arrêt de l’appareil Conseils pour la réfrigération Si vous devez arrêter l’appareil pendant Viande (tous types) : ● Placez-la sur l’étagère en verre au-dessus une longue période, suivez les étapes ci- du bac à légumes. Respectez toujours les après afin d’éviter la formation de temps de conservation et les dates limites moisissures dans l'appareil.
  • Page 20 Remplacement l’ampoule à le congélateur est pratiquement vide LED : pour le dégivrer, et procédez comme suit Attention : L’ampoule à LED ne doit pas être remplacée par l’utilisateur ! Si - Retirez les aliments et accessoires elle est endommagée, contactez le présents dans compartiment,...
  • Page 21 Symptôme Causes éventuelles et solutions Vérifiez si l’appareil est bien branché dans la prise secteur. Vérifiez si la fonction “Power” est allumée en appuyant sur la touche “power” pendant 1 seconde. Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation principale, remplacez-le le cas échéant.
  • Page 22 Augmentez la température en vous référant au chapitre « Écran température de contrôle ». intérieure l’appareil est trop basse. Assurez-vous que l’appareil soit bien incliné vers l’arrière de 10- La fermeture des 15 mm pour permettre aux portes de se fermer toutes seules. portes est difficile Des éléments internes empêchent les portes de se fermer.
  • Page 23 You may also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information. BRANDT is happy to assist you in your daily life and hopes you will fully enjoy your purchase. Important: Before switching on your appliance, please read this user guide carefully in order to familiarise yourself more quickly with its operation.
  • Page 24 CONTENTS FOR THE USER’S ATTENTION ..............4 Safety and warning information ................4 Disposal ......................6 Installation ......................6 INTRODUCING YOU APPLIANCE ..............9 Installing your new appliance ................9 Description of the appliance ................13 USING OF APPLIANCE ................14 Display controls ..................... 14 Using your appliance ..................16 Helpful hints and tips ..................
  • Page 25 1. FOR THE USER’S ATTENTION This appliance is in accordance with the EU guidelines Safety and warning information For your safety and correct usage, - Staff kitchen areas in shops, before installing and first using the offices other working environments; appliance, read this user manual carefully, including its hints and - Farm houses and by clients in...
  • Page 26 without supervision.  Do not expose to flame.  Keep all packaging away from  Stop the appliance and unplug it children there risk before cleaning or moving it. suffocation  For models equipped with a  Do not let children play with the water dispenser maker...
  • Page 27 dangerous alter respect for the environment, your specifications or modify this product appliance does not contain HFC’s, in any way. but a refrigerant called R600a. The exact type of refrigerant used in Any damage to the electric cord your appliance also clearly may cause short-circuit, fire, and/or...
  • Page 28 Place the appliance at a suitable plug must properly · distance from the wall using the grounded. spacers if they provided in the accessory bag. We cannot be held responsible for Your appliance been · any incident caused by defective designed for optimum performance electrical installation.
  • Page 29 thickness exceeds 5-6 mm) and connecting the appliance, otherwise periodically cleaning the condenser you may damage it. (see "Maintenance your device "). Before any maintenance, disconnect • Regularly check the door seals the power plug. Do not pull the and make sure that they always power cable but directly enter the close effectively.
  • Page 30 2. INTRODUCING YOU APPLIANCE Installing your new appliance Before using the appliance for the first Leveling of appliance time, you should be informed of the For the appliance to be sufficiently following tips. ● leveled, and the air to circulate Ventilation of appliance correctly in the lower rear section of the appliance, the bottom feet may...
  • Page 31 2. Lift part ① from the top of the Reversing the door refrigerator body from the right side The side at which the door opens can and then take down part ③ and part ④ be changed, from the right side (as of the door in the same way.
  • Page 32 Place refrigerator flatwise, remove ① Special flange part③ and then loose screws④ . self-tapping screws Remove part ② and part① . ② Earth wire ③ Upper hinge part washer ① Lower hinge part(right) Note: washer may ② Front foot fixed board stick to door.
  • Page 33 9. Unscrew the upper hinge axis, turn 13. Reverse part① by 180°and install it the upper hinge over and fix axis on it. onto the right corner of the door, then mount part② . (both of which are taken Then place it at side for use. down in step 2) 14.
  • Page 34 Description of the appliance Cabinet LED light Flexible wine rack (optional) Glass shelf Flexi-fresh box (optional) Small glass shelf Multifresh Crisper cover Humidity control sliding block Moisture fresh crisper Adjustable bottom feet Covered dairy rack Egg tray (inside) Middle rack Bottle holder (inside) Easy handle Bottle rack...
  • Page 35 3. USING OF APPLIANCE Display controls Use your appliance according to the 1. Fridge following control regulations. Press “Fridge” to set fridge temperature corresponding functions and modes at the between 2℃ and 8℃ as needed. The control panel are shown in the picture control panel will...
  • Page 36 4. Alarm 6. Child Lock The door ajar alarm feature You can press the “Child sounds an alarm when the Lock” button avoid appliance door is open for 2 children from touching the minutes and the product cooling is controls and changing the turned on.
  • Page 37 Using your appliance Refer back to the section “description of Note: please use gentle pressure on left the appliance” to see the appliance’s list or right side face to move the box along of accessories. the shelf. If required the flexible fresh box can be taken out with its hanger Door rack allowing you to adjust the shelf at...
  • Page 38 Crisper and Humidity control Bottle holder The bottle holder can be used to fix The crisper, mounted on telescopic ● ● the bottle. You can place it on the extension slides, is for storing vegetables middle or lower door rack and slide to and fruits.
  • Page 39 Switching off your appliance Hints for refrigeration If the appliance needs to be switched off Meat (All Types) ● Wrap and place on the glass shelf above for an extended period, of time the the vegetable drawer. Always refer to following steps should be taken to food storage times and use by dates...
  • Page 40 Replacing the LED light a time when of food stocks are low and Warning: The LED light must not be proceed as follows: replaced by the user! If the LED light is - Remove existing food and accessories damaged, contact customer baskets, unplug the appliance from the helpline for assistance.
  • Page 41 Problem Possible cause & Solution Check whether the power cord is plugged into the power outlet properly. Check whether the “Power” function is on by pressing the “power” button for 1 second. Check the fuse or circuit of your power supply, replace if Appliance is not necessary.
  • Page 42 Temperature Increase the temperature by following the “Display controls” chapter. inside is too cold Check whether the top of the refrigerator is tilted back by 10-15 Doors can't be mm to allow the doors to self close, or if something inside is closed easily preventing the doors from closing.
  • Page 43 También puede visitar nuestra página web www.brandt.com donde encontrará todos nuestros productos, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos complace acompañarle en su día a día y queremos que disfrute plenamente de su compra. Importante: antes de poner en marcha su electrodoméstico, lea atentamente esta guía de instalación y uso para familiarizarse más...
  • Page 44 ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..............4 Consignas de seguridad ..................4 Eliminación ......................6 Instalación de su aparato .................6 BREVE INTRODUCCIÓN ................9 Instalación del aparato ..................9 Descripción del aparato .................. 13 USO DEL APARATO ................. 14 Pantalla de control ..................14 Uso de su aparato ..................
  • Page 45 1. A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Este aparato es conforme a las normas europeas Consignas de seguridad – las granjas y la utilización por los Para su seguridad y una utilización clientes de los hoteles, moteles y correcta de su aparato, lea otros entornos de carácter residencial;...
  • Page 46 Vuelva inutilizable el cierre de la  Para los modelos equipados de un puerta, o mejor aún, desmonte la distribuidor de agua o de un puerta con el fin de evitar por ejemplo compartimento de hielos, sólo llénelo que un niño o un animal corra el o conéctelo a una alimentación de riesgo de quedar encerrado dentro agua potable.
  • Page 47 - Ventile bien la habitación donde se llevándolos a los contenedores encuentre el aparato. municipales previstos para ello. Es peligroso modificar la composición de este aparato, de cualquier forma De conformidad con las disposiciones que sea. legales más recientes en materia de Cualquier daño en el cordón puede protección y respeto del medio causar un cortocircuito, y/o una...
  • Page 48 directamente el enchufe. este modo facilitará el cierre correcto Coloque el aparato en una de la puerta. · habitación seca y ventilada. Evite los balcones, las verandas, las · Antes de colocar los alimentos, limpie terrazas, el calor excesivo en verano el interior y el exterior de su aparato y el frío en invierno podrían impedir con bicarbonato de sosa disuelto en...
  • Page 49 Su aparato se ajusta a las directivas Atención europeas y a sus modificaciones. Si el aparato ha sido transportado a su hogar en posición horizontal, colóquelo en posición vertical y espere AHORRO DE ENERGÍA dos horas antes de conectarlo. Una pequeña cantidad de aceite puede Para limitar el consumo eléctrico de su haber pasado al circuito de...
  • Page 50 2. BREVE INTRODUCCIÓN Instalación del aparato Antes de utilizar por primera vez el Nivelación del aparato aparato, lea atentamente las siguientes Ajuste las patas del frigorífico, recomendaciones. ● situadas en la parte inferior, para Ventilación del aparato disponer de un espacio suficiente que permita una buena circulación del aire Con el fin de mejorar la eficiencia y una correcta nivelación del aparato.
  • Page 51 2. Retire la pieza ① de la parte superior Inversión del sentido de apertura del frigorífico desde la derecha y luego de la puerta las piezas ③ y ④ de la parte inferior de Puede invertir el sentido de apertura de la puerta del mismo modo.
  • Page 52 Ponga frigorífico ① Tornillos autorroscantes horizontalmente, quite la pieza ③ y con reborde afloje los tornillos ④ . Quite las piezas ② ② Cable de tierra y ① . ③ Bisagra superior arandel ① Bisagra inferior derecha Nota: la arandela Nota: sujete la puerta durante la etapa 4 ②...
  • Page 53 9. Suelte el eje de la bisagra superior, 13. Invierta la pieza ① 180°, póngala en gire la bisagra superior y fije el eje. la esquina derecha de la puerta superior y monte la pieza ② (ambas piezas Luego monte el conjunto en su lugar. desmontadas en la etapa 2).
  • Page 54 Descripción del aparato Armario Luz LED Botellero flexible (opcional) Bandeja de cristal Cajón Flexi-fresh (opcional) Estante de cristal pequeño Multifresh Tapa del cajón de verduras Cajón corredizo con control de humedad Cajón de verduras con control de humedad Pies inferiores ajustables Compartimento de lácteos cubierto Bandeja portahuevos (interior) Cajón central...
  • Page 55 3. USO DEL APARATO Pantalla de control Utilice su aparato según las siguientes 1. Fridge (Frigorífico) normas de control. Su aparato dispone de Pulse «Fridge» para ajustar funciones y de modos visualizados en la temperatura del frigorífico entre 2ºC y pantalla de control como se ilustra a 8ºC.
  • Page 56 4. Alarma 6. Bloqueo para niños puerta aparato Puede pulsar la tecla «Child permanece abierta durante Lock» para impedir que los más de 2 minutos, se activa la niños desajusten el aparato alarma de puerta. si tocan las teclas. Con la La alarma suena 3 veces por minuto y función Child Lock activada, no se se para automáticamente al cabo de 10...
  • Page 57 Uso de su aparato Consulte el apartado “Descripción del Nota: pulse ligeramente lado aparato” para ver la lista de los accesorios izquierdo o derecho del cajón para con los que está equipado. poder desplazarlo a lo largo del estante. En caso necesario, se puede retirar con Compartimentos de puerta su soporte para ajustar la altura del Están...
  • Page 58 Cajón de verduras con control de Portabotellas humedad portabotellas permite sujetar ● botellas dentro del frigorífico. Puede El cajón de verduras incorpora guías ● colocarlo en el compartimento central o telescópicas totalmente extraíbles para inferior de la puerta y moverlo hacia la una cómoda apertura y permite almacenar izquierda o la derecha, según prefiera.
  • Page 59 Desconexión del aparato Recomendaciones de refrigeración Si debe apagar el aparato durante un Carne (todos los tipos): ● Envuelva la carne y colóquela en el largo periodo, siga los siguientes pasos estante de vidrio, sobre el cajón de para evitar los malos olores. verduras.
  • Page 60 Sustituir las bombillas LED: elija cuando el aparato esté Advertencia: ¡las bombillas de LED no prácticamente vacío para descongelarlo y deben ser reemplazadas por el usuario! proceda del siguiente modo: Si la bombilla está dañada, contacte con Retire los alimentos y los accesorios, el servicio técnico.
  • Page 61 Problema Causa posible y Solución Compruebe que el aparato esté bien conectado a la toma de red. Compruebe si la función «Alimentación» está activada pulsando la tecla correspondiente durante 1 segundo. Verifique el fusible o el circuito de su alimentación principal y aparato cámbielo en caso necesario.
  • Page 62 temperatura Aumente la temperatura siguiendo los pasos del capítulo “Pantalla de control”. interior aparato demasiado baja 10-15 para permitir puertas cierren Cuesta cerrar las automáticamente. Compruebe que no haya nada que impida su puertas cierre. Es probable que la bandeja de recepción del agua (situada en la parte trasera, bajo el aparato) no esté...
  • Page 63 Visite também o nosso site www.brandt.com onde poderá encontrar as nossas mais recentes inovações, bem como informações úteis e suplementares. A BRANDT tem o prazer de o(a) acompanhar no seu quotidiano e deseja-lhe um desfrute total da sua compra. Importante: Antes de colocar o seu aparelho em funcionamento, deve ler atentamente este guia de instalação e utilização para se...
  • Page 64 ÍNDICE PARA A ATENÇÃO DO UTILIZADOR ............4 Informação de segurança e avisos ..............4 Eliminação.......................6 Instalação .......................6 INTRODUÇÃO AO SEU APARELHO ..............9 Instalação do seu novo aparelho ...............9 Descrição do aparelho: ................... 13 UTILIZAÇÃO DO APARELHO ..............14 Controlos ...................... 14 Utilização do seu aparelho ................
  • Page 65 1. PARA A ATENÇÃO DO UTILIZADOR Este aparelho está em conformidade com as diretrizes da UE Informação de segurança e avisos Para sua segurança e para uma - Pousadas e alojamentos mais utilização correta, antes de instalar e pequenos; utilizar o aparelho pela primeira vez, - Catering e aplicações semelhantes leia este manual do utilizador que não sejam de retalho.
  • Page 66 enquanto estiverem a brincar. pelo fabricante, pelo seu serviço pós- venda ou por pessoas de qualificação semelhante, de forma a evitar um Se ocorrer algum problema que não perigo. possa resolver com as nossas recomendações (consulte "Resolução de problemas"), use apenas os centros de serviço ao cliente Os agentes de arrefecimento e aprovados ou consulte um profissional...
  • Page 67 R600a é um gás não poluente que não prejudica a camada de ozono e cuja contribuição para o efeito de Eliminação estufa é virtualmente zero. Este símbolo indica que este produto não deve ser tratado como resíduo doméstico. Instalação O seu aparelho contém materiais recicláveis.
  • Page 68 um desempenho otimizado à Não nos responsabilizamos por temperatura ambiente. Assim, quaisquer acidentes causados por dizemos que foi concebido para uma instalação elétrica defeituosa. uma "classe climática" especial. Esta classe climática encontra-se claramente definida na placa de classificação localizada dentro do Dicas para a instalação elétrica seu aparelho, na parte inferior da parede.
  • Page 69 condensador (consulte "Manutenção motor antes de ligar o aparelho, caso do seu aparelho"). contrário, poderá danificá-lo. • Verifique regularmente a selagem Antes de qualquer manutenção, das portas e assegure que se fecham desligue a ficha da tomada. Não puxe sempre com eficácia. Se este não for o fio de alimentação, insira o caso, contacte o serviço de pós- diretamente o perfil.
  • Page 70 2. INTRODUÇÃO AO SEU APARELHO Instalação do seu novo aparelho Antes de utilizar o aparelho pela primeira Nivelamento do aparelho vez, deve ser informado das seguintes Para aparelho esteja sugestões. ● suficientemente nivelado e para que o Ventilação do aparelho ar circule corretamente na secção traseira do aparelho, os pés do fundo De forma a melhorar a eficiência...
  • Page 71 2. Levante a peça ① do topo do corpo Inverter a porta do frigorífico a partir do lado direito e Pode mudar-se o lado em que se abre a depois, retire a peça ③ e a peça ④ da porta, da direita (conforme fornecido) porta da mesma forma.
  • Page 72 Coloque o frigorífico plano, retire a ① Flange especial peça③ depois desaperte parafusos autorroscantes parafusos④ . Retire a peça ② e a ② Fio de ligação à terra peça① . ③ Peça da dobradiça superior arruela ① Peça da dobradiça inferior(direita) Nota: a arruela pode Nota: Segure a porta com a mão durante ②...
  • Page 73 9. Desaparafuse o eixo da dobradiça 13. Inverta a peça① em 180º e instale- superior, vire a dobradiça superior ao a no canto direito da porta, e depois monte a peça② . (ambos são retirados na contrário e fixe um eixo sobre a mesma. etapa 2) Depois, coloque-a de lado para ser utilizada.
  • Page 74 Descrição do aparelho: Armário Luz LED Suporte para vinhos flexível (opcional) Prateleira de vidro Caixa flexi-fresh (opcional) Pequena prateleira de vidro Multifresh Cobertura da gaveta para vegetais Bloco deslizante de controlo de humidade Gaveta para vegetais Moisture Fresh Pés do fundo ajustáveis Suporte para laticínios com cobertura Tabuleiro para ovos (interior) Suporte intermédio...
  • Page 75 3. UTILIZAÇÃO DO APARELHO Controlos Use o seu aparelho de acordo com as 1. Holiday seguintes regulamentações de controlo. Prima “Fridge” para definir As funções e modos correspondentes do temperatura do frigorífico entre 2℃ e 8℃ painel de controlo são apresentadas na conforme necessário.
  • Page 76 4. Alarme 6. Bloqueio para crianças (child A função de alarme da porta lock) faz soar um alarme quando a Pode premir o botão "Child porta aparelho estiver Lock" para evitar que as aberta durante minutos crianças toquem arrefecimento do produto estiver ligado. controlos mudem O alarme repete-se a cada minuto 3...
  • Page 77 Utilização do seu aparelho Consulte novamente a secção "descrição Nota: faça uma ligeira pressão no lado aparelho" para lista direito ou esquerdo para movimentar a acessórios do aparelho. caixa longo prateleira. necessário, a caixa flexi-fresh pode ser Suporte da porta retirada com o suporte permitindo É...
  • Page 78 Gaveta para vegetais Crisper Suporte de garrafas controlo de humidade O suporte de garrafas pode ser ● usado para fixar a garrafa. Pode A gaveta, montada nas calhas de ● colocá-lo no suporte intermédio ou extensão telescópica, serve para inferior da porta e o deslizar para a armazenar vegetais e frutas.
  • Page 79 Desligar o seu aparelho Dicas sobre a refrigeração Se o aparelho tiver de ser desligado Carne (todos os tipos) ● Embrulhe e coloque na prateleira de vidro durante um período alargado, devem ser acima da gaveta para vegetais. Consulte tomados os seguintes passos para evitar sempre os tempos de armazenamento de que se forme bolor no aparelho.
  • Page 80 Substituir a luz LED uma altura em que o stock de alimentos Aviso: A luz LED não pode ser esteja baixo e prossiga como se segue: substituída pelo utilizador! Se a luz LED - Retire alimentos e cestos de acessórios estiver danificada, contacte a linha de existentes, desligue o aparelho da rede apoio ao cliente para obter assistência.
  • Page 81 Problema Possível causa e solução Verifique se a ficha está bem ligada à tomada. Verifique se a função de potência está ligada premindo o botão "Power" durante 1 segundo. Verifique o fusível ou o circuito da sua alimentação e substitua se necessário.
  • Page 82 temperatura Aumente a temperatura seguinte o capítulo "Controlos". interior está demasiado baixa Verifique se a parte superior do frigorífico está inclinada em 10- portas não 15 mm para permitir o fecho automático das portas, ou se algo fecham por dentro está a evitar que as portas fechem. facilidade.
  • Page 83 Gå ind på webstedet www.brandt.com, hvor du finder de seneste innovationer samt nyttige og supplerende oplysninger. BRANDT er glad for at følge dig i hverdagen, og vi håber, at du får det allerbedste ud af dit køb. Vigtigt: Før du sætter køleskabet i drift skal du læse installations- og brugsvejledningen grundigt, så...
  • Page 84 INDHOLDSFORTEGNELSE FOR BRUGERENS OPMÆRKSOMHED ............4 Sikkerhedsregler ....................4 Bortskaffelse ....................6 Installation af apparatet ...................6 PRÆSENTATION AF KØLESKABET ..............9 Sådan installeres køleskabet ................9 Beskrivelse af køleskabet ................13 BRUG AF KØLESKABET ................14 Betjeninger på displayet ................. 14 Brug af køleskabet ..................16 Nyttige råd og tips ..................
  • Page 85 1. FOR BRUGERENS OPMÆRKSOMHED Dette apparat er i overensstemmelse med følgende europæiske direktiver: Sikkerhedsregler – landbrug og brug af kunder på Før installation og første ibrugtagning hoteller, moteller og andre omgivelser bedes du af sikkerhedsgrunde og for med beboelse; korrekt brug af apparatet læse denne vejledning grundigt (også...
  • Page 86 Hvis der opstår fejl, og du ikke selv kan Midlerne til køling og isolering, der er løse dem ved brug af de gode råd, som anvendt i dette apparat, indeholder vi giver (se kapitlet "Driftsfejl"), brandbare gasser. Når du vil kassere kontaktes en godkendt kundeservice apparatet ved end brugslevetid, skal du eller en kvalificeret tekniker.
  • Page 87 Bortskaffelse forurener, som ikke skader ozonlaget, og hvis bidrag til drivhuseffekten er næsten ikke-eksisterende. Dette symbol angiver at dette apparat ikke må behandles som almindeligt husholdningsaffald. Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges. Dette angives med Installation af den illustrerede tegning for at vise, at apparatet brugte apparater ikke må...
  • Page 88 ved en bestemt omgivende temperatur. Man siger så, at den er designet til en særlig "klimaklasse". Disse klimaklasser Gode råd angående den findes på typeskiltet, der sidder elektriske installation indvendigt i apparatet i venstre side forneden. Uden for disse temperaturer •...
  • Page 89 lukker godt og effektivt. Hvis det ikke er tilfældet, så kontakt kundeservicen. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Indstil ikke apparatet til en for lav temperatur.  Tag elstikket ud af stikkontakten før al vedligeholdelse af apparatet. • Hvis skuffernes, bakkernes og ...
  • Page 90 2. PRÆSENTATION AF KØLESKABET Sådan installeres køleskabet Før du bruger køleskab første gang, giver Køleskabet skal være i vatter vi dig hermed følgende tips. For at køleskabet er tilstrækkeligt i ● Ventilation af køleskabet vatter og for at luften kan cirkulere korrekt nederste For at forbedre afkølingssystemets...
  • Page 91 2. Løft del ① fra toppen af køleskabet Åbning af døren i modsat side fra højre side, og tag derefter del ③ af, Du kan ændre den side, døren åbnes i, og dørens del ④ på samme måde. Tag fra højre side (som den leveres) til del ②...
  • Page 92 Læg køleskabet ned③ , og løsn ① Specialflange skruerne④ . Fjern del ② og del① . gevindskærende skuer ② Jordledning skive ③ Øverste hængseldel ① Nederste hængseldel(højre) Bemærk: skiven kan ② Forreste faste fodpanel klæbe fast til døren. ③ Nederste justerbare foddel ④...
  • Page 93 9. Løsn de øverste hængselbolte, drej 13. Vend del① 180°, og installer den i det øverste hængsel over, og fastgør højre hjørne af døren, monter derefter del② . (begge dele er taget af i trin 2) bolten på det. Læg det til side for senere brug.
  • Page 94 Beskrivelse af køleskabet Skab LED-lampe Indstillelig vinhylde (ekstraudstyr) Glashylde Flexi-friskboks (ekstraudstyr) Lille glashylde Multifrisk Låg til grøntsagsskuffe Glideblok til fugtighedsstyring Fugtighedsholder til grøntsagsskuffe Justerbar fod Dækket mælkeprodukthylde Æggebakke (indvendig) Midterhylde Flaskeholder (indvendig) Let greb Flaskehylde Køleskabsdør Køleskabsdørs tætningsliste Bemærk: Da vi til stadighed ændrer vores produkter, kan dit køleskab være lidt anderledes end det, der vises i brugsanvisningen, men dets funktioner og brug er den samme.
  • Page 95 3. BRUG AF KØLESKABET Betjeninger på displayet skal anvende køleskab 1. Fridge (køle) overensstemmelse følgende Tryk på “Fridge” indstille betjeningsbestemmelser. De tilsvarende køleskabets temperatur til mellem 2 ℃ funktioner og tilstande i kontrolpanelet og 8 ℃ efter ønske. Kontrolpanel viser vises i illustrationen nedenfor.
  • Page 96 4. Alarm 6. Child Lock (Børnesikring) Alarmfunktionen for 'dør på Du kan trykke på knappen klem' udsender en alarm, når “Child Lock” for at forhindre, køleskabets dør har været børn ændre åben i to minutter, mens køling er slået indstillingerne ved at berøre til.
  • Page 97 Brug af køleskabet Der henvises til afsnittet "Beskrivelse af Bemærk: Der skal kun anvendes et let køleskabet" listen over tryk i højre eller venstre side for at flytte køleskabets tilbehør. boksen langs med hylden. Hvis det er nødvendigt, kan den fleksible friskboks Dørhylde tages ud sammen med dens beslag, så...
  • Page 98 Grøntsagsskuffen Flaskeholder fugtighedskontrol En flaskeholderen kan bruges til at ● fastholde flasken. Den kan sættes på Grøntsagsskuffen, som er monteret på ● den midterste eller nederste dørhylde teleskopiske udtræksskinner, og skubbes til venstre eller højre efter opbevaring frugt grønt. ønske. indvendige fugtighed kan justeres af Fugtighedsniveauet kan justeres med ●...
  • Page 99 Sådan slukker du køleskabet Gode råd for køling Hvis køleskabet skal slukkes i længere Kød (alle slags) ● Indpak det, og placer det på glashylden tid, skal følgende trin udføres for at over grøntsagsskuffen. altid på forhindre, dannes opbevaringstider og sidste salgsdatoer, køleskabet.
  • Page 100 Udskiftning af LED-lampe et tidspunkt, hvor der ikke opbevares så Advarsel: LED-lampen må ikke mange fødevarer, gå frem på udskiftes af brugeren! Hvis LED-lampen følgende måde: beskadiget, bedes kontakte - Tag fødevarerne og tilbehørskurvene hjælpelinjen for at få assistance. Følg ud, tag stikket ud af stikkontakten, og trinene nedenfor for udskiftning af LED- lad dørene stå...
  • Page 101 Problem Mulig årsag og afhjælpning Kontroller, om el-stikket er sat korrekt i stikkontakten. Kontroller, om funktionen “Power” er tændt ved at trykke på knappen “power” i ét sekund. Kontrollere el-kredsen eller sikringen i el-kredsen, og udskift om nødvendigt. Køleskabet Den omgivende temperatur er for høj. Prøv at indstille rummets fungerer ikke temperatur til et koldere niveau for at løse dette problem.
  • Page 102 Temperaturen Der henvises til kapitlet "Displaybetjeninger" for at øge temperaturen. inde i skabet er for lav Kontroller, om køleskabets øverste del er blevet vippet 10-15 Det er ikke let at mm tilbage for at give mulighed for, at døren kan lukke selv, lukke døren eller om der er noget inde i skabet, der forhindrer, at døren kan lukkes.
  • Page 103 Přihlaste se na stránku www.brandt.com, kde najdete jak naše poslední inovace, tak užitečné a doplňující informace. Společnost BRANDT je šťastná, že vás může doprovázet každý den a přeje vám příjemné prožitky při vašich nákupech. Důležité: Před spuštěním spotřebiče si prosím pečlivě pročtěte tento návod k instalaci a použití, abyste se co nejrychleji seznámili...
  • Page 104 OBSAH NA CO BY SI MĚL DÁT UŽIVATEL POZOR ............4 Bezpečnostní pokyny ..................4 Likvidace ......................6 Montáž spotřebiče ....................6 PŘEDSTAVENÍ SPOTŘEBIČE ...............9 Instalace vašeho nového spotřebiče ..............9 Popis spotřebiče .................... 13 POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE ................. 14 Ovládací prvky displeje ................... 14 Používání vašeho spotřebiče ................16 Užitečné...
  • Page 105 1. NA CO BY SI MĚL DÁT UŽIVATEL POZOR Přístroj odpovídá následujícím evropským směrnicím Bezpečnostní pokyny Z bezpečnostních důvodů a pro - použití klienty v hotelích, motelích a správné použití spotřebiče si pozorně dalších prostředích obytného charakteru; přečtěte tento návod (včetně upozornění...
  • Page 106 riziko. Pokud dojde k nehodám a nemůžete je vyřešit s využitím pokynů Chladicí a izolační prostředky použité v uvedených v této příručce (viz kapitola tomto spotřebiči obsahují hořlavé „Poruchy při provozu“), obraťte se plyny. Pokud systém likvidujete, vždy na autorizované poprodejní proveďte tak v autorizovaném servisy nebo na kvalifikovaného sběrném středisku.
  • Page 107 vyznačen na štítku s parametry stroje, Likvidace který se nachází uvnitř spotřebiče, na levé straně dole. R600a je plyn, který Tento symbol znamená, že tento nepůsobí znečištění a neškodí ozónové spotřebič se nesmí likvidovat jako vrstvě a jehož příspěvek ke domovní...
  • Page 108 příslušenstvím. Neneseme žádnou odpovědnost za Váš spotřebič byl navržen pro jakékoli nehody způsobené · optimální funkci při určité pokojové nesprávnou elektroinstalací. teplotě. Říká se pak, že je navržen pro zvláštní „klimatickou třídu“. Tato klimatická třída je uvedena na štítku s parametry uvnitř...
  • Page 109 (viz kapitola „Běžná údržba Před jakoukoli činností údržby odpojte spotřebiče“). spotřebič od sítě. Netahejte za napájecí kabel, uchopte vždy přímo • Pravidelně kontrolujte těsnění dveří zástrčku. a ověřujte, zda se vždy správně uzavírají. Pokud tomu tak není, obraťte se na poprodejní servis. ČIŠTĚNÍ...
  • Page 110 2. PŘEDSTAVENÍ SPOTŘEBIČE Instalace vašeho nového spotřebiče Před prvním použitím spotřebiče bystě Vyrovnání spotřebiče měli znát následující tipy. Aby byl spotřebič správně vyrovnaný ● Větrání spotřebiče a vzduch správně cirkuloval ve spodní části spotřebiče, může být nutné Aby se zlepšila účinnost chladicího upravit spodní...
  • Page 111 2. Zdvihněte díl ① z vrchní části těla Obrácení dvířek chladničky a pak stejným způsobem Pokud to místo instalace vyžaduje, lze demontujte díl ③ a ④ . Demontujte díl ② stranu pro otevírání dvířek lze změnit, z a umístěte jej do igelitového pytlíku. pravé...
  • Page 112 Položte chladničku naplocho, ① Speciální obruba odstraňte díl③ a poté uvolněte šrouby④ . Závitořezné šrouby Odstraňte díl② a① . ② Zemnící kabel ③ Vrchní díl pantu podlož ① Spodní díl pantu (pravý) Poznámka: podložky ② Pevná plošinka přední nožičky mohou ③...
  • Page 113 9. Odšroubujte středový prvek horního 13. Otočte díl① o 180° a namontujte ho pantu, pant obraťte a středový prvek do do pravého rohu dveří, poté namontujte díl② . (Oba díly jsou odmontovány v něj znovu namontujte. Pant poté dejte kroku 2.) stranou pro pozdější...
  • Page 114 Popis spotřebiče Skříň Kontrolka LED Flexibilní přihrádka na víno (volitelné) Skleněná police Flexibilní přihrádka na čerstvé potraviny (volitelné) Malá skleněná police Multifunkční přihrádka na čerstvé potraviny Kryt na čerstvé potraviny Kulisa pro ovládání vlhkosti Přihrádka pro svěží potraviny Nastavitelná spodní nožička Zakrytá...
  • Page 115 3. POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE Ovládací prvky displeje Používejte váš spotřebič v souladu s 1. Chladnička následujícími předpisy ovládání. Stiskněte ikonu „Fridge“ (chladnička), Příslušné funkce a režimy na ovládacím abyste dle potřeby nastavili teplotu mezi panelu jsou zobrazeny na obrázku níže. 2 ℃ a 8 ℃ . Ovládací panel zobrazí Když...
  • Page 116 4. Alarm 6. Child Lock (dětská pojistka) Funkce pootevřených dvířek Můžete stisknout tlačítko spustí zvukový alarm, pokud „Child Lock“ (dětská jsou dveře spotřebiče pojistka), abyste dětem otevřeny po dobu 2 minut a chlazení zabránili dotýkání produktu je zapnuté. ovládacích prvků a změně nastavení. Alarm se bude opakovat 3krát každou Jakmile funkce...
  • Page 117 Používání vašeho spotřebiče Viz část „Popis spotřebiče“, abyste si Poznámka: Pro posunutí přihrádky po prohlédli seznam příslušenství. polici v podélném směru jemně zatlačte na levou nebo pravou stranu. Pokud je Dveřní přihrádka to třeba, lze flexibilní přihrádku spolu se Je vhodná pro skladování vajec, ●...
  • Page 118 Kontrola čerstvosti a vlhkosti Držák na lahve Držák lahví lze použít ke stabilizaci Přihrádka čerstvé potraviny, ● ● lahví. Můžete jej umístit do prostřední umístěná na teleskopických ližinách, je ke nebo spodní dveřní přihrádky skladování zeleniny a ovoce. Vlhkost uvnitř posunout doleva nebo doprava, podle můžete upravit.
  • Page 119 Vypnutí vašeho spotřebiče Rady ke chlazení Pokud je třeba spotřebič vypnout na Maso (všechny druhy) ● Zabalte a umístěte na skleněnou polici delší dobu, měly by se podniknout nad šuplík se zeleninou. Vždy sledujte následující kroky, zabránilo expiraci a způsob skladování doporučený vytváření...
  • Page 120 Výměna kontrolky LED zvolte si dobu, kdy jsou zásoby potravin Výstraha: Kontrolku nesmí menší, a postupujte následovně: vyměňovat uživatel! Pokud je kontrolka - Odstraňte existující potraviny a koše, LED poškozena, kontaktujte zákaznickou odpojte spotřebič z napájení a nechte podporu. Při výměně kontrolky LED dvířka otevřená.
  • Page 121 Problém Možná příčina a řešení Zkontrolujte, zda je napájecí kabel správně zapojený do zásuvky. Zkontrolujte, zda je funkce „Power“ (napájení) zapnutá, a to stisknutím tlačítka „power“ (napájení) po dobu 1 sekundy. Zkontrolujte pojistku a obvod vašeho zdroje energie; v případě Spotřebič...
  • Page 122 Teplota uvnitř je Teplotu zvyšte podle pokynů v kapitole „Ovládací prvky displeje“. příliš nízká Zkontrolujte, zda je vrchní část chladničky zakloněna o 10-15 Dveře nelze mm, aby se dveře samovolně zavíraly, nebo zda něco uvnitř snadno zavřít nezabraňuje v dovření dveří. Je možné, že miska na vodu (umístěná...
  • Page 123 Ga naar onze site www.brandt.com, waar u onze jongste innovaties kunt ontdekken, net als nuttige en extra informatie. BRANDT helpt u graag elke dag. We hopen dat u ten volle van uw aankoop kunt genieten. Belangrijk: Vóór u het toestel inschakelt, moet u deze installatie-...
  • Page 124 INHOUD TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ............4 Veiligheidsaanwijzingen ..................4 Verwijdering ....................6 Installatie van uw apparaat................6 INTRODUCTIE VAN UW TOESTEL ............. 10 Uw nieuwe toestel installeren ................10 Beschrijving van het toestel ................14 UW TOESTEL GEBRUIKEN ................ 15 Displaybedieningen ..................15 Uw toestel gebruiken ..................
  • Page 125 1. TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Dit apparaat voldoet aan de Europese normen Veiligheidsaanwijzingen Voor uw veiligheid en het juiste - boerderijen en het gebruik door gebruik van het apparaat, lees de klanten van hotels, motels en aandachtig deze handleiding andere omgevingen met residentieel karakter;...
  • Page 126 gemaakt. Trek de stekker uit en snij verplaatsen. de stroomkabel door bij het  Voor modellen die zijn uitgerust apparaat. Maak het deurslot met een waterkoeler of ijsvak, vul onbruikbaar, of beter nog, verwijder dit of verbind het met slechts één de deur om zo te voorkomen dat drinkwatervoorziening.
  • Page 127 - Ventileer goed de ruimte waar het bij aan de bescherming van het apparaat zich bevindt. milieu door dit materiaal in de hiervoor bestemde Het is gevaarlijk om de gemeentecontainers te deponeren. samenstelling van dit apparaat op welke wijze dan ook te wijzigen. Eventuele schade aan het snoer kan In overeenstemming met de meest kortsluiting en / of een elektrische...
  • Page 128 Niet verplaatsen over langere Tips: afstanden. Maak het apparaat schoon Regel na de installatie van het · voordat u het aansluit op het apparaat, de voetjes bij, zodat dit elektriciteitsnet. Trek de stekker uit iets naar achteren is gekanteld.Dit voordat u uw toestel schoonmaakt. vergemakkelijkt het sluiten van de Trek niet aan het voedingssnoer, deur.
  • Page 129 • Het stopcontact moet gemakkelijk • Stel deze niet in op een te lage toegankelijk zijn, maar buiten het temperatuur. bereik blijven van kinderen. • Het niet naleven van de opstelling Neem bij twijfel contact op met uw van laden, bakken en rekken kan installateur.
  • Page 130 toestel los te koppelen. het kan alleen worden vervangen door een gekwalificeerde technicus. WAARSCHUWING: Als het apparaat is uitgerust met een LED verlichting,...
  • Page 131 2. INTRODUCTIE VAN UW TOESTEL Uw nieuwe toestel installeren Vóór u het toestel voor de eerste keer Hoogteregeling van het toestel gebruikt, moet u met de volgende tips Om het toestel op de juiste hoogte rekening houden. ● te zetten zodat de lucht goed door het Ventilatie van het toestel onderste deel kan circuleren, kunnen de voetjes onderaan worden afgesteld.
  • Page 132 2. Til deel ① uit de bovenkant van het De deur omdraaien koelkasthuis van de rechterkant en De kant waarnaar de deur opendraait verwijder daarna deel ③ en deel ④ van kan worden gewijzigd, van rechts (zoals de deur op dezelfde manier. Verwijder geleverd) naar links, als dat beter past deel ②...
  • Page 133 Plaats koelkast plat, verwijder deel ① Speciale zelfborende ③ en maak schroeven ④ los. Verwijder kraagschroeven deel ② en deel ① . ② Aardingsdraad ③ Bovenste scharnierdeel sluitrin ① Onderste scharnierdeel(rechts) Opmerkingen: sluitring kan ② Vooraan aan voet bevestigde plaat aan deur vastkleven.
  • Page 134 9. Schroef de bovenste scharnieras los, 13. Draai deel ① 180°om en installeer draai dan de bovenste scharnier om en het op de rechterhoek van de deur. Monteer daarna deel ② . (beide werden in bevestig de as eraan. Leg ze dan opzij stap 2 verwijderd) voor gebruik.
  • Page 135 Beschrijving van het toestel Kast LED-licht Flexibel wijnrek (optie) Glasplank Flexibel vershoudvak (optie) Kleine glasplank Multifresh Deksel van groentevak Glijblok van vochtigheidsregeling Tegen uitdroging beschermend groentevak Afstelbare onderste voet Afgedekt zuivelrek Eierrek (binnen) Middenrek Flessenhouder (binnen) Gemakkelijke hendel Flessenrek Koelkastdeur Koelkastdeurafdichting Opmerking: door de voortdurende wijzigingen aan onze producten, is het mogelijk dat uw koelkast iets afwijkt van het model in deze handleiding, maar de functies en...
  • Page 136 Druk op de knop ”Super Cool” om ● deze functie te activeren. Het licht brandt. Super Cool schakelt ● automatisch uit, en de instelling voor de koelkasttemperatuur toont 2°C. functie Super Cool ●...
  • Page 137 4. Alarm 6. Child Lock Het alarm voor "deur open" U kunt op de knop “Child klinkt als de deur van het Lock” (Kinderslot) drukken toestel 2 minuten open is en vermijden koeling van het product is ingeschakeld. kinderen bediening Het alarm wordt 3 keer om de minuut aanraken en de instellingen wijzigen.
  • Page 138 Uw toestel gebruiken Raadpleeg het deel “Beschrijving van het Opmerking: gebruik lichte druk op de toestel” om de lijst accessoires van het linker- of rechterkant om het vak langs toestel te zien. de legplank te schuiven. Indien nodig kan het flexibele vershoudvak worden Deurrek uitgenomen met de hanger ervan, zodat Geschikt om eieren, drank in blik,...
  • Page 139 Bediening groentevak Flessenhouder vochtigheid flessenhouder worden ● gebruikt om de fles vast te zetten. U groentevak gemonteerd ● kunt het op het middelste of onderste telescopisch uitschuifbare sleeën en is om deurrek plaatsen, en het naar keuze groenten en fruit te bewaren. U kunt de naar links of rechts schuiven.
  • Page 140 Uw toestel uitschakelen Hints voor koeling Als het toestel voor een langere periode Vlees (alle soorten) ● Omwikkelen en op de glasplank boven moet worden uitgeschakeld, dan moeten het groentevak plaatsen. Let altijd op de de volgende stappen worden uitgevoerd bewaartijden van voedsel en gebruik de vermijden toestel...
  • Page 141 LED-licht vervangen een moment dat er weinig voedsel wordt Opgelet: Het LED-licht mag niet door bewaard en doe het volgende: de gebruiker worden vervangen! Als het Verwijder voedsel LED-licht beschadigd is, neem dan accessoiremandjes, ontkoppel contact op met de klantendienst voor toestel van het stroomnet en laat de hulp.
  • Page 142 Probleem Mogelijke oorzaken en oplossingen Controleer of het stroomsnoer goed is aangesloten op de netcontactdoos. Controleer of de functie “Power” is ingeschakeld door gedurende 1 seconde op de knop “Power” te drukken. Controleer de zekering of het circuit van uw stroomtoevoer; Toestel werkt vervang indien nodig...
  • Page 143 Temperatuur Verhoog de temperatuur volgens het deel "Displaybedieningen". binnen is te laag Controleer of de bovenkant van de koelkast 10 tot 15 mm naar Deuren gaan niet achteren is gekanteld om de deur automatisch te laten sluiten, gemakkelijk dicht of dat iets binnenin verhindert dat de deuren sluiten. Het watervat (aan de achterkant van de bodem van de kast) staat niet goed horizontaal, of de afvoeropening (onder de bovenkant van het compressorvak) is niet goed geplaatst om...

Ce manuel est également adapté pour:

Bfl584ynx