Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour BFL2372YW:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brandt BFL2372YW

  • Page 2 ºC ºC SUPER ALARM SUPER ALARM ºC ON-OFF SUPER ALARM 3” ºC ºC ºC ON-OFF SUPER ALARM ON-OFF SUPER ALARM ON-OFF SUPER ALARM ºC ON-OFF SUPER ALARM 5” 5” ºC ON-OFF SUPER ALARM...
  • Page 3 à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser. Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge que vous pourrez...
  • Page 4 f r a n ç a i s Manuel d’instructions Très important : lisez attentivement ce Manuel, avant d’utiliser le réfrigérateur. Les textes de ce Manuel sont accompagnés de croquis pour faciliter leur compréhension. charnière supérieure et le pivot supérieur avec un tournevis (1.4.3).
  • Page 5 f r a n ç a i s 2.2 Sélection de la température. Appuyez sur 2.4 Sécurité alimentaire. La température n’est les touches (2.2.1). Appuyez sur pas uniforme à l’intérieur du réfrigérateur. (2.2.2), ou tournez la commande Certaines zones sont plus froides que (2.2.3).
  • Page 6 f r a n ç a i s ou d’une lavette, pour éviter la formation de mauvaises odeurs. Problèmes de fonctionnement N’utilisez en aucun cas des machines à vapeur, ni de dissolvants ou de détergents abrasifs. 4.1 Porte ouverte. Si la porte du réfrigérateur 3.2 Nettoyage extérieur.
  • Page 7 f r a n ç a i s ni celles manquant d’expérience ou ignorant son fonctionnement, sauf si des instructions appropriées leur ont été données et sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
  • Page 8 f r a n ç a i s Solution aux problemas PROBLEME SOLUTION Bruits inhabituels. • Vérifi ez le réglage des pieds de votre appareil et sa stabilité. • Vérifi ez qu´il ne soit pas en contact avec un mur. •...
  • Page 9 f r a n ç a i s PROBLEME SOLUTION La porte est diffi cile á ouvrir. • Il est normal que l aporte offre una certaine résistance á l´ouverture, en particuler losque vous venez tout juste de la fermer: il se crée dans votre appareil una petite dépression qui sert á...
  • Page 10 Informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente. Pour communiquer: nous sommes à l´écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. Vous pouvez nous écrire: Service consommateurs BRANDT BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX ou nous téléphoner au: 0892 02 88 01 0,34 e /min á...
  • Page 11 (you can fi nd the telephone numbers at the end of this Manual). You can also contact us via our website www.brandt.com, where, in addition to all our products, you will also fi nd useful and interesting information.
  • Page 12 e n g l i s h Instruction manual Very important: Please read this manual fully before using your refrigerator. This manual has been designed so that the text is linked to the relevant drawings. Unplug by pressing on the connector tab (1.4.4).
  • Page 13 e n g l i s h Recommendation: The recommended 5. Pulses and vegetables. temperature for your refrigerator is degrees. It is best to always keep it between 6. Vacuum box (accessory). degrees. 7. Ice maker (accessory). Remember that the temperature inside the refrigerator depends on the ambient 2.5 ICE MAKER.
  • Page 14 e n g l i s h with another with the same type of thread, • The dilation or contraction of the materials E14, 220-240V, 15/25W or as indicated on used can make clicking or creaking noises. the light fi tting. •...
  • Page 15 e n g l i s h Avoid leaving the doors open more time than necessary. It causes an increase in power use. Waste management of electrical and electronic appliances. The symbol indicates that the appliance must not be disposed of in traditional bins for domestic waste.
  • Page 16 (u vindt de contactnummers achter in deze Handleiding). Eveneens kunt u met ons contact opnemen via onze website www.brandt.com, waar u, naast al onze producten, eveneens nuttige en interessante informatie zult aantreffen.
  • Page 17 n e d e r l a n d s Handleiding Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast eerst deze handleiding in zijn geheel door. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. Leg de koelkast voorzichtig neer op zijn achterkant (1.4.1) Draai de schroeven los (1.4.2) en verwijder de...
  • Page 18 n e d e r l a n d s (2.1.2) of verdraai de knop (2.1.3). Bij de weergegeven worden. druk op (2.3.6) of modellen zal de led “on” gaan (2.3.7). Zolang de functie geactiveerd blijft, branden om aan te geven dat het apparaat zal de display afwisselend weergeven functioneert.
  • Page 19 n e d e r l a n d s Maak het fi lter niet nat, omdat het dan al zijn eigenschappen verliest. Onderhoud en reiniging Meldsysteem 3.1 Binnenzijde schoonmaken. Gebruik voor het schoonmaken van de binnenkant een spons of een doekje gedrenkt in water met bicarbonaat om te voorkomen dat er luchtjes 4.1 Deur open.
  • Page 20 n e d e r l a n d s • Dit apparaat is niet bedoeld voor het gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten of door personen zonder ervaring met of kennis van het apparaat, tenzij zij begeleid worden bij of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun...
  • Page 21 Ihre Anregungen und Vorschläge entgegen (die Telefonnummern der Abteilung für Kundenberatung fi nden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung). Sie können sich auch über unsere Webseite www.brandt.com mit uns in Verbindung setzen, auf der Sie abgesehen von all unseren Produkten auch nützliche Hinweise und Informationen fi...
  • Page 22 d e u t s c h Bedienungsanleitung Sehr wichtig: Lesen Sie das Handbuch durch, bevor Sie die den Kühlschrank benutzen. Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die Texte mit den jeweiligen Zeichnungen korrespondieren. 1.4 Öffnungsrichtung der Tür ändern. Trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung und entleeren Sie ihn Identifi...
  • Page 23 d e u t s c h Warnung: Für einen korrekten Betrieb der Urlaubsfunktion, muss die Tür des Verwendung Kühlschranks geschlossen sein. 2.1 Einschalten des Kühlschranks. Drücken Sperre: Mit ihr soll vermieden werden, dass Sie die Taste (2.1.1). Drücken Sie ungewollt Veränderungen an den Einstellungen bis eine Ziffer auf der Anzeige erscheint des Geräts vorgenommen werden oder...
  • Page 24 d e u t s c h • Öffnen Sie die Türen nicht länger als Nehmen Sie den Deckel vom alten Filter ab unbedingt notwendig. Damit erreichen (3.5.2). Nehmen Sie die Verschlüsse des Sie eine effi zientere Benutzung des neuen Filters ab (3.5.3). Kühlschranks und damit wird ein höherer Energieverbrauch vermieden.
  • Page 25 d e u t s c h Das Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sicherheit Bringen Sie Ihren Kühlschrank zu einer speziellen • Seien Sie vorsichtig, um den Kühlmittelkreislauf Entsorgungsstelle. nicht zu beschädigen. Durch das Recycling von elektrischen •...
  • Page 26 Kære kunde, De har erhvervet et BRANDT køleskab/fryser og vi ønsker at takke Dem for dette. Vi har gjort en stor indsats og anvendt vores know-how på denne maskine så den kan imødekomme Deres behov på den bedst tænkelige måde. Gennem dens innovation og præstationer, har vi designet et køleskab/fryser som altid er nem at...
  • Page 27 d a n s k Brugervejledning Meget vigtigt: Læs hele vejledningen igennem, før du tager køleskabet i brug. Denne vejledning er udformet således, at teksterne svarer til de pågældende tegninger. Løsn skruerne (1.4.2) og træk det øverste hængsel og drejebøsningen ud ved hjælp af en skruetrækker (1.4.3).
  • Page 28 d a n s k 2.2 Valg af temperatur. Tryk på knapperne 2. Forretter, ost, yoghurt, fl øde, saucer, æg. (2.2.1). Tryk på (2.2.2), eller drej vælgerknappen (2.2.3). Når den 3. Flasker, mælk. ønskede temperatur er indstillet, kan man se den faktiske temperatur ved at trykke i 5 4.
  • Page 29 d a n s k 3.3 Rengøring af tilbehør. Tilbehøret må ikke • Kølegassen kan frembringe en boblende rengøres i opvaskemaskinen. Gør der rent i lyd, når den kører rundt i kredsløbet. hånden med en svamp eller en karklud. • Kompressoren kan frembringe en 3.4 Udskiftning af elpære.
  • Page 30 d a n s k anbefales alt efter den funktion De ønsker og for at opnå den optimale drift. Afbryd apparatet eller igangsæt feriefunktionen hvis køle-/fryseskabet ikke skal anvendes i længere tid. På den måde sparer De elforbrug og energi. Køle-/fryseskabets dør, må...
  • Page 31 Para além de inovador e de oferecer as melhores prestações, esforçámo-nos para que seja fácil de usar. A BRANDT oferece-lhe uma vasta gama de fornos, micro-ondas, placas de cozinha, exaustores, fogões, máquinas de lavar loiça, máquinas de lavar roupa, máquinas de secar, que poderá...
  • Page 32 p o r t u g u ê s Manual de instruções Muito importante: Leia este manual na íntegra antes de utilizar o seu frigorífi co. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. Apoie delicadamente o aparelho sobre a parte posterior (1.4.1) Desaperte os parafusos (1.4.2) e retire a...
  • Page 33 p o r t u g u ê s O modelo , bloqueia automaticamente, Os alimentos devem ser guardados na zona para desbloquear pressione a tecla apropriada para garantir a sua correcta durante 3 segundos (2.3.6). conservação (2.4,1): 2.2 Selecção de temperatura. Pressione as 1.
  • Page 34 p o r t u g u ê s Em caso algum deve utilizar máquinas de 4.2 Corte de fornecimento eléctrico. limpeza a vapor, dissolventes ou detergentes abrasivos. Abra a porta do frigorífi co o menos possível. 3.2 Limpeza exterior. Não utilize máquinas de 4.3 Ruídos normais no frigorífi...
  • Page 35 p o r t u g u ê s Meio ambiente Este frigorifi ca foi concebido a pensar na conservação do meio ambiente. Este aparelho funciona com refrigerante R600A que não deteriora o meio ambiente. Respeite o meio ambiente. Utilize as temperaturas recomendadas para cada recinto, segundo a função de que necessita, para conseguir uma utilização efi...
  • Page 36 (najdete kontaktní telefony na konci této příručky). Také se s námi můžete spojit prostřednictvím naší webové stránky www.brandt. com, kde najdete kromě všech našich výrobků i užitečné a zajímavé informace. Za účelem neustálého zlepšování našich výrobků si rezervujeme právo bez předchozího upozornění...
  • Page 37 č e s k y Instrukční příručka Velmi důležité: Než začnete používat chladničku, pročtěte si celou tuto příručku. Tato příručka je zpracovaná tak, aby byl text spojený s příslušnými obrázky. Odpojte stisknutím západky konektoru (1.4.4). Vyjměte dveře ledničky (1.4.5). Vyjměte držák na ovládače páčením Identifi...
  • Page 38 č e s k y nebo otočte ovládáním (2.2.3). Po 4. Maso, drůbež, syrová zvěřina a ryby, zvolení požadované teploty můžete zjistit uzeniny. skutečnou teplotu stisknutím kláves (2.2.4), nebo (2.2.5) po dobu 5. Luštěniny a zelenina. 5 vteřin. Teplota bude blikat. Model nedisponuje touto funkcí.
  • Page 39 č e s k y 3.4 Výměna žárovky. V případě, že se žárovka • Roztahování nebo smršťování použitých spálí: odpojte chladničku. Odstraňte kryt materiálů může způsobovat praskání stisknutím západky (3.4.1) a vyjměte nebo křupání. poškozenou žárovku (3.4.2). Nahraďte ji jinou se stejným typem závitu, E14, 220-240V, •...
  • Page 40 č e s k y Nenechávejte dveře zbytečně otevřené, protože se tak zvyšuje spotřeba energie. Zpracování odpadu z elektrických a elektronických přístrojů. Symbol značí, že se přístroj nesmí vyhazovat do běžných kontejnerů na domácí odpad. Odevzdejte chladničku ve speciální sběrně. Recyklace elektrospotřebičů...
  • Page 41 Bästa/e kund, Tack för ditt förtroende för vårt märke och ditt köp av en BRANDT kyl/frys. Vi har använt hela vår erfarenhet och entusiasm för att tillverka denna produkt, så att du kan använda den för alla dina behov.
  • Page 42 s v e n s k a Bruksanvisning Mycket viktigt: Läs bruksanvisningen noga innan du använder kylskåpet. Bruksanvisningen har utformats så att texterna relaterar till de motsvarande bilderna. av en skruvmejsel (1.4.3) Koppla ifrån genom att trycka på kontaktens fals (1.4.4). Lyft av kylskåpsdörren (1.4.5). Identifi...
  • Page 43 s v e n s k a knapparna (2.2.4), eller 2.5 ISMASKIN. Detta tillbehör till kylskåpet kan (2.2.5) i 5 sekunder. Temperaturen blinkar. göra upp till 20 isbitar. Om du har en ismaskin, Modell saknar denna funktion. ta ut den ur kylfacket (2.5.1). Ta ut var och en av de fem (5) isformarna (2.5.2) och fyll dem Rekommendation: Den rekommenderade med vatten (2.5.3).
  • Page 44 s v e n s k a Filtret bibehåller sina egenskaper under en begränsad tid på 6 månader. Efter denna tid bör det bytas mot ett nytt. Placeringen beror Säkerhet på modell. För att aktivera fi ltret: Tryck på fl iken och ta av höljet för att komma åt fi...
  • Page 45 Voidaksemme taata vaatimuksiesi täyttämisen aina tarvittaessa, asiakaspalvelumme on käytettävissäsi, vastaa lisäkysymyksiin ja vastaanottaa parannusehdotuksia (puhelinnumerot löytyvät tämän käyttöohjeen lopusta). Voit ottaa meihin yhteyttä myös nettisivustomme kautta osoitteessa www.brandt. com, josta löytyy täydellisen tuotevalikoiman lisäksi myös hyödyllistä ja kiinnostavaa tietoa. Koska tavoitteemme on tuotteiden jatkuva parantaminen, varaamme oikeuden muuttaa mitä...
  • Page 46 s u o m e n Käyttöohje Tärkeää: Lue käyttöohje kokonaan ennen jääkaapin käyttöä. Käyttöohje on laadittu siten, että ohjetekstit liittyvät aina vastaaviin kuviin. Laske jääkaappi varovaisesti lepäämään takaosansa varaan (1.4.1). Löysää ruuvit (1.4.2) ja poista yläsarana sekä Tunnistaminen kääntöholkki ruuvitalttaa apuna käyttäen (1.4.3).
  • Page 47 s u o m e n Malli , lukkiutuu automaattisesti. Jos tulee säilyttää niiden parhaan säilymisen haluat poistaa lukituksen, paina -painiketta takaavassa osiossa (2.4.1): 3 sekunnin ajan (2.3.6). 1. Voi. 2.2 Lämpötilan valinta. Paina painikkeita (2.2.1). Paina (2.2.2), tai 2. Leikkeleet, juustot, jogurtit, kerma, käännä...
  • Page 48 s u o m e n 3.2 Ulkopuolen puhdistaminen. Älä 4.2 Sähkökatkos. käytä höyrypuhdistimia näyttöruutujen puhdistamiseen. Avaa jääkaapin ovea mahdollisimman harvoin. Takaosan ristikon puhdistamista pölynimurilla suositellaan kerran vuodessa. 4.3 Jääkaapin normaalit äänet. 3.3 Lisävarusteiden puhdistaminen. Jääkaapista saattaa kuulua tiettyjä ääniä, Lisävarusteita ei saa pestä...
  • Page 49 s u o m e n Ympäristönsuojelu Tämä jääkaappi on suunniteltu ympäristönsuojelua ajatellen. Laite toimii R600A-jäähdytysaineella, joka ei turmele ympäristöä. Suojele ympäristöä. Käytä kaikissa osioissa suositeltuja lämpötiloja tarvittavan toiminnan mukaan, jolloin jääkaapin käyttö on tehokasta. Kytke jääkaappi irti virtaverkosta tai aktivoi lomatoiminto silloin, kun jääkaappia ei aiota käyttää...
  • Page 50 Kjære kunde, Vi takker for tilliten du har vist oss ved å kjøpe et BRANDT kjøle-/fryseskap. Vi har brukt all vår erfaring og all vår entusiasme til å produsere dette apparatet, slik at du kan bruke for alle dine behov. I tillegg til å innovere og tilby deg alle de beste funksjonene, har vi gjort alt for å...
  • Page 51 n o r s k Bruksanvisning Meget viktig: Les hele bruksanvisningen før du tar kjøleskapet i bruk. Manualen er laget slik at teksten er knyttet til tilhørende tegninger. Løsne skruene (1.4.2), og trekk ut den øverste hengselen og dreiehylsen ved hjelp av en skrutrekker (1.4.3).
  • Page 52 n o r s k 2.2 Valg av temperatur. Trykk knappene 3. Flasker, melk. (2.2.1). Trykk (2.2.2), eller vri bryteren (2.2.3). Når du har valgt ønsket 4. Kjøtt, fjærfe, vilt og rå fi sk, spekemat. temperatur, kan du vise faktisk temperatur ved å...
  • Page 53 n o r s k 3.4 Skifte av pære. Hvis pæren skulle gå: Koble • Utviding eller sammentrekning av fra kjøleskapet. Ta av dekslet ved å trykke på materialene som er brukt, kan forårsake tappen (3.4.1). Skru deretter ut den defekte tørre knepplyder.
  • Page 54 n o r s k Unngå å ha døren åpen enn strengt tatt nødvendig fordi dette innebærer en økning i energikostnadene. Kassering av elektriske og elektroniske produkter Symbolet angir at apparatet ikke kan kasseres i husholdningsavfallet. Avhend kjøleskapet ved å levere det inn på en gjenbruksstasjon.
  • Page 58 e s p a ñ o l...
  • Page 59 e s p a ñ o l...