Sommaire des Matières pour Chicco SterilNatural 2in1
Page 1
SterilNatural 2in1 Sterilizzatore a vapore modulare elettrico Modular electric steam steriliser Stérilisateur électrique à vapeur modulable Modularer, elektrischer Dampfsterilisator Esterilizador a vapor modular eléctrico Esterilizador a vapor modular elétrico Modulær elektrisk dampsterilisator Modulaire, elektrische stoomsterilisator Ηλεκτρικός αποστειρωτής ατμού 2 σε 1 Modüler elektrikli buharlı...
Page 3
Istruzioni per l’uso Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per ogni riferimento futuro. AVVERTENZA DI SICUREZZA ATTENZIONE! • Questo apparecchio è destinato a un utilizzo esclusivamente domestico e deve essere utilizzato conformemente alle istruzioni d’uso. Non utilizzare per usi diversi da quello previsto (disinfezione domestica di biberon, suc- chietti e accessori per l’allattamento al seno del tuo bambino).
Page 4
• Queste istruzioni sono disponibili sul sito www.chicco.com. ATTENZIONE - L’apparecchio, i suoi accessori e gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, scatole cartone, ecc.) non sono giocattoli pertanto non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Page 5
LEGENDA SIMBOLI = apparecchio conforme ai requisiti essenziali delle Direttive CE applicabili = ATTENZIONE! = istruzioni per l’uso = leggere il manuale di istruzioni per l’uso = ad esclusivo uso interno = ATTENZIONE! Vapore bollente = Attenzione! Superficie calda = Non smaltire questo prodotto come normale rifiuto urbano. Operare la raccolta differenziata come richiesto dalle vigenti leggi...
Page 6
Sterilizzatore a vapore - Nella configurazione FULL SIZE: Inserire max 6 biberon 330 ml/11 oz di tutte le linee Chicco all’interno del corpo centrale (c) modulare elettrico in posizione verticale con il collo rivolto verso il basso e i relativi accessori posti sul cestello (b).
Page 7
È pertanto consigliato decalcificare il prodotto almeno una volta perchio (a) venga rimosso durante o dopo l’uso, il mantenimento alla settimana oppure ogni qual volta si riscontrino depositi di della disinfezione viene interrotto. calcare sulla piastra riscaldante/vasca (e). PULIZIA E MANUTENZIONE 1.
Page 8
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ: Con la presente Artsana S.p.A. dichiara che questo sterilizzatore per la disinfezione a vapore marca Chicco mod. 06781 è confor- me ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabi- lite dalle Direttive 2004/108/CE (compatibilità elettromagnetica), 2006/95/CE (sicurezza elettrica) e 2011/65/UE (RoHS).
Page 9
Instructions Please read these instructions carefully and keep for future reference. SAFETY WARNINGS WARNING! • This product is destined for domestic use only, and must be used in ac- cordance with the user instructions provided. Do not use for purposes other than those indicated (disinfecting feeding bottles, soothers and all breast feeding accessories).
Page 10
• These instructions are available on www.chicco.com WARNING - Do not leave the appliance, its accessories and any packaging materials (plastic bags, cardboard boxes, etc.) within the reach of children as they are not toys and can be hazardous.
Page 11
SYMBOLS KEY = equipment in compliance with the essential requirements laid down in the EC Directives in force. = WARNING! = user instructions = please read the instruction manual = for indoor use only = WARNING! Hot steam = Warning! Hot surface = Do not dispose of this product as normal urban waste.
Page 12
Easy to use, it can contain up WARNING: When using the appliance for the first time, as to six 330 ml/11 oz feeding bottles of all Chicco lines with the soon as the main ON/OFF switch is turned on (h), the...
Page 13
wine vinegar and water into the heating plate/container (e). 2. Empty out any remaining water (fig. 6) taking care, in the FULL 2. Leave it to work until the limescale has dissolved (approxi- SIZE and COMPACT configurations, not to wet the plug and/or mately one night).
Page 14
Artsana S.p.A.. DECLARATION OF EC COMPLIANCE: Artsana S.p.A hereby declares that this Chicco steam steriliser, model number 06781, complies with all the essential require- 06781, complies with all the essential require- ments and other provisions indicated in the EU Directives...
Page 15
Notice d’emploi Lire attentivement ces instructions avant l’utilisation et les conserver pour toute consultation future. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! • Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique et conforme à la notice d’utilisation. Ne pas utiliser pour des usages autres que celui pour lequel l’appareil a été...
Page 16
• Ces instructions sont également disponibles sur le site internet www.chicco.com. AVERTISSEMENT - L’appareil, ses accessoires et les éléments de l’emballage (sachets en plastique, boîtes en carton, etc.) ne sont pas des jouets et ne doivent donc pas être laissés à...
Page 17
LÉGENDE DES SYMBOLES = Appareil conforme aux exigences essentielles des directives CE applicables = AVERTISSEMENT ! = mode d’emploi = Lire la notice d’utilisation pour une utilisation correcte = uniquement pour une utilisation en intérieur = AVERTISSEMENT ! Vapeur bouillante = Avertissement ! Surface chaude = Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères.
Page 18
Stériliser les BIBERONS : - Dans la configuration FULL SIZE : Introduire au maximum 6 bi- berons de 330 ml/11 oz de toutes les lignes Chicco dans le corps central (c) en position verticale avec le col tourné vers le bas et Cher client, les accessoires placés sur le panier (b).
Page 19
l’endommager. quantité d’eau versée dans la plaque chauffante/cuve (e). Il est donc conseillé de détartrer le produit au moins une fois par semaine ou toutes les fois que l’on observe un dépôt de calcaire REMARQUE : la stérilisation est maintenue environ 24 heures à sur la plaque chauffante/cuve (e).
Page 20
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ : Par la présente, Artsana S.p.A. déclare que cet appareil pour la sté- pour la sté- rilisation à vapeur de la marque Chicco mod. 06781 est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions pertinentes visées aux directives 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique), 2006/95/CE (sécurité...
Page 21
Gebrauchsanleitung Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch der Ware sorgfältig, und bewahren Sie sie für spätere Rückfragen auf. SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt und muss gemäß der Gebrauchsanleitung verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke (Sterilisation von Fläschchen, Beruhigungssaugern und Zubehör für das Stillen Ihres Kin- des zuhause).
Page 22
Fähigkeiten oder von Personen, denen es an Kenntnis oder Erfahrung man- gelt, durchgeführt werden. • Diese Anweisungen sind verfügbar auf der Internetseite www.chicco.com. WARNUNG - Das Gerät, sein Zubehör und die Verpackungselemente (Plastikbeutel, Schachteln, Kartons usw.) sind kein Spielzeug und müssen daher stets außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da sie potenzielle Gefahrenquellen darstellen.
Page 23
SYMBOL-BESCHREIBUNG = Gerät konform mit den grundlegenden Anforderungen der anwendbaren EG-Richtlinien = WARNUNG! = Gebrauchsanleitung = Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung = Ausschließlich für den Innenbereich = WARNUNG! Kochend heißer Dampf = Warnung! Heiße Oberfläche = Dieses Produkt nicht in den normalen Hausmüll werfen, sondern entsprechend den Vorschriften entsorgen.
Page 24
Marken kompatibel. Das leicht zu handhabende Gerät ist für bis WARNUNG: Bei der ersten Verwendung könnte sich das zu max 6 Fläschchen à 330 ml/11 oz aller Chicco-Linien mit dem Gerät, wenn Sie den Hauptschalter ON/OFF (h) betäti- jeweiligen Zubehör (Schraubringe, Brei-Sauger und Gläschen) in gen, sofort erwärmen, ohne dass Sie die Taste zum Start...
Page 25
gen und es auf lange Sicht beschädigen. Heizplatte/den Behälter (e) gegebenen Wassermenge variieren. Daher wird empfohlen, mindestens einmal in der Woche bzw. HINWEIS: Wird der Deckel (a) nicht abgenommen, hält die Sterili- jedes Mal, wenn sich Kalk auf der Heizplatte/dem Behälter (e) sation im Inneren des Sterilisiergeräts etwa 24 Stunden an.
Page 26
Genehmigung durch Artsana S.p.A. strengstens untersagt. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: Hiermit erklärt Artsana S.p.A, dass dieses Dampfsterilisiergerät der Marke Chicco Mod. 06781 den grundlegenden Anforde- 06781 den grundlegenden Anforde- rungen und den sonstigen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht, die von den EG-Richtlinien 2004/108/EG (elektromag- netische Verträglichkeit) und 2006/95/EG (elektrische Sicherheit)
Page 27
Instrucciones de uso Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y guárdelas para futuras consultas. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! • Este aparato está destinado a un uso únicamente doméstico y debe ser utilizado en conformidad con las instrucciones de uso. No lo utilice para fines distintos del previsto (desinfección doméstica de biberones, chupe- tes y accesorios para la lactancia materna).
Page 28
• Estas instrucciones están disponibles en el sitio web www.chicco.com. ¡ATENCIÓN! - El aparato, sus accesorios y los elementos de embalaje (bolsas de plástico, cajas de cartón, etc.) no son juguetes. Por tanto, no deben dejarse al alcance de los niños ya que representan fuentes potenciales de peligro.
Page 29
LEYENDA DE SÍMBOLOS = aparato conforme a los requisitos esenciales de las directivas CE pertinentes = ¡ATENCIÓN! = instrucciones de uso = lea el manual de instrucciones para el uso = para uso exclusivo en interiores = ¡ATENCIÓN! Vapor hirviendo = ¡Atención! Superficie caliente = No elimine este producto.
Page 30
Esterilizador a vapor - En la configuración FULL SIZE: Introduzca máx. 6 biberones de 330 ml/11 oz de cualquiera de las líneas Chicco en el cuerpo cen- modular eléctrico tral (c) en posición vertical, con el cuello hacia abajo, y coloque los respectivos accesorios en el cestillo (b).
Page 31
2. Deje actuar hasta que la cal se disuelva (aproximadamente una ración. noche). No encienda nunca el esterilizador mientras la solución 2. Vacíe el agua que haya quedado dentro (fig. 6) prestando aten- de agua y vinagre esté dentro de la cuba. ción, en las configuraciones FULL SIZE y COMPACT, a no mojar el 3.
Page 32
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE: Con la presente Artsana S.p.A. declara que este esterilizador para la desinfección a vapor, de marca Chicco mod. 06781, cumple con los requisitos esenciales y las demás disposiciones pertinen- tes establecidas por las directivas 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética), 2006/95/CE (seguridad eléctrica) y 2011/65/...
Page 33
Instruções de utilização Antes da utilização, leia atentamente estas instruções e conserve-as para consultas futuras. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA AVISO! • Este aparelho destina-se exclusivamente a uma utilização de tipo do- méstico e deve ser utilizado de acordo com as instruções de utilização. Não utilize para finalidades diferentes das recomendadas, ou seja: desin- fecção/esterilização doméstica de biberões, chupetas e acessórios para o aleitamento natural do seu bebé.Outros usos devem ser considerados...
Page 34
• Estas instruções estão disponíveis no website www.chicco.com. AVISO - O aparelho, os seus acessórios e os elementos da embalagem (sacos de plástico, caixas de cartão, etc.) não são brinquedos e, portanto, não devem ser deixados ao alcance das crianças, por serem potenciais fontes de perigo.
Page 35
LEGENDA RELATIVA AOS SÍMBOLOS = aparelho em conformidade com os requisitos essenciais das Diretivas CE aplicáveis = AVISO! = instruções de utilização = ler o manual de instruções de utilização = para exclusiva utilização no interior = AVISO! Vapor quente = Aviso! Superfície quente = Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
Page 36
- Na configuração FULL SIZE: Coloque até 6 biberões de 330 ml/11 oz de todas as linhas Chicco dentro do corpo central (c) em posição vertical com o pescoço virado para baixo e seus acessórios colocados no cesto (b).
Page 37
nos uma vez por semana, ou sempre que encontrar depósitos for removida durante ou após a utilização, a manutenção da de- de calcário sobre a placa de aquecimento/taça (e). sinfeção é interrompida. 1. Deite na placa de aquecimento/taça (e) 200 ml de uma solu- LIMPEZA E MANUTENÇÃO ção de vinagre branco e água em partes iguais.
Page 38
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE: Com a presente, a Artsana S.p.A declara que este esterilizador para a desinfeção a vapor da marca Chicco mod. 06781, está con- forme aos requisitos essenciais e às outras disposições pertinen- tes estabelecidas pelas diretivas 2004/108/CE (compatibilidade eletromagnética) e 2006/95/CE (segurança elétrica) e 2011/65/...
Page 39
Brugsanvisning Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden brug, og gem den til fremtidig brug/Les bruksanvisningen nøye før bruk, gjem den til senere bruk. SIKKERHEDSADVARSEL / SIKKERHETSADVARSLER OBS! • Dette apparat er kun beregnet til privat brug, og skal anvendes i over- ensstemmelse med brugsanvisningen. Det må ikke anvendes til andre formål end det beregnede (desinfektion i hjemmet af sutteflasker/tåtefla- sker, sutter/smokker og tilbehør til amning din baby).
Page 40
• Disse instruktioner er tilgængelige på hjemmesiden www.chicco.com. VIGTIGT - Apparatet, dets tilbehør og emballage (plastposer, papkasser, osv.) er ikke legetøj og bør derfor ikke efterlades inden for børns række- vidde, da de er potentielle kilder til fare.
Page 41
stande/dele, som ikke er kompatible med mikrobølger eller varmesterilisation eller tilslutninger af produktet til strømanlægget, som ikke er i overensstemmelse med gældende standarder og/eller som angivet på typeskiltet på apparatet eller i denne brugsanvisning. - I tilfælde af tvivl om fortolkningen af indholdet i denne brugsanvisning, skal du kontakte din forhandler eller Artsana S.p.A.. SYMBOLFORKLARING = apparat overholder de væsentlige krav i de gældende EU-direktiver = VIGTIGT!
Page 42
Desinficér SUTTEFLASKERNE/TÅTEFLASKERNE: Modulær elektrisk - I konfigurationen FULL SIZE: Indsæt maks. 6 sutteflasker/tåte- flaskerne 330 ml/11 oz for hele Chicco-serien i hoveddelen (c) i dampsterilisator lodret position med halsen nedad og det pågældende tilbehør placeret på kurven (b).
Page 43
1. Hæld 200 ml af en opløsning af lige dele klar eddike og vand i konfigurationerne FULL SIZE og COMPACT, ikke at gøre stikket varmepladen/karret (e). og/eller strømledningen vådt (f ). 2. Lad det sidde, indtil kalken er opløst (ca. én nat). Tænd aldrig 3.
Page 44
Artsana S.p.A.. EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING: Med nærværende erklærer Artsana S.p.A., at denne sterilisator til dampdesinfektion af mærket Chicco mod. 06781 overholder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2004/108/EF (elektromagnetisk kompatibilitet), 2006/95/EF (elektrisk sikkerhed) og 2011/65/EU (RoHS). Der kan anmodes om en fuld kopi af EF-erklæringen hos Artsana S.p.A.
Page 45
Gebruiksaanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadpleging. VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN LET OP! • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en moet volgens de gebruiksaanwijzingen worden gebruikt. Gebruik het niet voor andere doeleinden dan het bestemde gebruik (huishoudelijk desinfecte- ren van zuigflessen, fopspenen en accessoires voor borstvoeding van uw kind).
Page 46
• Deze instructies kunt u raadplegen op de site www.chicco.com. LET OP - Het apparaat, de accessoires en verpakkingselementen (plastic zakjes, kartonnen dozen, enz.) zijn geen speelgoed en moeten buiten het bereik van kinderen worden gehouden, omdat het mogelijke bronnen van gevaar zijn.
Page 47
LEGENDA SYMBOLEN = apparaat conform de wezenlijke vereisten van de toepasselijke EG-Richtlijnen = LET OP! = gebruiksaanwijzing = lees de gebruikshandleiding = alleen voor gebruik binnenshuis = LET OP! Kokendhete stoom = Let op! Warm oppervlak = Gooi dit artikel niet weg als gewoon huisvuil. Gooi het weg in overeenstemming met de geldende wetten voor gescheiden afvalverwerking.
Page 48
- In de uitvoering FULL SIZE: Plaats max. 6 zuigflessen van 330 stoomsterilisator ml/11 oz van elke Chicco-lijn verticaal in de bak (c), met de hals naar beneden gericht en met toebehoren in de mand (b). - In de uitvoering COMPACT: Plaats max. 2 zuigflessen van 330...
Page 49
1. Vul de verwarmingsplaat/reservoir (e) met een 200 ml oplos- REINIGEN EN ONDERHOUD sing van witte azijn en water in gelijke delen. 1. Laat het water eerst afkoelen voordat u verder gaat. 2. Laat dit inwerken tot de kalkaanslag is opgelost (gedurende 2.
Page 50
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING: Hiermee verklaart Artsana S.p.A. dat deze sterilisator voor stoom- voor stoom- desinfectie van het merk Chicco, mod. 06781 voldoet aan de wezenlijke vereisten en aan de overige bepalingen, die zijn vast- gelegd in de richtlijnen 2004/108/EG (elektromagnetische com- patibiliteit) en 2006/95/EG (elektrische veiligheid) en 2011/65/ EU (RoHS).
Page 51
Οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για να ανατρέχετε σε αυτές στο μέλλον. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και πρέπει να χρη- σιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. Μην χρησιμοποιείτε τη συ- σκευή...
Page 52
πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας ή δεν διαθέτουν τις απαιτού- μενες γνώσεις. • Οι οδηγίες αυτές είναι διαθέσιμες στην ιστοσελίδα www.chicco.com ΠΡΟΣΟΧΗ - Η συσκευή, τα εξαρτήματά της και τα στοιχεία της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, χαρτοκιβώτια, κλπ.) δεν είναι παιχνίδια συνεπώς...
Page 53
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ = Συσκευή σύμφωνη με τις βασικές απαιτήσεις των εφαρμόσιμων οδηγιών CE = ΠΡΟΣΟΧΗ! = Οδηγίες χρήσης = Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης = Μόνο για εσωτερική χρήση = ΠΡΟΣΟΧΗ! Καυτός ατμός = Προσοχή! Ζεστή επιφάνεια = Μην απορρίπτετε αυτό το προϊόν με τα κοινά απορρίμματα. Χρησιμοποιήστε τους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης σύμφωνα με...
Page 54
- Στη διαμόρφωση FULL SIZE: Τοποθετήστε έως και 6 μπιμπερό Αγαπητέ πελάτη, 330 ml/11 oz όλων των σειρών Chicco στο εσωτερικό του κε- Σας ευχαριστούμε και σας συγχαίρουμε για την επιλογή σας. Ο ντρικού δοχείου (c) σε κατακόρυφη θέση με το λαιμό γυρισμένο...
Page 55
μοποιείται. Οι υπερβολικές επικαθίσεις μπορεί να μειώσουν την του κύκλου αποστείρωσης μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τον αποδοτικότητα της συσκευής και μακροπρόθεσμα να προκαλέ- αριθμό, το μέγεθος και τον τύπο μπιμπερό, τα αξεσουάρ και την σουν βλάβη. ποιότητα νερού στη θερμαινόμενη πλάκα/λεκάνη (e). Ως...
Page 56
γραπτή εξουσιοδότηση εκ μέρους της Artsana S.p.A.. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ: Με την παρούσα η Artsana S.p.A δηλώνει ότι αυτός ο αποστει- ρωτής μάρκας Chicco μοντ. 06781 συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις και με τις άλλες σχετικές διατάξεις που καθορίζουν οι οδηγίες 2004/108/ΕΚ (ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα) και...
Page 57
Talimatlar Bu kullanım talimatlarını okuyunuz ve ileride referans olarak kullanmak üzere saklayınız. GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT! • Bu ürün yalnızca evsel kullanıma yöneliktir ve verilen kullanıcı talimatla- rına uygun olarak kullanılmalıdır. Belirtilen amaçlar dışında kullanmayınız (biberonların, emziklerin ve tüm emzirme aksesuarlarının dezenfekte edil- mesi).
Page 58
• Bu talimatlar www.chicco.com sitesinden temin edilebilir DİKKAT - Ürün, aksesuarları ve ambalaj malzemeleri (plastik torbaları, karton kutular vs.) oyuncak değildir. Tehlikeli olabilirler. Çocukların ulaşama- yacağı...
Page 59
SEMBOL LİSTESİ = yürürlükteki AT Yönergeleri’nde belirtilen zorunlu gereklere uygun olan ekipman. = DİKKAT! = kullanım talimatları = kullanım kılavuzunu bilgileri okuyunuz = yalnızca kapalı alanda kullanıma yönelik = DİKKAT! Kaynar buhar = Dikkat! Sıcak yüzey = Cihazı normal çöpe atmayınız. Bölgenizdeki ayrı atık bertaraf düzenlemelerine göre atınız...
Page 60
şekilde dik bir konumda motor gövdesinin (c) içine Sayın müşteri, ve ilgili aksesuarlarını sepet grubuna (b) yerleştirin. Seçiminiz için teşekkür eder ve sizi kutlarız. SterilNatural 2in1 mo- - COMPACT yapılandırmasında: Serbest buhar girişini sağlamak düler elektrikli buharlı sterilizasyon aleti, mevcut iki yapılandır- için, aksesuarlarıyla birlikte iki adede kadar 330 ml/11 oz bibero-...
Page 61
TEMİZLİK VE BAKIM 1. Isıtıcı levha/kaba (e), eşit miktarda beyaz şarap sirkesi ve sudan 1. Herhangi bir işlem yapmadan önce aletin soğumasını bekle- oluşan 200 ml'lik bir karışım dökün. yiniz. 2. Kireç çözülene kadar bu şekilde bırakın (yaklaşık bir gece). 2.
Page 62
çoğaltılması, yayımlanması, kopyalanması veya herhangi bir kısmının başka dillere çevrilmesi kesinlikle yasaktır. CE UYGUNLUK BEYANNAMESİ: İşbu belge ile Artsana S.p.A, Chicco marka model numarası 06781 olan buharlı sterilizasyon aletinin, AB Direktifleri 2004/108/EC (elektromanyetik uyumluluk), 2006/95/EC (elektrik emniyeti) ve 2011/65/EU (RoHS) bağlamında belirlenmiş...
Page 63
Указания за употреба Преди употреба прочетете внимателно настоящото ръководство и го запазете за бъдещи справки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ! • Този уред е предназначен само за домашна употреба и трябва да се използва, както е посочено в ръководството за употреба. Не използ- вайте...
Page 64
бителя, не трябва да се поверяват на деца и/или лица с намалени ум- ствени възможности или без необходимия опит или познания. • Тези инструкции можете да намерите на интернет страницата www.chicco.com. ВНИМАНИЕ - Уредът, аксесоарите му и опаковката (пластмасови торбички, картонени кутии и пр.) не са играчки, затова трябва да бъдат съхра- нявани...
Page 65
ЛЕГЕНДА НА СИМВОЛИТЕ = уредът съответства на основните изисквания на приложимите директиви ЕО = ВНИМАНИЕ! = ръководство за употреба = прочетете ръководството, за да се запознаете с указанията за употреба = изключително за домашно ползване = ВНИМАНИЕ! Гореща пара = Внимание! Гореща повърхност = Не...
Page 66
Броят на шишетата от марки, раз- трябва да се счита за нормално. лични от Chicco, които можете да поберете в уреда, може да е 1) Винаги поставяйте уреда на място, недостъпно за деца и по-малък от посочения в настоящото ръководство.
Page 67
твърдостта на използваната вода. Прекалено голямо отлага- и вида на шишетата, принадлежностите и количеството вода, не на котлен камък би могло да намали характеристиките на налята в нагревателната пластина/ваничка (e). уреда и с времето да го увреди. Затова се препоръчва да почиствате котления камък поне ЗАБЕЛЕЖКА: дезинфекцията...
Page 68
без предварителното писмено съгласие на Artsana S.p.A. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕО: С настоящото дружество Artsana S.p.A декларира, че този стерилизатор за дезинфекциране с пара, марка Chicco, модел 06781, съответства на основните изисквания и другите разпо- редби, съдържащи се в Директиви 2004/108/EО (електромаг- нитна...
Page 69
Инструкция по эксплуатации Перед использованием прочтите и сохраните настоящую инструкцию для последующих консультаций. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! • Данный аппарат предназначен для использования только в быту со- гласно приведенным инструкциям. Запрещается использовать аппа- рат не по назначению (он служит только для дезинфекции бутылочек, сосок...
Page 70
• Чистка и уход за аппаратом не должны осуществляться детьми и (или) лицами со сниженными умственными способностями или не обладаю- щими достаточными знаниями и опытом. • Данные инструкции предоставлены на сайте www.chicco.com. ВНИМАНИЕ - Аппарат, его принадлежности и части упаковки (пластиковые пакеты, картонные коробки пр.) являются источником потенциаль- ной...
Page 71
ПЕРЕЧЕНЬ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ = Аппарат отвечает основным требованиям Европейских Директив CE = ВНИМАНИЕ! = Инструкция по использованию = Обратитесь к справочнику с инструкциями по использованию = Использовать только внутри помещений = ВНИМАНИЕ! Очень горячий пар = Внимание! Горячая поверхность = Не выбрасывать настоящее изделие вместе с обычными бытовыми отходами, а пользоваться контейнерами для диффе- ренцированного...
Page 72
нию пара. (части, предназначенные для горячей стерилизации) произ- ВНИМАНИЕ! : проверьте, что аксессуары в корзине (b) водства Chicco и с большей частью бутылочек и сцеживате- не мешают соответствующему закрытию крышки (a). лей молока других имеющихся в продаже марок. Простой Для первого использования рекомендуется осу- в...
Page 73
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ цированных предметов. При использовании стерилизатора нормальным явлением 10) Перед выполнением нового цикла дезинфекции, всегда является образование накипи на нагревательной поверхно- подождите полного охлаждения аппарата. сти/бачке (e), в зависимости от жесткости использованной В обеих конфигурация FULL SIZE и COMPACT время цикла воды.
Page 74
тельного письменного разрешения со стороны Artsana S.p.A. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС: Настоящим Artsana S.p.A заявляет о том, что данный стери- лизатор для паровой дезинфекции марки Chicco мод.06781 отвечает основным требованиям и другим соответствующим распоряжениям, установленным директивами 2004/108/CE (электромагнитная совместимость) и 2006/95/CE (электриче- ская...
Page 75
Návod k použití Před použitím si pozorně přečtěte tento návod a uložte jej pro případné další použití. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ! • Tento přístroj je určen výhradně pro domácí použití a je potřeba s ním zacházet v souladu s uživatelskými pokyny. Nepoužívejte pro jiné než sta- novené...
Page 76
či osobami bez zkušeností či po- třebných znalostí. • Tyto pokyny lze nalézt na stránkách www.chicco.com. UPOZORNĚNÍ - Přístroj, jeho doplňky a části obalu (igelitové sáčky, kartonové krabice atd.) nejsou hračky a nesmí být proto ponechány v dosahu dětí, neboť...
Page 77
VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ = přístroj splňuje základní požadavky použitelných evropských směrnic = UPOZORNĚNÍ! = návod k použití = přečtěte si návod k použití = výhradně pro domácí použití = UPOZORNĚNÍ! Horká pára = Upozornění! Horký povrch = Tento výrobek nelikvidujte jako běžný komunální odpad. Odevzdejte jej do tříděného odpadu v souladu s platnými zákony...
Page 78
šenstvím ve verzi COMPACT. · při použití v konfiguraci FULL SIZE: 120 ml Počet kojeneckých láhví jiných značek než Chicco, jež je do pří- · při použití v konfiguraci COMPACT: 80 ml stroje možné vložit, může být nižší než počet uvedený v tomto POZNÁMKA: Použití...
Page 79
přes noc). Sterilizátor nikdy nezapínejte, jestliže jste do nádoby ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE nalili roztok vody a octa. Je normální, že během používání sterilizátoru dochází na topné 3. Topnou desku / nádobu (e) vyprázdněte. desce / nádobě (e) k tvorbě vodního kamene, jehož množství 4.
Page 80
Artsana S.p.A. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE: Společnost Artsana S.p.A. tímto prohlašuje, že tento sterilizátor určený k dezinfekci parou značky Chicco, mod. 06781, splňuje základní požadavky a další příslušná nařízení stanovená směrni- cemi 2004/108/ES (elektromagnetická kompatibilita), 2006/95/ ES (elektrická...
Page 81
Instrucţiuni de utilizare Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de utilizare şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară. AVERTISMENT DE SIGURANŢĂ ATENŢIE! • Acest aparat este destinat exclusiv utilizării casnice şi trebuie utilizat în conformitate cu instrucţiunile de utilizare. Nu îl utilizaţi în alte scopuri de- cât cel prevăzut (dezinfectarea în casă...
Page 82
şi/sau persoane cu capacităţi mentale reduse sau care nu au experienţa sau cunoştinţele necesare. • Aceste instrucţiuni sunt disponibile pe site-ul www.chicco.com. ATENŢIE - Aparatul, accesoriile sale şi elementele de ambalaj (pungi de plastic, cutii de carton etc.) nu sunt jucării, în consecinţă nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor, deoarece reprezintă...
Page 83
LEGENDĂ SIMBOLURI = aparat conform cu cerinţele esenţiale ale directivelor CE aplicabile = ATENȚIE! = instrucţiuni de utilizare = citiţi manualul de instrucţiuni de utilizare = exclusiv pentru uz intern = ATENȚIE! Aburi fierbinţi = Atenţie! Suprafaţă caldă = Nu eliminaţi acest produs ca deşeu urban obişnuit. Efectuaţi colectarea diferenţiată asa cum prevăd legile în vigoare...
Page 84
înclinată astfel încât aburii să pătrundă uşor în pahar. Dezinfectaţi BIBEROANELE: - În configurarea FULL SIZE: Introduceţi max 6 biberoane 330 ml/11 oz din toate liniile Chicco în interiorul corpului central (c) Sterilizator electric în poziţie verticală, cu gâtul orientat în jos şi accesoriile asociate amplasate în coşul (b).
Page 85
2. Lăsaţi să acţioneze până când calcarul se dizolvă (aproximativ mentare (f ). o noapte). Nu porniţi niciodată sterilizatorul când în bazin există 3. Utilizând un material moale, uscaţi plita/bazinul (e) corpul cen- soluţie de apă şi oţet. tral (c ) coşul (b) şi capacul (a). 3.
Page 86
în scris a Artsana S.p.A.. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE: Prin prezenta, Artsana S.p.A.declară că acest sterilizator pentru dezinfectare marca Chicco mod. 06781 este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante stabilite de Directi- vele 2004/108/CE (compatibilitate electromagnetică), 2006/95/ CE (siguranţă...
Page 87
Instrukcja użytkowania Przed użyciem, prosimy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami oraz ostrzeżeniami i zachować je na przyszłość. OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! • To urządzenie jest przeznaczone tylko i wyłącznie do użytku domowego i należy używać go zgodnie z instrukcjami użytkowania. Nie używać w innym celu, niż...
Page 88
• Niniejsza instrukcja jest dostępna na stronie www.chicco.com. OSTRZEŻENIE - Urządzenie, jego akcesoria oraz elementy opakowania (plastikowe worki, kartonowe pudełka, itd.) nie służą do zabawy, stąd należy je przechowywać...
Page 89
OPIS SYMBOLI = urządzenie spełnia zasadnicze wymagania stosowanych rozporządzeń CE = OSTRZEŻENIE! = Instrukcje użytkowania = przeczytać instrukcje użytkowania = tylko do użytku domowego = OSTRZEŻENIE! Wrząca para = Ostrzeżenie! Gorąca powierzchnia = Nie wyrzucać tego produktu razem z odpadami komunalnymi. Stosować zasady segregacji odpadów zgodnie z obowiązują- cymi przepisami prawa...
Page 90
- W konfiguracji FULL SIZE: Umieścić maks. 6 butelek o pojemno- sterylizator na parę ści 330 ml/11 oz ze wszystkich linii Chicco wewnątrz głównego korpusu (c) w pozycji pionowej, szyjką zwróconą do dołu oraz odpowiednie akcesoria umieszczone w koszyku (b).
Page 91
dłuższym okresie uszkodzić je. dziny wewnątrz sterylizatora jeżeli pokrywa (a) nie zostanie Dlatego też, zaleca się usuwanie kamienia z produktu przynaj- zdjęta. Jeżeli pokrywa (a) zostanie zdjęta w trakcie lub po użyciu, mniej raz w tygodniu lub za każdym razem, gdy stwierdzi się zachowanie sterylności zostanie przerwane.
Page 92
Artsana S.p.A. DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE : Niniejszym firma Artsana S.p.A oświadcza, że przedmiotowy ste- rylizator na parę marki Chicco mod.06781 spełnia zasadnicze wy- na parę marki Chicco mod.06781 spełnia zasadnicze wy- magania i inne przepisy ustalone rozporządzeniami 2004/108/ CE (kompatybilność elektromagnetyczna), 2006/95/CE (bez- pieczeństwo elektryczne) i 2011/65/UE (RoHS).
Page 93
Upute za uporabu Pažljivo pročitajte prije uporabe i čuvajte ove upute za buduće potrebe. SIGURNOSNO UPOZORENJE PAŽNJA! • Ovaj aparat namijenjen je isključio uporabi u kućanstvu te ga treba kori- stiti u skladu s uputama za uporabu. Nemojte ga koristiti u druge svrhe od onih za koje je predviđen (kućna dezinfekcija bočica za bebe, duda vara- lica i opreme za dojenje vašega djeteta).
Page 94
• Ove su upute na raspolaganju na stranici www.chicco.com. PAŽNJA - Aparat, njegova oprema i dijelovi ambalaže (plastične vrećice, kartonske kutije itd.) nisu igračke te se stoga moraju odložiti van dohvata djece, budući da su potencijalni izvor opasnosti.
Page 95
LEGENDA SIMBOLA = aparat u skladu s osnovnim zahtjevima primjenjivih direktiva CE = PAŽNJA! = upute za uporabu = pročitajte priručnik za uporabu prije korištenja = isključivo za unutarnju uporabu = PAŽNJA! Vruća para = Pažnja! Vruća površina = Nemojte odlagati ovaj proizvod kao običan komunalni otpad. Razvrstajte ga sukladno odredbama važećih zakona...
Page 96
SterilNatural 2u1 - U konfiguraciji FULL SIZE: Stavite najviše 6 bočica od 330 ml/11 oz, iz svih Chicco linija u glavnu posudu (c) u okomiti položaj s grlom okrenutim prema dolje i pripadajućom opremom stavlje- nom u košaricu (b). Električni modularni - U konfiguraciji COMPACT: Stavite najviše 2 bočice od 330 ml/11...
Page 97
4. Uklonite eventualne ostatke mekom krpom te isperite više učinak aparata te ga na dulji rok oštetiti. puta ulijevajući u grijaću ploču/kadicu (e) 200 ml pitke vode iz Stoga savjetujemo otklanjanje kamenca s proizvoda najmanje slavine i ispraznite. Na kraju dobro osušite mekanom suhom kr- jednom tjedno ili svaki put kad se stvore naslage kamenca na pom prije ponovne uporabe aparata.
Page 98
EC IZJAVA O USAGLAŠENOSTI: Ovime tvrtka Artsana S.p.A. izjavljuje da je ovaj sterilizator za de- za de- zinfekciju na paru marke Chicco, model 06781 u skladu sa zahtje- vima i ostalim odredbama utvrđenim Direktivama 2004/108/CE (elektromagnetska kompatibilnost), 2006/95/CE (sigurnost elek- trične opreme) i 2011/65/UE (ograničenje opasnih tvari - RoHS).
Page 99
Használati útmutató Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg, mert később is szüksége lehet rá. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM! • A termék kizárólag otthoni használatra készült, és a mellékelt útmutató- nak megfelelően kell használni. Ne használja a terméket a megjelölt célon (cumisüvegek, cumik vagy egyéb szoptatási segédeszközök fertőtleníté- se) kívül másra.
Page 100
és karbantartását. • Ez a használati útmutató a www.chicco.com oldalon is megtalálható. FIGYELMEZTETÉS - Ne hagyja a készüléket és annak kiegészítőit vagy csomagolását (műanyag zacskók, kartondobozok stb.) gyermekek számára hozzáférhe- tő...
Page 101
JELMAGYARÁZAT = az EK hatályos Irányelvei alapvető követelményeinek megfelelő készülék = FIGYELEM! = használati útmutató = kérjük, olvassa el a használati útmutatót = csak beltéri használatra = VIGYÁZAT! Forró gőz = Vigyázat! Forró felület = A terméket ne helyezze háztartási hulladék közé. A terméket az Ön lakóhelyén érvényes hulladékkezelési előírásoknak megfe- lelően kell hulladékként elhelyezni.
Page 102
CUMISÜVEGEK fertőtlenítése: Moduláris elektromos - A FULL SIZE összeállításban: Helyezzen akár hat db Chicco gyártmányú, 330 ml-es cumisüveget a gőzölő tartályba (c) állítva, gőzsterilizáló szájukkal lefelé. Az üvegek kiegészítőit pedig helyezze a tálcára (b).
Page 103
tartályon. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. Öntsön 200 ml-t fehérborecet és víz 1:1 arányú oldatából a me- 1. Várja meg, amíg a készülék teljesen kihűl, mielőtt hozzányúlna. legítőlapba/tartályba (e). 2. Öntse ki a maradék vizet (6. ábra), és akár FULL SIZE, akár COM- 2.
Page 104
átadása, másolása, valamint más nyelvekre való lefordítása szi- gorúan tilos az Artsana S.p.A. előzetes, írásbeli engedélye nélkül. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT: Az Artsana S.p.A ezúton kijelenti, hogy ez a Chicco gőzsterilizáló, modellszám 06781, megfelel az elektromágneses összeférhe- 06781, megfelel az elektromágneses összeférhe- tőségről szóló...
Page 105
Instrukcije Molimo Vas da pročitate ova uputstva i čuvate ih za buduću upotrebu. BEZBEDNOSNA UPOZORENJA UPOZORENJE! • Ovaj proizvod je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu i mora se koristiti u skladu sa datim uputstvima za korisnika. Nemojte ga koristiti u druge svrhe osim onih koje su navedene (dezinfekcija flašica za hranjenje, varalica i svog pribora za dojenje).
Page 106
• Ova uputstva su dostupna na www.chicco.com UPOZORENJE - Nemojte ostavljati uređaj, njegov pribor ili materijale za pakovanje (plastične kese, kartonske kutije, itd.) na dohvat ruke deci pošto to nisu igračke i mogu biti opasni.
Page 107
KLJUČ ZA SIMBOLE = oprema u saglasnosti sa osnovnim zahtevima navedenim u važećim Direktivama EK. = UPOZORENJE! = uputstva za korisnika = molimo Vas da pročitate uputstvo za upotrebu = samo za upotrebu unutra = UPOZORENJE! Vrela para = Upozorenje! Vrela površina = Nemojte odlagati ovaj proizvod kao obično gradsko smeće.
Page 108
- U konfiguraciji FULL SIZE: Postavite do šest flašica za hranjenje od 330 ml/11 oz svih Chicco linija u telo motora (c) u vertikalni položaj sa otvorom usmerenim na dole i odgovarajućim pribo- rom u jedinici postolja (b).
Page 109
nom nedeljno ili svaki put kada se otkriju naslage kamenca na prekinut. ploči za grejanje/posudi (e). ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 1. Sipajte 200 ml rastvora koji se sastoji od jednakih delova belog 1. Omogućite uređaju da se ohladi pre nego što počnete da vinskog sirćeta i vode u ploču za grejanje/posudu (e).
Page 110
Artsana S.p.A. IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE Artsana S.p.A ovime izjavljuje da je ovaj Chicco sterilizator na paru, broj modela 06781, u skladu sa svom važnim zahtevima i ostalim odredbama navedenim u direktivama EU 2004/108/EK (elektromagnetna kompatibilnost), 2006/95/EK (električna bez-...
Page 115
التعليمات .رجا ء ً اقرأ هذه التعليمات بعناية واحتفظ بها كمرجع للمستقبل ةمالسلا تاريذحت !تنبيه • هذا املنتج مخصص لالستخدام املنزلي فقط، ويجب استخدامه وفقا لتعليمات االستخدام املصاحبة له. ال تستخدم املنتج ألغراض أخرى غير األغراض اخملصص لها (تطهير زجاجات اإلرضاع واللهايات...
Page 116
• يجب أال تتم إجراءات التنظيف والصيانة املنوط بها املستخدم من ق ِ بل األطفال و/أو األشخاص ذوي .اإلعاقة الذهنية أو من يفتقرون إلى اخلبرة أو املعرفة الالزمة www.chicco.com • هذه التعليمات متوفرة على املوقع تنبيه .- ال تترك اجلهاز أو ملحقاته أو أية مواد تغليف (حقائب بالستيكية، صناديق كرتونية، وخالفه) في متناول األطفال، فهي ليست ألعاب أطفال وقد تشكل خطرا...
Page 117
.COMPACT أونصة مع امللحقات اخلاصة بهما في الوضعية املدمجة .)5) ضع األشياء املراد تطهيرها داخل اجلهاز (انظر الفقرة األولى من هذا املوضوع التي ميكن وضعها في اجلهاز قدChicco عدد زجاجات اإلرضاع من املاركات األخرى غير .) باملقبس الكهربائيf( 6) قم بتوصيل قابس كابل الكهرباء...
Page 118
.Artsana S.p.A هذا الدليل دون احلصول على تصريح كتابي مسبق من شركة :EC بيان املطابقة ، املوديل رقمChicco بأن هذا اجلهاز للتعقيم بالبخار منArtsana S.p.A تقر شركة 18760، متوافق مع جميع املتطلبات األساسية واألحكام األخرى املنصوص عليها في 2006 /95/EC /801/ 4002 (التوافق الكهرومغناطيسي) وEC املواصفات األوروبية...