Stérilisateur électrique à vapeur modulable (120 pages)
Sommaire des Matières pour Chicco SterilNatural 2in1
Page 1
SterilNatural 2in1 Sterilizzatore a vapore modulare elettrico Modular electric steam steriliser Stérilisateur électrique à vapeur modulable Modularer, elektrischer Dampfsterilisator Esterilizador a vapor modular eléctrico Esterilizador a vapor modular elétrico Modulær elektrisk dampsterilisator Modulaire, elektrische stoomsterilisator Ηλεκτρικός αποστειρωτής ατμού 2 σε 1 Modüler elektrikli buharlı...
Page 3
Istruzioni per l’uso Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per ogni riferimento futuro. AVVERTENZA DI SICUREZZA ATTENZIONE! deve essere utilizzato conformemente alle istruzioni d’uso. Non utilizzare per usi diversi da quello previsto (disinfezione domestica di biberon, suc- esposto a sole, pioggia e altri agenti atmosferici. lettura del manuale d’uso e in particolare delle avvertenze di sicurezza in esso no raggiungere alte temperature.
Page 4
tazione in acqua o altri liquidi. spina dalla presa di corrente. starlo, riporlo, pulirlo, fare operazioni di manutenzione o tra un utilizzo e l’altro o se lasciato incustodito. ATTENZIONE devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. ti non compatibili con le microonde o alla sterilizzazione a caldo o a collegamenti del prodotto all’impianto elettrico non conformi alle norme...
LEGENDA SIMBOLI = istruzioni per l’uso = leggere il manuale di istruzioni per l’uso = ad esclusivo uso interno...
Page 6
SterilNatural 2in1 in posizione leggermente inclinata in modo da favorire l’entrata Sterilizzatore a vapore modulare elettrico in posizione verticale con il collo rivolto verso il basso e i relativi Gentile cliente, ostruire con gli accessori l’imboccatura del biberon in modo da favorire l’entrata del vapore.
È pertanto consigliato decalcificare il prodotto almeno una volta alla settimana oppure ogni qual volta si riscontrino depositi di della disinfezione viene interrotto. PULIZIA E MANUTENZIONE ne di aceto bianco e acqua in parti uguali. operazione. Non accendere mai lo sterilizzatore quando all’interno della va- RIMOZIONE DEL CALCARE fine asciugare accuratamente con un panno asciutto e morbido lungo danneggiarlo.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE. trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere confe- a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccol- al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmen- sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui parte dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per ta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o dove previste.
SterilNatural 2in1 Modular electric steam steriliser cessories inside. normal. DESCRIPTION Setting up the con- figurations of the steriliser INSTRUCTIONS FOR USE SETTING UP THE CONFIGURATIONS OF THE STERILISER and causing burns. HOW TO PREPARE AND USE THE APPLIANCE CLEANING AND MAINTENANCE...
REMOVING LIMESCALE PROBLEMS AND SOLUTIONS Problem Possible Cause Solution Removing limescale Removing limescale Removing limescale section “how to prepare and use the ap- pliance” TECHNICAL FEATURES...
Page 14
This product complies with the Directive 2012/19/EU. DECLARATION OF EC COMPLIANCE:...
Page 15
Notice d’emploi Lire attentivement ces instructions avant l’utilisation et les conserver pour toute consultation future. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! biberons, sucettes et accessoires pour l’allaitement au sein de votre en- riques. fante. car elles peuvent atteindre des la vapeur bouillante. Ne pas enlever le couvercle de l’appareil et ne pas ap-...
Page 16
du couvercle. dans l’eau ou dans un autre liquide. AVERTISSEMENT refroidir avant de les manipuler.
SterilNatural 2 en 1 Stérilisateur électrique à vapeur modulable dans l’appareil. vais fonctionnement de l’appareil. tionner uniquement sur des surfaces planes et stables, non sen- avertissements suivants et les conserver pour toute consultation facilement accessible. DESCRIPTION (pour l’assemblage correct voir la section « Assemblage du sté- rilisateur dans ses différentes configurations courant.
Page 19
l’endommager. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉTARTRAGE rante. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Problème Cause possible Solution du bruit. (voir section « Détartrage prise secteur. la position 0 (voir section « Détartrage Détartrage « préparation et mode d'utilisation de l’appareil » CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE. . La garantie ne couvre pas forme que ce soit, est absolument interdite sans l’autorisation DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ :...
SterilNatural 2in1 Modularer, elektrischer Dampfsterilisator men normal. BESCHREIBUNG „Zusammenbau der Konfigurationen des Sterilisiergerätes HINWEISE FÜR DIE ANWENDUNG ZUSAMMENBAU DER KONFIGURATIONEN DES STERILI- SIERGERÄTES sen. VORBEREITUNG UND VERWENDUNG DES GERÄTES...
REINIGUNG UND WARTUNG KALKENTFERNUNG ser. PROBLEME UND ABHILFEN Problem Mögliche Ursache Lösung Kalkentfernung auf I „Kalkentfernung Kalkentfer- nung leitung angegeben. „Vorbereitung und Verwendung des Gerätes“ TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN...
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:...
Page 27
Instrucciones de uso ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! utilizado en conformidad con las instrucciones de uso. No lo utilice para aparato. ciente. tadora. que durante el uso pueden alcanzar altas temperaturas.
Page 28
para evitar quemarse. parte superior de la tapa. ¡ATENCIÓN! - No utilice nunca el aparato sin agua en el interior de la cuba calentadora. instrucciones.
- Coloque los vasos sobre las tetinas puestas en los anillos, in- SterilNatural 2en1 vapor en su interior. Esterilizador a vapor modular eléctrico por pueda entrar. se van a desinfectar, ocupando poco espacio en la cocina gracias puede contener el aparato puede ser inferior al indicado en este manual.
ración. ELIMINACIÓN DE LA CAL de volver a utilizarlo. una vez a la semana, o cada vez que se noten acumulaciones de PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Posible causa Solución ruidoso. se sección “Eliminación de la cal toma de corriente. posición 0 en I del ciclo de esterilización se sección “Eliminación de la cal...
Este producto es conforme a la Directiva 2012/19/UE. entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de re- o a la tienda donde compró el aparato. de instrucciones. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE: para...
Page 33
Instruções de utilização ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA AVISO! impróprios e, portanto, perigosos. aquecimento. que durante o uso podem atingir temperaturas elevadas. vapor localizado na tampa, perigo de queimadura.
Page 36
SterilNatural 2em1 - Coloque os copos salva-gotas sobre as tetinas montadas nas Esterilizador a vapor da de vapor no interior do copo. modular elétrico Caro cliente, entrada de vapor. cionamento, devendo ser considerado normal. deve ser considerado normal. neste manual. DESCRIÇÃO Montagem das configura- ções do esterilizador...
nos uma vez por semana, ou sempre que encontrar depósitos LIMPEZA E MANUTENÇÃO REMOÇÃO DO CALCÁRIO mente com um pano seco e macio antes de usar novamente o PROBLEMAS E SOLUÇÕES Problema Possível causa Solução ruidoso. Remoção do calcário Remoção do calcário Remoção do calcário “Preparação e modalidade de uso do aparelho”...
Este produto é conforme à Diretiva 2012/19/UE. ou entregue ao revendedor onde for comprada uma nova apa- compra gaste normal. para outro idioma, ainda que parcial, sob qualquer forma, deste DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE:...
SterilNatural 2in1 i bægret. Modulær elektrisk dampsterilisator adgangen for dampen. stande i apparatet. malt. givet i denne brugsanvisning. brug, og gem dem til fremtidig brug. BESKRIVELSE Montering af sterilisatorens konfigura- tioner BRUGSANVISNING MONTERING AF STERILISATORENS KONFIGURATIONER brændinger. KLARGØRING OG FREMGANGSMÅDE FOR BRUG AF AP- PARATET RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE...
ret. FJERNELSE AF KALK PROBLEMER OG LØSNINGER Problem Mulig årsag Løsning Fjer- nelse af kalk tilstand. Fjer- nelse af kalk Fjernelse af kalk anvisningen. “klargøring og fremgangsmåde for brug af apparatet” service. TEKNISKE SPECIFIKATIONER...
Dette produkt er i overensstemmelse med direktivet 2012/19/EU. givning, om forudset. for normal slitage. sprog i nogen form, selv delvis, af denne brugsanvisning er EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING:...
Page 45
Gebruiksaanwijzingen VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN LET OP! den. gevaren. plaat.
Page 48
SterilNatural 2in1 Modulaire, elektrische stoomsterilisator BESCHRIJVING De sterilisator in elkaar zetten voor de verschillende uitvoeringen niet inbegrepen. GEBRUIKSAANWIJZING DE STERILISATOR IN ELKAAR ZETTEN VOOR DE VERSCHIL- LENDE UITVOERINGEN stopcontact. den. b.v. fopspenen. VOORBEREIDING EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT vuldig af alvorens ze in de sterilisator te plaatsen.
REINIGEN EN ONDERHOUD VERWIJDEREN VAN KALKAANSLAG PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing paragraaf “Verwijderen van kalkaanslag contact staat. stand 0 paragraaf “Verwijderen van kalkaanslag “Verwijderen van kalkaanslag meld staat. “voorberei- ding en gebruik van het apparaat” TECHNISCHE KENMERKEN...
Οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για να ανατρέχετε σε αυτές στο μέλλον. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! σιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. Μην χρησιμοποιείτε τη συ- ακατάλληλη και επομένως επικίνδυνη. πει να εκτίθεται στον ήλιο, τη βροχή ή σε άλλους ατμοσφαιρικούς παράγοντες. αυτά...
Page 52
στο τέλος του κύκλου και κάνετε πάντα αυτήν την ενέργεια προσεκτικά για στού νερού που θα μπορούσαν να προκαλέσουν εγκαύματα. μέρος του καπακιού. κρυώσει πριν την μετακινήσετε, καθαρίσετε, αποθηκεύσετε, συντηρήσε- μενες γνώσεις. ΠΡΟΣΟΧΗ είναι ανεπαρκής. λειτουργία. τάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας, πρέπει να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά ένα καλώδιο ομοίου τύπου με εκείνο που παρέχεται με...
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ = Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης με την ισχύουσα νομοθεσία...
Page 54
γνώνουν καλά. SterilNatural 2in1 Ηλεκτρικός αποστει- λυνσης μετά την απολύμανση. ρωτής ατμού 2 σε 1 στους δακτυλίους σε ελαφρώς κεκλιμένη θέση έτσι ώστε να ευ- νοείται η είσοδος του ατμού μέσα στο ποτηράκι. προς τα κάτω και τα αντίστοιχα αξεσουάρ τοποθετημένα στο...
του κύκλου αποστείρωσης μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τον σουν βλάβη. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ώσει. νερού και ξιδιού. χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΑΛΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Αφαίρεση αλάτων Ελέγξτε αν έχει εισαχθεί σωστά καθώς και την κατάσταση του φις. στη...
Page 56
Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ευρωπαϊκό Κανονι- σμό 2012/19/EE. να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλε- κτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπωλητή κατά έχει την ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο χώρο διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και...
Page 61
TEMİZLİK VE BAKIM KİREÇ KALINTISININ GİDERİLMESİ verebilir. SORUNLAR VE ÇÖZÜMLER Sorun Olası neden Çözüm Kireç kalıntısının giderilmesi ediniz. Kireç kalıntısının giderilmesi Kireç kalıntısının giderilmesi “cihazın hazırlanması ve kullanımı” runuz. TEKNİK VERİLER...
Page 62
Bu ürün 2012/19/AB Direktifine uygundur. Garanti CE UYGUNLUK BEYANNAMESİ:...
Page 63
Указания за употреба Преди употреба прочетете внимателно настоящото ръководство и го запазете за бъдещи справки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ! използва, както е посочено в ръководството за употреба. Не използ- опасна. кабел трябва да се пазят от деца. или умствени способности или които нямат опит и знания, ако са под надзор...
Page 64
да не се изгорите. намалите риска от случайно излизане на гореща пара или капки горе- ща вода, които могат да причинят изгаряния. ната част на капака. или други течности. села от контакта. употреби и т.н., ако е оставен без надзор. ВНИМАНИЕ...
Page 65
ЛЕГЕНДА НА СИМВОЛИТЕ = ръководство за употреба = прочетете ръководството, за да се запознаете с указанията за употреба действащите закони...
Page 66
SterilNatural 2 в 1 лите риска от замърсяване след дезинфекцията. модулен ните, в леко наклонена позиция, така че да се благоприятства Електрически парен стерилизатор се възпрепятства навлизането на парата. Дезинфекцира бързо и безопасно с чиста натурална пара без цикъл по стерилизация без да поставяте никакви предмети в...
твърдостта на използваната вода. Прекалено голямо отлага- уреда и с времето да го увреди. Затова се препоръчва да почиствате котления камък поне ни части разтвор на бял оцет и вода. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА и да е операция. то във ваничката е налят разтвор на вода и оцет. да...
Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19/ЕС кинските отпадъци, трябва да бъде предаден в специалните депа за разделно събиране на електрически и електронни аппарати или върнато в магазина при закупуването на нова еквивалентна апаратура. Потребителят е отговорен за пре- даването...
Page 69
Инструкция по эксплуатации МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! эксплуатации и понимали, какие опасности могут возникать при его ис- щийся в руководстве.
Page 70
электрической розетки. ствий с аппаратом, или если он остается без присмотра, убедитесь в ВНИМАНИЕ - Запрещается использовать аппарат, если в нагревательном бачке отсутствует вода. руководстве .
Page 72
ПОДГОТОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТА SterilNatural 2 в 1 ополаскиваться. Паровой электриче- ский модульный сте- нения после дезинфекции. рилизатор Для первого использования рекомендуется осу- ществляться цикл стерилизации, не размещая какие-либо занного в настоящем руководстве. ОПИСАНИЕ Сборка кон- фигураций стерилизатора ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ СБОРКА...
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ продезинфицированном виде не гарантируется. УХОД И ОЧИСТКА ций. использованием устройства. ПРОБЛЕМЫ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Проблема Возможная причина Решение белого уксуса (см.раздел “Удаление накипи зетке тока. образом. и состояние вилки. цикла стерилизации белого уксуса (см.раздел “Удаление накипи уксуса (см.раздел “Удаление накипи руководстве.
Page 78
SterilNatural 2 v 1 Elektrický parní modu- lární sterilizátor Sestavení konfigurací sterilizátoru POPIS NÁVOD K POUŽITÍ ruce. SESTAVENÍ KONFIGURACÍ STERILIZÁTORU ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA nout. PŘÍPRAVA A ZPŮSOB POUŽITÍ PŘÍSTROJE...
ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ Problém Možná příčina Řešení Odstranění vodní- ho kamene Odstranění vodní- ho kamene Odstranění vodního kamene „Příprava a způsob použití přístroje“ TECHNICKÉ ÚDAJE...
Page 80
Tento výrobek je ve shodě se směrnicí 2012/19/EU (Elek- troodpad). PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE:...
Page 81
Instrucţiuni de utilizare AVERTISMENT DE SIGURANŢĂ ATENŢIE! acestuia departe de accesul copiilor. tul. ratul. sau umiditate.
Page 82
aţi membrele sau faţa de orificiul de evacuare a aburilor amplasat pe capac, tenţialele arsuri. foarte calde care ar putea provoca arsuri. priza de curent. ATENŢIE ci contactaţi personalul calificat sau dealerul. de a le manevra.
SterilNatural 2in1 Sterilizator electric modular cu aburi potrivit pentru dezinfectarea obiectelor, ocupând puţin spaţiu eveniment normal. acest manual. DESCRIERE Asamblarea configurărilor sterilizatorului rent. ţiune curent. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ASAMBLAREA CONFIGURĂRILOE STERILIZATORULUI arsuri. infectat. PREGĂTIREA ŞI MODUL DE UTILIZARE A APARATULUI CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE...
Page 90
SterilNatural 2w1 Elektryczny modułowy sterylizator na parę nia. nie. OPIS Montaż konfiguracji sterylizatora nego. SPOSÓB UŻYCIA MONTAŻ KONFIGURACJI STERYLIZATORA PRZYGOTOWANIE ORAZ SPOSÓB UŻYCIA URZĄDZENIA...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA USUWANIE KAMIENIA PROBLEMY I ŚRODKI ZARADCZE Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Usuwanie kamienia Usuwanie kamienia „Usuwanie kamienia „Przygo- towanie oraz sposób użycia urządzenia” DANE TECHNICZNE...
SterilNatural 2u1 Električni modularni sterilizator na paru u aparat. Sastavljanje konfiguracija ste- OPIS rilizatora UPUTE ZA UPORABU SASTAVLJANJE KONFIGURACIJA STERILIZATORA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PRIPREMA I NAČIN UPORABE APARATA UKLANJANJE KAMENCA...
otopina vode i octa. PROBLEMI I RJEŠENJA Problem Mogući uzrok Rješenje “Uklanjanje kamenca “Uklanjanje kamenca “Uklanjanje kamenca s uputama. “priprema i način uporabe aparata” TEHNIČKE KARAKTERISTIKE...
Page 98
Ovaj proizvod zadovoljava normu 2012/19/ES. EC IZJAVA O USAGLAŠENOSTI: za de-...
Page 99
Használati útmutató BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM!
SterilNatural 2 az 1-ben Moduláris elektromos gőzsterilizáló ISMERTETŐ „A sterilizátor összeállítása A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A STERILIZÁLÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA A KÉSZÜLÉK ELŐKÉSZÍTÉSE ÉS HASZNÁLATA...
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS VÍZKŐ-ELTÁVOLÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás „Vízkő-eltávolítás „Vízkő-eltávolítás „Vízkő-eltávolítás „A készülék előkészítése és használata” MŰSZAKI ADATOK...
Page 107
KLJUČ ZA SIMBOLE = samo za upotrebu unutra...
Page 108
SterilNatural 2u1 Modularni električni sterilizator na paru malnim. OPIS · · Podešavanje konfiguracija sterilizatora na l UPUTSTVA ZA UPOTREBU PODEŠAVANJE KONFIGURACIJA STERILIZATORA predmete. KAKO DA PRIPREMITE I KORISTITE UREĐAJ...
Page 109
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UKLANJANJE KAMENCA PROBLEMI I REŠENJA Problem Mogući uzrok Rešenje Uklanjanje kamenca Uklanjanje kamenca Uklanjanje kamenca za upotrebu. “kako pripremiti i koristiti uređaj” TEHNIČKE KARAKTERISTIKE...
Page 110
Ovaj proizvod je u skladu sa direktivom 2012/19/EU. ve proizvoda IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE...
Page 117
SterilNatural COMPACT 2 ilNatural .COMPACT Chicco Chicco .COMPACT Chicco ON l OFF 0 COMPACT g OFF .COMPACT COMPACT Chicco COMPACT Chicco Chicco...