Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA SPOŻYWCZA MSG-01 Sušička na houby/Food dehydrator/Gombaszárító/ Сушилка для прoдуктoв/Sušička potravín/Сушарка для прoдуктoв/ Sécheur d’aliments/Secadora de alimentos/Essiccatore per alimenti PR ZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
Page 2
INSTRUKCJA OBSŁUGI ..................3 NÁVOD K OBSLUZE ....................11 USER MANUAL ......................16 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ..................21 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ .............. 26 NÁVOD NA OBSLUHU..................... 32 ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ ..............37 NOTICE D’UTILISATION ..................43 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ............48 ISTRUZIONI PER L’USO ..................53...
Page 3
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA: Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci. Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się z gorącymi powierzchniami. Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy nie uży- wasz urządzenia lub przed rozpoczęciem czyszczenia.
Page 4
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego. W celu odłączenia urządzenia od źródła zasilania wyjmij wtyczkę przewodu z gniazda sieciowego. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajo- mości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż...
Page 5
Sprawdź czy parametry zasilania umieszczone na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiadają parametrom Twojej sieci zasilającej. OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! OPIS URZĄDZENIA: 1. Pokrywa urządzenia wraz z silnikiem i włącznikiem 2. Pięć sit o średnicy 28 cm 3. Podstawa suszarki 4. Podkładki antypoślizgowe 5. Włącznik/wyłącznik suszarki PRZED UŻYCIEM: 1. Przed pierwszym użyciem urządzenia do suszenia produktów spożywczych należy je włączyć na ok. 30 minut, bez układania jakichkolwiek składników na sitach.
Page 6
UWAGA: Nie wolno wkładać gorących lub nawet ciepłych produktów do pojemników w celu ich przechowania! UŻYCIE SUSZARKI: 1. Sita na składniki przeznaczone do suszenia należy tak ustawić, aby możliwy był między nimi swobodny przepływ powietrza. 2. Jeżeli wszystkie sita nie są zapełnione składnikami wskazane jest, aby w suszarce ułożyć tylko te, na których znajdują się składniki. 3. Załóż pokrywę urządzenia z silnikiem na ostatnie nałożone sito. 4. Włącz wtyczkę do gniazdka sieciowego. 5. Włącz urządzenie za pomocą włącznika, znajdującego się na pokrywie. UWAGA: Suszarka umożliwia suszenie także większych kawałków produk- tów żywnościowych. W takim wypadku należy ułożyć sita suszar- ki tak aby otwory wpustowe były rozmieszczone naprzemiennie względem siebie. W ten sposób znacznie powiększy się przestrzeń użytkowa suszarki. WSKAZÓWKI KOŃCOWE: 1. Zawsze umyj dokładnie składniki przed umieszczeniem ich w suszarce. 2. Wszelkiego rodzaju produkty żywnościowe należy tak pokroić, aby swobodnie mieściły się mię- dzy równo ułożonymi sitami.
6. Nie należy także myć jakichkolwiek elementów suszarki w zmywarkach do naczyń. DANE TECHNICZNE: Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzu- cać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną...
Page 8
Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i - w a n i a i b ę...
Page 9
WA RU N K I G WA R A N C J I G w a r a n c j i u d z i e l a s i ę n a o k r e s u ż y t ko w a n i a a l b o i n ny c h 24 m i e s i ę...
Page 10
Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specific parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...
Page 11
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ: Před použitím doporučujeme důkladně pročíst návod k obsluze. V přítomnosti dětí dbejte zvýšené opatrnosti. Nezavěšujte kabel na ostrých hranách a nedovolte, aby se dotýkal teplých povrchů. Po použití přístroj vždy odpojte od elektrické sítě, také v případě, že se jej chystáte čistit.
Page 12
poučeny o bezpečném používání spotřebiče a o souvisejících rizicích. Čištění a údržbu spotřebiče nesmějí provádět děti, pokud nejsou pod dozorem. Spotřebič a napájecí kabel k němu uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let. Nedovolte, aby si s přístrojem hrály děti. ...
POPIS PŘÍSTROJE: 1. Víko přístroje s motorkem a vypínačem 2. Síta o průměru 28 cm 3. Základna sušičky 4. Protiskluzové podložky 5. Spínač/vypínač sušičky PŘED PRVNÍM POUŽITÍM: 1. Před prvním použitím zapněte sušičku potravin naprázdno na dobu asi 30 minut. Během této doby do ní neumisťujte žádné potraviny. 2. Po vypnutí sušičku omyjte a osuště podle pokynů obsažených v kapitole „Čištění a údržba”. FUNGOVÁNÍ PŘÍSTROJE: 1. Sušení potravin je účinný způsob jejich uchování pro pozdější použití. 2. Teplý vzduch, který je stále kontrolován, cirkuluje uvnitř sušičky mezi víkem, ve kterém se nachází motor, jednotlivými síty a základnou sušičky. 3. Tímto způsobem si můžete usušit veškeré potraviny na sítech při zachování jejich nutriční hodnoty.
Page 14
DŮLEŽITÉ: Sušička umožňuje také sušení větších kousků potravin. Za tímto účelem je třeba umístit síta sušičky tak, aby se napájecí otvory nacházely střídavě vedle sebe. Tímto způsobem se zvětší užitečná plocha sušičky. POSLEDNÍ POKYNY: napájecí otvory 1. Potraviny před sušením vždy důkladně umyjte. 2. Veškeré potraviny je třeba nakrájet tak, aby se vešly mezi rovně umístěna síta. 3. Doba sušení závisí na druhu sušené suroviny, síle plátků, atd. 4. Pokud zjistíte nerovnoměrné vysoušení potravin, otáčejte síta pro sušení - přesuňte spodní síto nahoru a horní dolů. 5. Před sušením ovoce můžete použít citrónovou nebo ananasovou šťávu, zabráníte tím zhnědnutí...
5. Nepoužívejte rozpouštědla, abrazivní čistidla a drátěnku, mohli byste poškodit přístroj. 6. Žádnou část sušičky nedávejte do myčky na nádobí. TECHNICKÉ ÚDAJE: Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na technické změny. SPRÁVNÁ LIKVIDACE VÝROBKU (použité elektrické nebo elektronické zařízení) Polsko Označení, které je umisťováno na výrobku, znamená, že po uplynutí doby životnosti výrobku nesmí být výrobek vyhozen do běžného komunálního odpadu.
Page 16
OPERATION SAFETY INSTRUCTION Before use, thoroughly read the operation manual.. Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance. Do not hang the cord on any sharp edges and prevent any contact with hot surfaces. ...
Page 17
In order to disconnect the appliance from power source, pull out its plug from the socket. Appliances can be used by persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Do not remove the plug from the mains by pulling by the cord. Do not plug the power cord with wet hands. APPLIANCE DESCRIPTION 1. Appliance lid with the motor and switch. 2. Sieves with diameter of 28cm 3. Drier base 4. Antislip pads 5. Drier ON / OFF switch PRIOR TO THE FIRST USE: 1. Prior to its first use for food products drying, the appliance should be switched on for 30 minutes without placing any products on sieves.
3. Put the appliance lid incorporating the motor onto the last placed sieve. 4. Insert the plug into the socket. 5. Switch on the appliance by means of the switch incorporated on the lid. NOTE: The appliance can be also used for drying of larger pieces of products. In such case the sieves should be positioned with inlet openings oriented alternatively to each other. Therefore the usable space of the drier will be increased. inlet openings FINAL INSTRUCTIONS: 1. Always thoroughly wash the products before their placing in the drier. 2. Any food products should be cut in a manner enabling their freely arrangement between uniformly oriented sieves.
6. Do not wash any drier elements in dish washing machines. TECHNICAL DATA: Technical parameters are indicated on the product nameplate. ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
Page 21
BIZTONSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ: A készülék használatba vétele előtt azt a használati utasitást alaposan tanulmányozza. Tartsa mindig szemmel a bekapcsolt készüléket, ha gyerekek vannak a közelben. A kabelt nem szabad akasztani a karcolás okozható helyeken, mem szabad engedni, hogy a kabelnek nagyon meleg terü- letekkel legyen kapcsolata. ...
Page 22
A készülék kizárólag háztartásokban használható. Ha teljesen kinvánja kikapcsolni készüluket – vegye ki a dugót a konnektorból. Az alábbi berendezést 8 éven aluli gyermekek, valamint korlá- tozott mozgásképességű, értelmi fogyatékos személyek vagy tapasztalattal vagy szaktudással nem rendelkező személyek használhatják, amennyiben kioktatásra kerültek a termék biz- tonságos használatáról és értik a használattal kapcsolatos veszélyeket.
Page 23
A KÉSZÜLÉK LEIRÁSA: 1. A készülék fedele motorral és bekapcsolóval 2. 28 cm átmérő sziták 3. Szárító alja 4. Csúszás elleni lábok 5. Szárító be/kikapcsolója ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT: 1. A készülék első használata előtt kb. 30 percre kapcsolja be a készüléket üresen, nem helyezve a szitákon semmiféle ételt, amit szárítani való. 2. Szárító kikapcsolása után tisztitssa és öblitse azt „Tisztitás és ápolás” pontban elfoglaltak szerint. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE: 1. Élelmiszser termékek szárítása azok eredményes konzerválást jelenti. 2. Meleg levegő, aminek hömérséklete allandó ellenőrzés alatt van, mozog a szárító belsejében fedél, amiben motor található, sziták és készülék alja között. 3. Ezen a módon minden szitákon lévő termékek alaposan szárítanak ki ét tulajdonoságait viszont nem veszik el.
FIGYELEM: Szárító segítségével nagyobb termék darabok szárítása is lehetséges. Ebben az esetben igy helyezze a készülék szitákot, hogy bevezető rések felváltva legyenek helyezve egymást között. Igy sokkal nagyobb lesz szárító használati térsége. bevezető rések FONTOS TUDNIVALÓK: 1. Alaposan mossa ki termékeket szárítóban elhelyezése előtt. 2. Mindenféle élelmiszer termékeket ugy kell vágni, hogy nyugadtan férjenek bele a sziták között. 3. A szárítás ideje a termékek tulajdonoságától és darabok nagyságáról függ. 4. Ha a szárítás eredménye nem egyforma, ajanlatos sziták elhelyezés csere – felső szitát lent helyezze, alsót viszont fönt.
6. Semmiféle szárító részét nem szabad mosóban mosni. MŰSZAKI ADATOK A műszaki paraméterek a termék adattábláján vannak feltüntetve. FIGYELEM: MPM agd S.A. cégnek műszaki módósotásokra van joga. A termék helyes selejtezési módja (elhasznált elektromos és elektronikus termékek) Poland A terméken található jel azt jelzi, hogy a terméket, annak elhasználását követően, nem szabad a többi, egyéb háztartási hulladékkal egyetemben kidobni.
Page 26
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ: Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию. Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устройства находятся дети. Не вешайте провода на острых гранях и не допускайте, чтобы он прикасался к горячим поверхностям. ...
Page 27
Помните, что всегда перед выниманием штепсельной вилки из сетевой розетки необходимо сначала выключить устройство. Запрещается ставить устройство вблизи других электри- ческих устройств, горелок, плиток, духовок и т.п. Необходимо избегать установок устройства на металли- ческих поверхностях. Устройство предназначено только для домашнего при- менения.
Обратите внимание, чтобы дети не играли с оборудова- нием/устройством. Необходимо следить за детьми, чтобы они не игрались оборудованием. Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе. Устройство не предназначено для работы с внешними таймерами или отдельной системой дистанционного управ- ления.
Page 29
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: 1. Перед первым использованием устройства, предназначенного для сушения пищевых продуктов, необходимо это устройство включить на время около 30 минут, без укладывания каких-либо компонентов на ситах. 2. После выключения сушилки следует её очистить и сполоснуть в соответствии с указаниями, которые содержатся в пункте „Чистка и технический уход”. РАБОТА УСТРОЙСТВА: 1. Сушение пищевых продуктов представляет собой эффективный способ для их консервирования.
Page 30
были расположены попеременно по отношению друг к другу. Таким образом, значительно увеличится эксплуатационное пространство сушилки. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ: 1. Всегда необходимо старательно умыть компоненты перед размещением их в сушилке. 2. Продовольственные продукты любого вида необходимо порезать таким образом, чтобы они свободно умещались между ровно расположенными ситами. 3. Время сушения зависит от свойств отдельных продуктов, толщины порезанных кусков и т.п. 4. В случае неравномерного высушивания продуктов, необходимо поменять местами отдельные сита – верхние сита переложить вниз, а нижние - наверх. 5. Для того чтобы предотвратить на плодах, предназначенных для сушки, появление коричневого цвета, можно их спрыснуть лимонным или ананасовым соком. 6. Некоторые овощи или фрукты могут быть покрыты натуральным защитным слоем, поэтому время сушения может быть длиннее. Для того чтобы не допустить до этого, необходимо очистить эти продукты от шкурки.
5. Нельзя применять растворители, сильные детергенты, а также острые предметы, поскольку они могут повредить корпус устройства. 6. Нельзя также мыть какие-либо элементы сушилки в посудомоечных машинах. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: Технические характеристики приведены в номинальной табличке изделия. ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A. сохраняет за собой право на введение технических изменений. ПРАВИЛЬНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ПРОДУКТА (изношенное электрическое и электронное оборудование) Польша Маркировка на продукте указывает на то, что продукт не следует выбрасывать вместе с другими быто- выми...
Page 32
POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA: Pred použitím sa dôkladne oboznámte s návodom na použitie. Zvýšte pozornosť, keď sa v blízkosti prístroja pohybujú deti. Nevešajte sieťový kábel na ostrých hranách a zabráňte jeho kontaktu s horúcimi povrchmi. Vždy pred začatím čistenia alebo keď nepoužívate prístroj, odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Page 33
Nezakrývejte ventilační otvory na víku spotřebiče během jeho provozu. Pre bezpečnosť detí, nenechávajte voľne prístupných častiach obalu (plastové vrecká, kartón, polystyrén, atď.) POZOR! Nedovoľte deťom hrať sa s fóliou. Nebezpečenstvo udusenia! Tento prístroj môžu používať detí vo veku minimálne 8 rokov a osoby telesne, zmyslovo alebo mentálne postihnuté, pokiaľ...
PRED PRVÝM POUŽITÍM: 1. Pred prvým použitím prístroja na sušenie potravín zapnite prístroj na cca 30 minút, bez ukladania akýchkoľvek potravín na plátoch. 2. Po vypnutí sušičku očistite a opláchnite podľa pokynov v bode „Čistenie a údržba”. FUNGOVANIE PRÍSTROJA: 1. Sušenie potravín je účinným spôsobom ich konzervácie. 2. Teplý vzduch, ktorého teplota je neustále kontrolovaná, prúdi vo vnútri sušičky medzi krytom, v ktorom je umiestený pohon, a jednotlivými sušiacimi plátmi a podstavcom sušičky. 3. V dôsledku toho všetky potraviny umiestnené na sušiacich plátoch sú dôkladne vysušené a pritom nestrácajú svoju výživnú hodnotu. 4. Vďaka tomu po celý rok si môžete vychutnávať ovocie, zeleninu alebo huby bez pridávania akýchkoľvek umelých konzervačných látok.
Page 35
POZOR: Sušička umožňuje taktiež sušenie väčších kúskov potravín. V takomto prípade umiestnite sušiace pláty sušičky tak, nasávacie otvory boli umiestnené striedavo oproti sebe, vďaka tomu sa zväčší úžitkový priestor sušičky. Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou vetracie otvory zodpovednou za ich bezpečnosť. SUŠENIE OVOCIA A HÚB: 1. Ovocie alebo huby dôkladne umyte. 2. Odstráňte všetky kôstky, nahnité časti, atď.
6. Neumývajte žiadne časti sušičky v umývačke riadu. TECHNICKÉ ÚDAJE: Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. POZOR! Firma MPM agd S.A. (akciová spol.) si vyhradzuje možnosť technických zmien! SPRÁVNE ODSTRAŇOVANIE VÝROBKU (opotrebované elektrické a elektronické zariadenia) Poľsko Označenie umiestnené na výrobku informuje, že výrobok sa po použití nesmie vyhodiť ako komunálny, netriede- ný odpad. Opotrebované zariadenie môže mať negatívny vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie vzhľadom na potenciálny obsah nebezpečných látok, zmesí...
Page 37
ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА: Перед застосуванням необхідно уважно прочитати інструк- цію з обслуговування. Дотримуйтесь особливої обережності, коли поблизу при- строю знаходяться діти. Не вішайте проводу на гострих гранях та не допускайте, щоби він торкався до гарячих поверхонь. ...
Page 38
Забороняється ставити пристрій поблизу інших електрич- них пристроїв, пальників, плиток, духовок і т.п. Необхідно уникати установок пристрою на металевих по- верхнях. Пристрій призначений лише для домашнього вживання. Пристрій від’ є днується від джерела живлення за допомогою виймання...
Не підключайте вилку в гніздо електромережі мокрими руками. Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними паку- вальні матеріали (пластикові пакети, картонні коробки, пенопласт тощо). ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Не дозволяйте малим дітям гра- тись із пливкою. Існує загроза задухи! ОПИС ПРИСТРОЮ: 1. Кришка пристрою разом з двигуном і вмикачем.
Page 40
ЗБЕРІГАННЯ ВИСУШЕНИХ ПРОДУКТІВ: 1. Ємкості, в яких зберігатимуться сушені продукти харчування, повинні бути чистими і сухими. 2. Найкращий спосіб для зберігання сушених продуктів - це скляні банки з металевими кришками, поставлені у темному і сухому місці при температурі 5-20°C. 3. Впродовж першого тижня, завжди після висушування продуктів необхідно перевіряти, чи немає вологості в ємкостях, що зберігають ці продукти. Якщо є така вологість, то...
Page 41
СУШКА ФРУКТІВ І ГРИБІВ: 1. Старанно умийте фрукти або гриби. 2. Видаліть усі кісточки, перегнилі частини і т.п. 3. Розділіть фрукти або гриби на шматочки таким чином, щоб вони вільно уміщалися між черговими ситами. 4. Необхідно сушити фрукти або гриби для досягнення бажаного ефекту. СУШКА ОВОЧІВ: 1. Старанно умийте овочі. 2. Видаліть усі кісточки, перегнилі частини і т.п. 3. Овочі з довгим часом приготування вимагають обшпарювання парою. 4. Щоби це зробити, необхідно засунути їх в сито або в цідилку, та розмістити над каструлею з киплячою водою на 1-5 хвилин. Після цього вкинути у холодну воду та осушити. 5. У разі обшпарювання у киплячій воді, овочі необхідно вкинути на 1-2 хвилини, а потім - у холодну воду. СУШКА ТРАВ: 1. Рекомендується сушка лише молодого листя. 2. Після висушування трав не слід їх зберігати в паперових пакетах, оскільки їх запах і жир абсорбуватимуться через папір. 3. Зберігати у холодному і затемненому місці. СУШКА М’ЯСА І РИБИ: 1. Перед тим, як приступити до сушки, з м’яса необхідно видалити жир та порізати його...
6. Не можна також мити які-небудь елементи сушарки в посудомийних машинах. ТЕХНІЧНІ ДАНІ: Технічні параметри вказані на заводській табличці продукту. УВАГА! Фірма MPM agd S.A. зберігає за собою право на введення технічних змін. ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ПРОДУКТУ (відпрацьоване електроустаткування та електронні прилади) Poland Позначення, що розміщенні на продукті вказують, що виріб після закінчення періоду використання не слід викидати разом з іншими відходами з домашнього господарства. Щоб уникнути шкідливого впливу...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. Faites particulièrement attention lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil. N’accrochez pas l’appareil à des bords coupants et ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes. ...
Page 44
Cet équipement peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou un manque d’expérience et de connaissance de l’équipement, si une supervision ou des instructions sont fournies concernant l’utilisation sûre de l’...
Vérifiez que les spécifications de l’alimentation électrique fi- gurant sur la plaque signalétique de l’appareil correspondent à celles de votre alimentation secteur. AVERTISSEMENT ! Ne laissez pas les enfants jouer avec du film plastique. Risque de suffocation ! DESCRIPTION DE L’APPAREIL : 1. Couvercle du dispositif comprenant le moteur et l’interrupteur...
ATTENTION : Ne mettez pas de produits chauds ou même tièdes dans les récipients de stockage ! UTILISATION DU SÉCHEUR : 1. Positionnez les tamis avec des ingrédients à sécher de manière à ce que l’air puisse circuler libre- ment entre eux. 2. Si tous les tamis ne sont pas remplis d’ingrédients, il est conseillé de ne placer dans le sécheur que ceux sur lesquels se trouvent les ingrédients. 3. Remettez le couvercle de l’appareil avec le moteur sur le dernier tamis appliqué. 4. Branchez la fiche dans la prise de courant. 5. Mettez l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur situé sur le couvercle. ATTENTION : Le sécheur peut également sécher de plus gros morceaux d’aliments. Si tel est le cas, disposez les tamis de séchage de manière à ce que les ouvertures soient disposées en alternance les unes par rapport aux autres. Cela augmentera considérablement l’espace utilisable du sécheur. trous de serrure INSTRUCTIONS FINALES : 1. Lavez toujours soigneusement les ingrédients avant de les placer dans le sécheur.
6. Ne lavez pas non plus les pièces du sécheur dans un lave-vaisselle. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. MISE AU REBUT (déchets d’équipements électriques et électroniques) Pologne Le marquage sur le produit indique que le produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets ménagers à la fin de son utilisation.
Page 48
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USAR EL DISPOSITIVO: Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo. Ten especial cuidado cuando hay niños en las proximidades del dispositivo. No cuelgues el cable de alimentación sobre bordes afilados y no permites que toque superficies calientes.
Page 49
Para desconectar el dispositivo de la fuente de alimentación, desconecta el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente. Este equipo puede ser utilizado por niños de por lo menos 8 años de edad, por personas con capacidades físicas o mentales reducidas y por personas que no disponen de experiencia ni de conocimiento del dispositivo, siempre que se les supervise o se les proporcione instrucción para utilizar el equipo de ma-...
Comprueba que los parámetros de potencia de la placa de características del dispositivo correspondan con los parámetros de tu red de alimentación. ¡ADVERTENCIA! No dejes que los niños jueguen con el film de plástico. ¡Peligro de asfixia! DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO 1. La cubierta del dispositivo con el motor y el interruptor.
USO DE LA SECADORA: 1. Los coladores para los ingredientes a secar deben colocarse de manera que el aire pueda fluir libremente entre ellos. 2. Si todos los coladores no están llenos de ingredientes, se recomienda poner en la secadora solo aquellos con ingredientes. 3. Coloque la tapa del dispositivo motorizado en el último colador colocado. 4. Inserte el enchufe en una toma de corriente. 5. Enciende el dispositivo usando el interruptor en la tapa. ¡ATENCIÓN! La secadora también te permite secar piezas de alimentos más gran- des. En este caso, los coladores de la secadora deben disponerse de modo que los orificios de entrada estén dispuestos alternativamente entre sí. De esta manera, el espacio útil de la secadora se incremen- tará significativamente. cerraduras INSTRUCCIONES FINALES: 1. Siempre lava bien los ingredientes antes de ponerlos en la secadora. 2. Todos los tipos de productos alimenticios deben cortarse de modo que encajen libremente entre los coladores dispuestos uniformemente. 3. El tiempo de secado depende de las propiedades de los productos individuales, el grosor de las piezas cortadas, etc. 4. En el caso de un secado desigual de los productos, se deben cambiar los lugares de las pantallas individuales: las pantallas superiores deben moverse hacia abajo y las inferiores hacia arriba. 5. Para evitar que la fruta a secar se ponga marrón, rocíala con jugo de limón o piña. 6. Algunas verduras o frutas pueden tener una película protectora natural, por lo que el tiempo de secado puede ser mayor. Para evitar que esto suceda, por ejemplo, pélalos.
6. Además, no laves ninguna parte de la secadora en lavavajillas. DATOS TÉCNICOS: Los parámetros técnicos se presentan en la placa de identificación del producto. ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO (aparatos eléctricos y electrónicos usados) Polonia La etiqueta colocada en el producto indica que el producto no debe desecharse después de la vida útil con otros residuos domésticos.
Page 53
INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO: Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. Adottare particolare prudenza quando i bambini sono vicini al dispositivo. Non appendere il cavo a spigoli vivi e non permettere che entri in contatto con superfici calde.
Page 54
Per scollegare l’apparecchio dalla fonte di alimentazione, ri- muovere la spina dalla presa elettrica. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in poi o da persone con capacità fisiche e mentali ridotte e con mancanza di esperienza e conoscenza dell’attrezzatura, qualora venga fornita una supervisione o un’istruzione sull’uso sicuro dell’...
AVVERTENZA! Non permettere ai bambini di giocare con la pellicola. Pericolo di soffocamento! DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO: 1. Coperchio del dispositivo con motore e interruttore on/off 2. Cinque setacci da 28 cm 3. Base 4. Piedini antiscivolo 5. interruttore on/off PRIMA DELL’UTILIZZO: 1. Prima di usare l’essiccatore per la prima volta, accenderlo per circa 30 minuti senza mettere alcun ingrediente sui setacci.
3. Posizionare il coperchio dell’apparecchio con il motore sull’ultimo setaccio impilato. 4. Inserire la spina in una presa. 5. Accendere l’apparecchio con l’interruttore on/off sul coperchio. ATTENZIONE: L’essiccatore permette anche di essiccare pezzi di cibo più grossi. In questo caso, disporre i setacci dell’apparecchio in modo che i fori asolati siano distanziati in modo alternato l’uno dall’altro. IN questo modo si aumenta notevolmente lo spazio utile dell’essiccatore, RACCOMANDAZIONI FINALI buchi della serratura 1. Lavare sempre bene gli ingredienti prima di metterli nell’essicca- tore. 2. Tutti i tipi di alimenti devono essere tagliati in modo tale da stare comodamente tra i ripiani impilati in modo uniforme.
6. Non lavare gli elementi dell’essiccatore in lavastoviglie. DATI TECNICI: I dati tecnici si trovano sulla targhetta nominale del prodotto. ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. SMALTIMENTO CORRETTO DEL PRODOTTO (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) Italia Il marchio apposto sul prodotto indica che il dispositivo non può essere smaltito con gli altri rifiuti domestici alla fine della sua vita tecnica.
Page 60
We hope you are satisfied with our product, and invite You to make use of 's products wide range Kívánjuk, hogy Ön elégedett legyen a termékünk használatával, és figyelmébe ajánljuk az cég széles termékválasztékát. Желаем приятного пользования нашим прибором. Приглашаем ознакомиться и воспользоваться широким коммерческим предложением фирмы Prajeme Vám uspokojenie z používanie nášho výrobku a pozývame Vás k využitiu našej širokej obchodnej ponuky firmy Бажаємо зручного користування нашою продукцією і запрошуємо скористатися новими пропозиціями фірми Nous vous souhaitons toute satisfaction quant à l’utilisation de notre produit et vous invi- tons à profiter de la large offre commerciale de notre entreprise Deseamos que estés satisfecho con el uso de nuestro producto y te invitamos a aprovechar la amplia oferta comercial de nuestra empresa Vi auguriamo la massima soddisfazione dall’uso del nostro prodotto e vi invitiamo a usu- fruire della nostra ricca offerta commerciale. MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 www.mpm.pl...