Siemens KG Q Serie Mode D'emploi

Siemens KG Q Serie Mode D'emploi

Réfrigérateur / congélateur combiné
Masquer les pouces Voir aussi pour KG Q Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kühl- und Gefrierkombination
Koel-/diepvriescombinatie
Réfrigérateur / Congélateur combiné
KG..Q..

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens KG Q Serie

  • Page 1 Kühl- und Gefrierkombination Koel-/diepvriescombinatie Réfrigérateur / Congélateur combiné KG..Q..
  • Page 2: Table Des Matières

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 4 Der Frischkühlraum ......16 Hinweise zur Entsorgung ...... 7 Gefrierraum ........... 17 Lieferumfang ........... 7 Max. Gefriervermögen ......17 Aufstellort ..........8 Gefrieren und Lagern ......17 Gerät ausrichten ........8 Frische Lebensmittel einfrieren ..18 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........
  • Page 3 et avertissements ......... 52 Compartiment congélateur ....68 Conseil pour la mise au rebut ... 56 Capacité de congélation maximale .. 68 Congélation et rangement ....68 Étendue des fournitures ..... 57 Lieu d’installation ......... 57 Congélation de produits frais .... 69 Ajuster l’appareil ........
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Raum für einige Minuten gut deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g ■ Sicherheits- durchlüften, und Warnhinweise Gerät ausschalten und ■ Netzstecker ziehen, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Kundendienst ■...
  • Page 5 Eine Verlängerung der Zum Abtauen und Reinigen ■ Netzanschlussleitung darf nur Netzstecker ziehen oder über den Kundendienst Sicherung ausschalten. bezogen werden. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel. Beim Gebrauch Hochprozentigen Alkohol nur ■ dicht verschlossen und Nie elektrische Geräte ■ stehend lagern.
  • Page 6 Vermeiden Sie längeren Vermeidung von Risiken für ■ ■ Kontakt der Hände mit dem Kinder und gefährdete Gefriergut, Eis oder den Personen: Verdampferrohren usw. Gefährdet sind Kinder, Gefrierverbrennungsgefahr! Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Kinder im Haushalt Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht Verpackung und deren Teile ■...
  • Page 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Dieses Gerät ist für eine 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen. Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem 3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern Meeresspiegel bestimmt. das Hineinklettern zu erschweren! 4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen.
  • Page 8: Aufstellort

    Aufstellort Raumtemperatur und Belüftung beachten Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
  • Page 9: Gerät Anschließen

    Warnung Gerät anschließen Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. angeschlossen werden. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Zum Gebrauch unserer Geräte können Transports kann es vorkommen, dass sinus- und netzgeführte Wechselrichter sich das im Verdichter enthaltene Öl im verwendet werden.
  • Page 10: Gerät Kennenlernen

    Butter- und Käsefach Gerät kennenlernen Ablage für große Flaschen Bedienelemente Bild " Auswahltaste Kühl- oder Gefrierraum Um Einstellungen für Kühl- oder Gefrierraum vornehmen zu können, Auswahltaste drücken, Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den bis gewünschter Bereich der Abbildungen aus. Diese Anzeige Kühl- oder Gefrierraum Gebrauchsanleitung gilt für mehrere aktiviert ist.
  • Page 11: Gerät Einschalten

    Einstell-Tasten +/- Gerät einschalten Die Tasten dienen zum Das Gerät mit Ein/Aus-Taste !/13 Einstellen der Temperaturen ■ einschalten. der verschiedenen Kühlzonen. Es ertönt ein Warnton. Auf Ein- und Ausschalten der ■ Temperaturanzeige 4 blinkt “AL”. Sonderfunktionen. Drücken Sie die Alarm-Taste "/10. Verändern der Zeiteinstellung ■...
  • Page 12: Temperatur Einstellen

    Temperatur einstellen Sonderfunktionen Bild " Bild " Kühlraum timer Die Temperatur ist von +3 °C bis +8 °C Mit dieser Funktion können Sie einen einstellbar. Zeitablauf von 1–99 Minuten einstellen. Sie werden mit einem Signal erinnert, 1. Auswahltaste 1 solange drücken, z.
  • Page 13 holiday Funktion einschalten 1. Setup-Taste 5 drücken, bis die Bei längerer Abwesenheit können Sie gewünschte Sonderfunktion umrandet das Gerät in den energiesparenden ist. Urlaub-Modus umstellen. 2. Mit der Einstelltaste + die Auswahl Der Kühlraum wird automatisch auf bestätigen. +14 °C umgestellt. Der Frischkühlraum und der Gefrierraum behalten die Ist die Funktion eingeschaltet, eingestellten Temperaturen bei.
  • Page 14: Alarmfunktionen

    Schnellkühlen-Alarm Alarmfunktionen Der Schnellkühlen-Alarm schaltet sich ein, wenn die Funktion zum In folgenden Fällen kann ein Alarm Schnellkühlen von Getränken mit der ausgelöst werden: Timer-Taste "/11 eingeschaltet wurde. Die Getränke sind fertig gekühlt. Türalarm Wenn das Gerät länger als eine Minute Vakuum-Alarm offen steht, schaltet sich der Türalarm Der Vakuum-Alarm schaltet sich ein,...
  • Page 15: Der Kühlraum

    Kältezonen im Kühlraum Der Kühlraum beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Der Kühlraum ist der ideale entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch Kälteste Zone ist zwischen dem ■ und Hartkäse. Gemüsebehälter und der darüberliegenden Glasablage. Beim Einlagern beachten Hinweis Lagern Sie frische, unversehrte...
  • Page 16: Der Frischkühlraum

    Der Vakuumbehälter Der Frischkühlraum Bild !/21 Beim Einschalten der Vakuumfunktion Die Temperatur im Frischkühlraum wird wird Luft aus dem Behälter gesaugt. nahe 0 °C gehalten. Die niedrige Dadurch können Lebensmittel noch Temperatur und die optimale Luftfeuchte länger frisch gehalten werden – für den sichern ideale Lagerbedingungen für optimalen Erhalt von Frische, frische Lebensmittel.
  • Page 17: Gefrierraum

    Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor: Gefrieren und Lagern 1. Alarm-Taste +/2 drücken. Der Alarm wird ausgeschaltet. Tiefkühlkost einkaufen 2. Dichtung prüfen. Verpackung darf nicht beschädigt 3. Behälter schließen. ■ sein. 4. Hebel herunter drücken, bis er hörbar Haltbarkeitsdatum beachten.
  • Page 18: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Page 19: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck zum Kern durchgefroren werden, damit können Sie zwischen folgenden Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Möglichkeiten wählen: Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem im Kühlschrank ■...
  • Page 20: Ausstattung

    Gefrierkalender Ausstattung Bild !/24 Um Qualitätsminderungen des (nicht bei allen Modellen) Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie können die Ablagen des Innenraums Sie die Lagerdauer nicht. Die Zahlen bei und die Türablagen nach Bedarf den Symbolen geben die zulässige variieren: Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an.
  • Page 21: Abtauen

    Abtauen Gerät reinigen Kühl- und Frischkühlraum Achtung Keine sand-, chlorid- oder Das Abtauen wird automatisch ■ säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel ausgeführt. verwenden. Während die Kühlmaschine läuft, bilden Keine scheuernden oder kratzenden sich an der Rückwand des Kühlraums ■ Schwämme verwenden. Auf den Tauwassertropfen oder Reif.
  • Page 22: Beleuchtung (Led)

    Hinweise Gefriergutbehälter herausnehmen Bild % Tauwasserrinne und Ablaufloch, ■ Gefriergutbehälter bis zum Anschlag Bild (, regelmäßig mit Wattestäbchen herausziehen, vorne anheben und o.ä. reinigen, damit das Tauwasser herausnehmen. ablaufen kann. Der Stopfen im Ablaufloch des ■ Allgemeine Pflegehinweise für Kühlraums muss aus Geräteoberflächen funktionstechnischen Gründen nach dem Reinigen wieder eingesteckt...
  • Page 23: Betriebsgeräusche

    Blubbernde, surrende oder gurgelnde Energie sparen Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Gerät in einem trockenen, belüftbaren Klicken ■ Motor, Schalter oder Magnetventile Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht schalten ein/aus. direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Geräusche vermeiden Heizkörper, Herd).
  • Page 24: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Page 25 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Vakuumfunktion lässt Der Überhitzungsschutz der Stellen Sie folgendes sicher: sich nicht starten. Vakuumpumpe ist aktiv. die Dichtung ist sauber, intakt und nicht ■ blockiert der Behälter ist geschlossen ■ der Hebel ist hörbar eingerastet ■ Warten Sie 2 Minuten, bevor Sie die Vakuumfunktion erneut nutzen.
  • Page 26: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Anzeigefeld zeigt „E..“ an. Elektronik hat einen Fehler Kundendienst rufen. erkannt. Reduzierte Leuchtkraft der Wenn das Gerät für einige Sobald das Gerät wieder benutzt wird, z. B. Tür Bedienelemente. Zeit nicht bedient wurde, öffnen, schaltet die Anzeige wieder auf wechselt die Anzeige der normale Beleuchtung.
  • Page 27: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Page 28 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Page 29 Vermijd langdurig contact van Vermijden van risico's voor ■ ■ uw handen met de kinderen en kwetsbare diepvrieswaren, ijs of de personen: verdamperbuizen enz. Kwetsbaar zijn kinderen/ Kans op vrieswonden! personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Kinderen in het huishouden beperkingen, evenals personen die onvoldoende Verpakkingsmateriaal en...
  • Page 30: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Dit apparaat is bestemd voor * Afvoeren van uw oude gebruik tot op hoogten van apparaat maximaal 2.000 meter boven Oude apparaten zijn geen waardeloos zeeniveau. afval! Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. Aanwijzingen over Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de de afvoer Europese richtlijn 2012/19/EU...
  • Page 31: Omvang Van De Levering

    Omvang van De juiste plaats de levering Elke droge, goed te ventileren ruimte is geschikt. Het apparaat niet in de zon Controleer na het uitpakken alle of naast een fornuis, onderdelen op eventuele verwarmingsradiator of een andere transportschade. warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast Voor klachten kunt u terecht bij de winkel een warmtebron niet te vermijden, maak waar u het apparaat hebt aangeschaft of...
  • Page 32: Apparaat Horizontaal Zetten

    Apparaat horizontaal Let op de zetten omgevingstemperatuur en de beluchting Afb. $ Het apparaat op de daarvoor bestemde Omgevingstemperatuur plaats zetten en stellen. Het apparaat moet waterpas en stevig op de vloer Het apparaat is voor een bepaalde staan. Oneffenheden in de vloer d.m.v. klimaatklasse geconstrueerd.
  • Page 33: Apparaat Aansluiten

    Waarschuwing Apparaat aansluiten Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Na het plaatsen van het apparaat moet energiebesparingsstekkers. u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het Voor onze apparaten kunnen transport kan het gebeuren dat de olie netvoedingsinverters en sinusinverters van de compressor in het koelsysteem worden gebruikt.
  • Page 34: Kennismaking Met Het Apparaat

    Voorraadvak voor tubes Kennismaking met en blikjes het apparaat Boter en kaasvak Vak voor grote flessen Bedieningselementen Afb. " Keuzetoets koel- of diepvriesruimte Om instellingen voor de koel- of diepvriesruimte te kunnen uitvoeren: keuzetoets De laatste bladzijde met de afbeeldingen indrukken tot het gewenste bereik uitklappen.
  • Page 35: Inschakelen Van Het Apparaat

    Insteltoetsen +/– Inschakelen van De toetsen dienen voor het apparaat Het instellen van de ■ temperaturen voor de Het apparaat met de insteltoets !/13 verschillende koelzones. inschakelen. In- en uitschakelen van ■ Er is een alarmsignaal te horen. Op de speciale functies. de temperatuurindicatie 4 knippert „AL”.
  • Page 36: Instellen Van De Temperatuur

    Diepvriesruimte Instellen van De temperatuur is instelbaar van -16 °C de temperatuur tot -26 °C. 1. Keuzetoets 1 net zo lang indrukken tot Afb. " de indicatie diepvriesruimte 4 geactiveerd is. Koelruimte 2. Toetsen „+/-” net zo vaak indrukken De temperatuur is instelbaar van +3 °C tot de gewenste temperatuur wordt tot +8 °C.
  • Page 37 „holiday” Het apparaat stelt automatisch de volgende temperaturen in: Bij langere afwezigheid kunt u Koelruimte: + 6 °C ■ het apparaat in de energiebesparende Verskoelruimte: rond de 0°C Vakantie-modus zetten. ■ Diepvriesruimte: –16 °C De koelruimte wordt automatisch naar ■ +14 °C omgeschakeld.
  • Page 38: Alarmfuncties

    Aanwijzing Alarmfuncties Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas na het koken In de volgende gevallen kan het alarm of braden tot een kant-en-klaargerecht afgaan: kunnen ze opnieuw worden ingevroren. De maximale bewaartijd niet meer ten Deuralarm volle benutten. Wanneer het apparaat langer dan een Snelkoelen-alarm minuut openstaat, wordt het deuralarm...
  • Page 39: De Koelruimte

    Aanwijzing De koelruimte Bewaar in de koudste zone boven de groentelade gevoelige De koelruimte is de ideale bewaarplaats levensmiddelen (bijv. vis, worst, voor bereide gerechten, bakproducten, vlees). conserven, gecondenseerde melk De warmste zone bevindt zich ■ en harde kaas. helemaal bovenaan in de deur. Aanwijzing In acht nemen bij het bewaren Bewaar in de warmste zone bijv.
  • Page 40: De Verskoelruimte

    De vacuümlade De verskoelruimte Afb. !/21 Bij het inschakelen van de De temperatuur in de verskoelruimte vacuümfunctie wordt de lucht uit de lade wordt rond de 0 °C gehouden. De lage gezogen. Hierdoor kunnen temperatuur en de optimale levensmiddelen nog langer vers worden luchtvochtigheid maken ideale gehouden –...
  • Page 41: Diepvriesruimte

    Ga in dit geval als volgt te werk: Invriezen en opslaan 1. Toets „alarm” +/2 indrukken. Schakel het alarm uit. Inkopen van 2. Controleer de afdichting. diepvriesproducten 3. Sluit de lade. De verpakking mag niet beschadigd 4. Hendel omlaag drukken tot deze ■...
  • Page 42: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
  • Page 43: Supervriezen

    Supervriezen Ontdooien van diepvrieswaren De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, Afhankelijk van soort en bereidingswijze voedingswaarden, uiterlijk en smaak van de levensmiddelen kunt u kiezen uit behouden blijven. de volgende mogelijkheden: Schakel enkele uren voordat u de verse bij omgevingstemperatuur levensmiddelen inlaadt het supervriezen ■...
  • Page 44: Uitvoering

    Diepvrieskalender Uitvoering Afb. !/24 Om kwaliteitsvermindering van de (niet bij alle modellen) diepvriesproducten te voorkomen, dient U kunt de legplateaus en de deurvakken u de opslagduur niet te overschrijden. naar wens verplaatsen: De cijfers bij de symbolen geven in maanden de toelaatbare bewaartijd Legplateau naar voren trekken, iets ■...
  • Page 45: Ontdooien

    6. Apparaat weer aansluiten en Ontdooien inschakelen. De koel- en verskoelruimte Schoonmaken van Het apparaat wordt automatisch het apparaat ontdooid. Als de koelmachine loopt, vormen zich dooiwaterdruppels of een laagje rijp op Attentie de achterwand van de koelruimte. Dit Gebruik geen schoonmaak of ■...
  • Page 46: Verlichting (Led)

    Algemene aanwijzingen bij Aanwijzingen het onderhoud van Dooiwatergootje en afvoergaatje, ■ afb. (, regelmatig met een oppervlakken van het apparaat wattenstaafje of iets dergelijks De oppervlakken van het apparaat met schoonmaken zodat het dooiwater lauw water met een beetje afwasmiddel kan weglopen.
  • Page 47: Bedrijfsgeluiden

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Page 48: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 49 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De vacuümfunctie kan niet De beveiliging tegen Controleer het volgende: worden gestart. oververhitting van de afdichting is schoon, intact en niet ■ de vacuümpomp geblokkeerd is geactiveerd. de lade is gesloten ■ de hendel is hoorbaar vastgeklikt ■...
  • Page 50 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De deur van Er zit zo veel ijs op Om de verdamper te ontdooien: de laden met de diepvriesruimte stond de verdamper dat het diepvrieswaren eruit halen en goed geïsoleerd te lang open; de temperatuur NoFrost-systeem niet meer op een koele plaats bewaren.
  • Page 51: Servicedienst

    Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje.
  • Page 52: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Lavez les ustensiles de cuisine dont ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de d’hygiène-alimentaire découpe, couteau de cuisine, etc.). Chère cliente, cher client, Consignes de sécurité...
  • Page 53 Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit L'appareil contient une petite être la pièce dans laquelle il se quantité de R600a, un fluide trouve. Dans les pièces trop réfrigérant respectueux de petites, un mélange gaz-air l'environnement, mais inflammable peut se former en inflammable.
  • Page 54 S’il faut allonger le cordon Ne vous servez pas des ■ de raccordement au secteur socles, clayettes et portes avec un prolongateur, procurez- comme marchepieds ou pour vous-le exclusivement auprès vous appuyer. du service après-vente. Pour dégivrer et nettoyer ■ l’appareil, débranchez la fiche Pendant l’utilisation mâle de la prise de courant...
  • Page 55 Ne portez jamais des produits Évitez des risques pour les ■ ■ surgelés à la bouche enfants et les personnes en immédiatement après les danger : avoir sortis du compartiment Sont en danger les enfants et congélateur. les personnes dont les Risque d’engelures ! capacités physiques, psychiques ou de perception...
  • Page 56: L'appareil A Été Antiparasité Conformément À La Directive Ue

    L’appareil a été antiparasité * Mise au rebut de l'ancien conformément à la directive UE appareil 2004 / 108 / EC. Les appareils usagés ne sont pas des Le circuit frigorifique a subi déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de un contrôle d’étanchéité.
  • Page 57: Étendue Des Fournitures

    Étendue Lieu d’installation des fournitures Un local sec et aérable convient comme lieu d’installation. Il faudrait que le lieu Après avoir déballé, vérifiez toutes les d’installation ne soit pas directement pièces pour détecter d’éventuels dégâts exposé aux rayons solaires et pas dus au transport.
  • Page 58: Ajuster L'appareil

    Ajuster l’appareil Contrôler la température Fig. $ ambiante et l’aération Amenez l’appareil sur l’emplacement prévu puis ajustez-le pour qu’il se retrouve bien d’aplomb. Veillez à ce que Température ambiante l’appareil repose parfaitement d’aplomb L’appareil a été conçu sur un sol plan. Si le sol présente des pour une catégorie climatique précise.
  • Page 59: Branchement De L'appareil

    Aération Branchement électrique Fig. # La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même L’air situé contre la paroi arrière et les après avoir installé ce dernier. parois latérales de l’appareil s’échauffe. L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans L’appareil est conforme à...
  • Page 60: Présentation De L'appareil

    Pied à vis Présentation Support pour tubes et petites de l’appareil boîtes de conserve Casier à beurre et à fromage Clayette à grandes bouteilles Éléments de commande Fig. " Touche de sélection compartiment réfrigérateur ou compartiment congélateur Pour pouvoir effectuer Veuillez déplier la dernière page, les réglages du compartiment illustrée, de la notice.
  • Page 61 Touche « super » Touche « timer » A allumer les fonction super- Cette fonction permet de refroidir réfrigération (compartiment les boissons rapidement et de réfrigérateur) façon sûre dans le compartiment ou supercongélation congélateur. (compartiment congélateur). Après avoir appuyé Voir la section « Super- sur la touche, une alarme sonore réfrigération »...
  • Page 62: Enclenchement De L'appareil

    Si la porte du compartiment ■ Enclenchement congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir de l’appareil fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans Allumez l’appareil par la touche le compartiment le temps de se Marche / Arrêt !/13.
  • Page 63: Fonctions Spéciales

    Compartiment congélateur « eco » La température est réglable entre -16 °C La fonction « eco » permet de commuter et -26 °C. l’appareil sur un mode de fonctionnement économiseur 1. Appuyez sur la touche de sélection 1 d’énergie. jusqu’à ce que l’affichage du compartiment congélateur 4 L’appareil se règle automatiquement s’active.
  • Page 64: Fonctions D'alarme

    Désactiver la fonction Fonctions d'alarme Pour désactiver la fonction spéciale, sélectionnez-la de nouveau par la touche « setup » 5 puis appuyez sur la touche Une alarme sonore peut se déclencher de réglage « - ». Le triangle derrière dans les cas suivants : la fonction disparaît et se retrouve donc désactivé.
  • Page 65: Contenance Utile

    Remarque Le compartiment Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement réfrigérateur décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après les avoir transformés Le compartiment réfrigérateur est en plats pré-cuisinés (par cuisson l’endroit idéal où ranger les plats finis ou rôtissage).
  • Page 66: Tenez Compte Des Différentes Zones Froides Dans Le Compartiment Réfrigérateur

    Tenez compte des différentes Super-réfrigération zones froides dans le compartiment réfrigérateur Pendant la super-réfrigération, L’air circulant dans le compartiment la température dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones réfrigérateur descend le plus bas différemment froides apparaissent : possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil commute sur la température La zone la plus froide se trouve entre ■...
  • Page 67: Le Compartiment Fraîcheur

    Suivant la quantité et la nature des ■ Le compartiment produits stockés, de l’eau peu se condenser dans le bac à légumes. fraîcheur Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et ajustez l'humidité de L’appareil maintient la température l’air dans le bac à légumes via régnant dans le compartiment fraîcheur le régulateur d’humidité.
  • Page 68: Compartiment Congélateur

    Activer la fonction Capacité 1. Avant d'activer, assurez-vous que le de congélation bac est fermé et verrouillé avec le levier. maximale Sinon, le vide ne pourra pas s'établir. Sur la plaquette signalétique, vous 2. Touche Vacuum +/1. trouverez des indications concernant Si le vide ne s'est pas établi au bout de la capacité...
  • Page 69: Rangement Des Produits Surgelés

    Rangement des produits Remarque surgelés Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler n’entrent pas en contact avec Insérez les bacs à produits congelés des produits déjà congelés. jusqu'à la butée pour assurer une circulation impeccable de l’air. Se prêtent à la congélation : ■...
  • Page 70: Durée De Conservation Des Produits Surgelés

    Emballages inadaptés : Supercongélation Le papier d'emballage, le papier sulfurisé, les feuilles de cellophane, les sacs poubelles et les sacs Il faudrait congeler les produits en plastique ayant déjà servi. alimentaires à cœur le plus rapidement possible afin de préserver leurs Moyens d’obturation adaptés : Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, vitamines, leur valeur nutritive, leur...
  • Page 71: Décongélation Des Produits

    Casier à beurre et à fromage Décongélation des Fig. & produits Clayette à bouteilles Selon la nature et l’utilisation des Fig. ' produits surgelés, vous pouvez choisir Cette clayette permet de ranger des entre plusieurs possibilités : bouteilles de manière sûre. La fixation à...
  • Page 72: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Arrêt et remisage Si vous dégivrez de l'appareil l'appareil Coupure de l’appareil Compartiment réfrigérateur et le compartiment fraîcheur Fig. ! Le dégivrage a lieu automatiquement. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 13. Pendant que le groupe frigorifique Le groupe frigorifique et l’éclairage tourne, des gouttelettes d’eau s’éteignent.
  • Page 73: Nettoyage De L'appareil

    4. Pour accélérer le dégivrage, posez 5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec dans le compartiment congélateur un chiffon doux, de l’eau tiède deux dessous de plat et deux et du produit à vaisselle présentant casseroles remplies d’eau chaude, un pH neutre. L’eau de nettoyage ne Fig.
  • Page 74: Consignes Générales Pour Le Nettoyage Des Surfaces De L'appareil

    Equipement Éclairage (LED) Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Votre appareil est équipé d’un Retirer les clayettes en verre éclairage par LED Tirez les clayettes en verre à vous puis ne demandant pas d’entretien. extrayez-les.
  • Page 75: Bruits De Fonctionnement

    Si présent : ■ Bruits Montez les écarteurs muraux pour parvenir à la quantité mentionnée de fonctionnement d’énergie absorbée par l’appareil (voir la notice de montage). Un écart moins élevé par rapport au mur ne restreint Bruits parfaitement normaux pas le fonctionnement de l’appareil. Bourdonnement sourd Dans ce cas, l’énergie absorbée peut Les moteurs tournent (par ex.
  • Page 76: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 77 Dérangement Cause possible Remède La fonction génératrice La protection anti-surchauffe Assurez-vous de ce que : de vide refuse de démarrer. de la pompe à vide est le joint est propre, intact et qu'il n'est pas ■ active. bloqué le récipient est fermé ■...
  • Page 78 Dérangement Cause possible Remède La porte du compartiment L'évaporateur (le générateur Pour dégivrer l'évaporateur, sortez les produits congélateur est restée de froid) équipant le système alimentaires dans leurs casiers et rangez-les longtemps ouverte ; NoFrost est tellement givré bien isolés dans un endroit frais. le compartiment congélateur qu'il ne peut plus se dégivrer Éteignez l'appareil et éloignez-le du mur.
  • Page 79: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig.
  • Page 81 " SW 22...
  • Page 82 &...
  • Page 84 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.com *8001029216* 8001029216 (9511) de, nl, fr...

Table des Matières